Workforce representation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
qualified workforce - квалифицированная рабочая сила
subcommittee on oversight of government management, the federal workforce , and the district of columbia - подкомитет по надзору за органами государственного управления, федеральным служащим и округу Колумбия
workforce accommodation - размещение персонала
workforce accreditation - аккредитация персонала
workforce check-in - регистрация персонала
workforce development - развитие трудовых ресурсов
games time workforce training - обучение персонала во время игр
strategic workforce planning - стратегическое планирование персонала
venue workforce manager - менеджер по персоналу на объекте
workforce planning - планирование персонала
Синонимы к workforce: labor force, manpower, human resources, staff, workers, personnel, employees, men, hands, work force
Антонимы к workforce: rules maker, unemployment, automated workforce, rule maker, top brass, underemployment, unemployed man, unemployed people, unemployed person, unemployed worker
Значение workforce: the people engaged in or available for work, either in a country or area or in a particular company or industry.
noun: представление, представительство, изображение, образ, заявление, утверждение, протест, спектакль
consular representation - консульское представительство
representation of itself - собственное представление
elective representation - выборное представительство
representation of quantum mechanics - представление квантовой механики
representation of national minorities - представительство национальных меньшинств
female representation in parliament - представительство женщин в парламенте
visual representation - визуальное отображение
symbolic representation - символическая репрезентация
graph representation - графическое представление
proportional representation - пропорциональное представительство
Синонимы к representation: delineation, rendition, portrayal, presentation, depiction, image, picture, figurine, figure, likeness
Антонимы к representation: misrepresentation, nonrepresentation
Значение representation: the action of speaking or acting on behalf of someone or the state of being so represented.
The departure of nurses from the domestic workforce represents a loss of skilled personnel and the economic investment in education. |
Уход медсестер из числа домашней рабочей силы представляет собой потерю квалифицированного персонала и экономических инвестиций в образование. |
Saudi Arabia also depends on the international nurse supply with 40 nations represented in its nurse workforce. |
Саудовская Аравия также зависит от международных поставок медсестер с 40 странами, представленными в ее рабочей силе медсестер. |
Article 7 This provides that employers thinking of transfers must consult with the workforce beforehand, through employee representatives. |
Статья 7 предусматривает, что работодатели, думающие о переводе, должны предварительно проконсультироваться с рабочей силой через представителей работников. |
The Aztec considered Toltec productions to represent the finest state of culture. |
Ацтеки считали, что произведения Толтеков представляют собой самое прекрасное состояние культуры. |
In fact, these companies do not represent a special danger for the society, but if there appears aleader with obvious criminal tendencies, such a group begins to acquire negative features. |
В действительности , эти компании не представляют особой опасности для общества, но если появляется лидер с преступными наклонностями очевидно, такая группа начинает приобретать отрицательные черты. |
The Court was also requested to order that lawyers from the territories be allowed to enter Israel during the closure to represent Palestinian detainees. |
Она просила также разрешить проживающим на территориях адвокатам въезжать в Израиль во время закрытия территорий для того, чтобы они могли представлять интересы содержащихся под стражей палестинцев. |
It also needs to accommodate the millions who wish to shift away from agriculture, which still employs half of the workforce. |
Ей также необходимо распределить миллионы, которые хотят отойти от сельского хозяйства, которое по-прежнему использует половину рабочей силы. |
Efforts to hold more public meetings and the briefings by the President of the Council at the end of closed meetings represent considerable progress. |
Усилия с целью проведения большего количества открытых заседаний и брифингов Председателя Совета Безопасности по завершении закрытых заседаний свидетельствую о значительном прогрессе. |
In the case of female-headed households, women generally represent the sole adult source of income support. |
В семьях, возглавляемых женщинами, они, как правило, являются единственными взрослыми членами семей, которые поддерживают их своими доходами. |
Impersonation does not include channels or videos pretending to represent a business. |
Сюда не входят каналы и видео, которые якобы представляют коммерческие фирмы. |
If Europe and the U.S. want the participation of the emerging powers, they must be prepared to allow them representation within international agencies. |
Если Европа и Соединенные Штаты хотят, чтобы в этих процессах принимали участие развивающиеся страны, они должны быть готовы к тому, чтобы обеспечить им представительство в международных институтах. |
Doctor, I would seriously recommend that this dialogue is handled by official Earth representation. |
Доктор, я настоятельно советую передать ведение этих переговоров официальному представителю Земли. |
Эти письма будут представлять собой историю, факты. |
|
She was been voted overwhelmingly by her class to represent them today. |
