Military police officers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны
adjective: военный, воинский
military information - военная информация
comparable military budgets - сопоставимые военные бюджеты
edinburgh military tattoo - Эдинбургский парад военных оркестров
military uniforms and accessories - военная форма и аксессуары
contracted military - по контракту военного
military clashes - военные столкновения
military governor - военный губернатор
what military - какие военные
military settings - военные настройки
exempt from military service - освободить от военной службы
Синонимы к military: martial, armed, service, army, defense, fighting, navy, marines, air force, militia
Антонимы к military: civilian, civic, civil, peaceful
Значение military: of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.
noun: полиция, полицейский, полицейские силы, наряд, уборка, поддержание чистоты
verb: охранять, контролировать, поддерживать порядок, обеспечивать полицией, чистить, нести полицейскую службу, приводить в порядок
police block - полицейский блок
charged by police - заряжена полицией
police awareness - информирование полиции
corrupt police - коррумпированная полиция
police observation - наблюдение полиции
officers of the judicial police - сотрудники судебной полиции
did you call the police - Вы позвонили в полицию
army and police force - армии и полиции
ranks of the police - ряды полиции
at the police - в полиции
Синонимы к police: police officers, constabulary, law, police force, coppers, heat, long arm of the law, officers of the law, border patrol, law officers
Антонимы к police: criminal, perpetrator, cause death, crook, enemy, villains, beat up on, gang of criminals, light into, pitch into
Значение police: the civil force of a national or local government, responsible for the prevention and detection of crime and the maintenance of public order.
officers union - союз офицеров
officers of arms - командный состав
field officers - сотрудники на местах
militia officers - сотрудники милиции
active officers - активные сотрудники
judicial police officers - судебные приставы
senior military officers - старшие офицеры
other police officers - другие сотрудники полиции
police officers accused - сотрудники полиции обвинили
their respective officers - их соответствующие должностные лица
Синонимы к officers: policemen, secretaries, dignitaries, captains, agents, deputies, bobbies, men, heats, fuzzes
Антонимы к officers: underemployment, unemployed man, unemployed people, unemployed person, unemployed worker, unemployment, worklessness, automated workforce, employees, guilty party
Значение officers: plural of officer.
In some cases, individual military officers attempted to end the mass slaughter of these buffalo. |
В некоторых случаях отдельные военные офицеры пытались положить конец массовому забою этих буйволов. |
Now after a failed coup, Turkey has gone after Turkish military officers serving in NATO command positions. |
Сегодня, после неудавшегося переворота, Турция преследует турецких офицеров, занимающих командные позиции в НАТО. |
Prior to 2016, the dress uniform, the Madei Srad was only worn abroad, either by a military attaché or by senior officers on official state visits. |
До 2016 года парадную форму Мадейского Срада носили только за границей-либо военные атташе, либо старшие офицеры во время официальных государственных визитов. |
In January 1999, 23 military officers were arrested for plotting a coup against Mugabe. |
В январе 1999 года 23 военных офицера были арестованы за подготовку государственного переворота