Ее класс отдал за нее подовляющие большенство голосов, чтобы она могла представить их сегодня. |
When most of you worthless scum join them in death this afternoon, it will represent a significant rise in your station. |
Когда большинство из вас, бесполезных отбросов, присоединится к ним сегодня, это будет означать серьёзный подъём в вашем положении. |
Tonight you will show us two looks that you feel best represent your collection and a brand-new look... |
Сегодня вы покажете нам два наряда, которые считаете лучшими для представления своих коллекций и совершенно новый наряд... |
Yet he makes bad mistakes. He puts in key positions... men who represent everything he fears. |
Однако он совершает ужасную ошибку, назначая на ключевые должности офицеров, которые делают именно то, чего он боится. |
Sir, some students and parents are reluctant to have a... giant douche represent them. |
Сэр, некоторые школьники и их родители не хотят, чтобы их представлял гигантский мандочист. |
These biscotti represent an all-time low. |
Эти бисквиты олицетворяют падение вкуса на все времена. |
I represent the Duff Brewery, and you, sir, as a representative of Pawtucket Patriot Ale, are being sued for intellectual theft and patent infringement. |
Я представляю пивоварню Дафф, а вам, сэр, как представитель пива Потакетский патриот, предъявляется иск за кражу интеллектуальной собственности и нарушение патента. |
These points represent the bright side of Tatar rule, but it also had its dark side. |
Эти пункты представляют собой светлую сторону татарского правления, но у него была и темная сторона. |
It is not significant in any way to B's career, and does not appear to represent a different version of the original libretto. |
Она не имеет никакого значения для карьеры Б и, по-видимому, не представляет собой другой вариант оригинального либретто. |
Another common justification is that private defense agencies and court firms would tend to represent the interests of those who pay them enough. |
Еще одно распространенное оправдание заключается в том, что частные оборонные агентства и судебные фирмы, как правило, представляют интересы тех, кто им достаточно платит. |
To address this, threaded code systems used pseudo-code to represent function calls in a single operator. |
Чтобы решить эту проблему, потоковые кодовые системы использовали псевдокод для представления вызовов функций в одном операторе. |
The current UMTS air interfaces are for the most part based on Qualcomm patents, and royalties from these patents represent a significant part of Qualcomm's revenue. |
Существующие интерфейсы UMTS air в основном основаны на патентах Qualcomm, и роялти от этих патентов составляют значительную часть доходов Qualcomm. |
Dragonflies are steadily declining in Africa, and represent a conservation priority. |
Стрекозы неуклонно сокращаются в Африке и представляют собой приоритет сохранения. |
CSV formats are best used to represent sets or sequences of records in which each record has an identical list of fields. |
Форматы CSV лучше всего использовать для представления наборов или последовательностей записей, в которых каждая запись имеет идентичный список полей. |
Sorry I forgot to sign it. Anyway, it represent my thoughts, and appears to be my writing style. |
Извини, что забыл подписать. Во всяком случае, он отражает мои мысли и, похоже, мой стиль письма. |
Between 1980 and 2000, there was a clear shift in ethnic and racial diverse workforce, led by Hispanic workforce growth. |
В период с 1980 по 2000 год произошел явный сдвиг в составе разнородной по этническому и расовому составу рабочей силы, который был обусловлен ростом численности испаноязычного населения. |
The other was intended to represent the states to such extent as they retained their sovereignty except for the powers expressly delegated to the national government. |
Другой был призван представлять государства в той мере, в какой они сохраняют свой суверенитет, за исключением полномочий, прямо делегированных национальному правительству. |
Also, many technical and vocational programs were added to help train students for the workforce, which proved to be popular with students. |
Кроме того, многие технические и профессиональные программы были добавлены, чтобы помочь подготовить студентов для рабочей силы, которая оказалась популярной среди студентов. |
I used the breast shape, which is a beautiful form, to represent myself and also to symbolize not only motherhood but also femininity, and womanhood. |
Я использовал форму груди, которая является прекрасной формой, чтобы представить себя, а также символизировать не только материнство, но и женственность, и женственность. |
The image should represent the most significant revolution in history. |
Изображение должно представлять самую значительную революцию в истории. |
Hill returned as Premier and treasurer but faced problems like high unemployment, a formidable state debt, a shrinking economy and a strike prone workforce. |
Хилл вернулся в качестве премьер-министра и казначея, но столкнулся с такими проблемами, как высокая безработица, огромный государственный долг, сокращающаяся экономика и склонная к забастовкам рабочая сила. |
Despite the invocation of Buddhist language and symbols, the law wheel as understood in Falun Gong has distinct connotations, and is held to represent the universe. |
Несмотря на обращение к буддийскому языку и символам, колесо закона, как оно понимается в Фалуньгуне, имеет четкие коннотации и считается олицетворением Вселенной. |
It is often used symbolically or figuratively to represent darkness, while white represents light. |
Он часто используется символически или фигурально, чтобы представить тьму, в то время как белый представляет свет. |
In the case of the hours, the twelve hours represent twelve double-hours for each period of night and day. |
В случае часов двенадцать часов представляют собой двенадцать двойных часов для каждого периода дня и ночи. |
With a total population of 28 million, this would represent merely 0.5%. |
При общей численности населения в 28 миллионов человек это составит всего 0,5%. |
The Greek letter φ is used to represent the golden ratio 1 + √5/2 ≈ 1.6180. |
Греческая буква φ используется для обозначения золотого сечения 1 + √5/2 ≈ 1.6180. |
Forty percent of the City of London's workforce is employed in financial and technology services. |
Сорок процентов рабочей силы лондонского Сити занято в сфере финансовых и технологических услуг. |
In a cloud-based computing model, the servers can also represent a single point of failure risk. |
В модели облачных вычислений серверы также могут представлять собой единую точку риска сбоя. |
The hot tub pump and hot tub heater represent most of the power consumption in a hot tub and vary in use of power depending on their size. |
Насос для горячей ванны и нагреватель для горячей ванны представляют собой большую часть потребляемой мощности в горячей ванне и варьируются в зависимости от их размера. |
Six wheel pageant wagons also represent another innovation in carriages; they were one of the first carriages to use multiple pivotal axles. |
Шестиколесные театрализованные вагоны также представляют собой еще одно новшество в экипажах; они были одними из первых экипажей, использующих несколько поворотных осей. |
Therefore, women had to remain in the workforce and obtain supplies for their families. |
Поэтому женщины должны были оставаться на рабочем месте и получать продовольствие для своих семей. |
A variety of different symbols are used to represent angle brackets. |
Для обозначения угловых скобок используется множество различных символов. |
Polymers represent another large area in which thermal analysis finds strong applications. |
Полимеры представляют собой еще одну обширную область, в которой термический анализ находит сильное применение. |
The workforce on each plantation was divided into gangs determined by age and fitness. |
Рабочая сила на каждой плантации была разделена на банды, определяемые возрастом и физической подготовкой. |
The deliberate imbalance exists because the senators represent states rather than people, and this fact drives the point home. |
Преднамеренный дисбаланс существует потому, что сенаторы представляют государства, а не людей, и этот факт приводит точку зрения домой. |
The Amish represent a collection of different demes or genetically closed communities. |
Амиши представляют собой совокупность различных родов или генетически замкнутых сообществ. |
Lyman is contracted by the League to represent the farmers on the state Railroad Commission, which decides on transport rates. |
Лиман заключил контракт с Лигой, чтобы представлять фермеров в государственной железнодорожной комиссии, которая принимает решение о транспортных ставках. |
Fan charts have been used extensively in finance and monetary policy, for instance to represent forecasts of inflation. |
Веерные диаграммы широко используются в финансовой и денежно-кредитной политике, например, для представления прогнозов инфляции. |
In France the Cathars grew to represent a popular mass movement and the belief was spreading to other areas. |
Он вместе со своим младшим братом Тарахандом участвовал в нескольких сражениях за Мевар. |
In 2005, a group of Coptic activists created a flag to represent Copts worldwide. |
В 2005 году группа коптских активистов создала флаг, представляющий коптов во всем мире. |
However, this method is best for words that represent concrete and imageable things. |
Однако этот метод лучше всего подходит для слов, представляющих конкретные и воображаемые вещи. |
There were 3,581 residents of the municipality who were employed in some capacity, of which females made up 40.5% of the workforce. |
В муниципалитете насчитывалось 3581 житель, работавший в том или ином качестве, из которых женщины составляли 40,5 процента рабочей силы. |
Their experiment may represent a special case where subjects must lose their first language in order to more perfectly acquire their second. |
Их эксперимент может представлять собой особый случай, когда испытуемые должны потерять свой первый язык, чтобы лучше овладеть вторым. |
These are sometimes called wallpaper groups, as they represent the seventeen possible symmetry types that can be used for wallpaper. |
Их иногда называют группами обоев, поскольку они представляют собой семнадцать возможных типов симметрии, которые могут быть использованы для обоев. |
They represent one of the earliest industries established in Selly Oak area which are associated with the Industrial Revolution. |
Они представляют собой одну из самых ранних отраслей промышленности, созданных в районе Селли-Оук, которые связаны с промышленной революцией. |
There is a saying in Russian 'the fish rots with its head' this about you and your elected trash who represent your shithole of Goa. |
В русском языке есть поговорка: Рыба гниет с головой - это о тебе и твоем избранном мусоре, который представляет твою дыру в Гоа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «workforce representation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «workforce representation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: workforce, representation , а также произношение и транскрипцию к «workforce representation». Также, к фразе «workforce representation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.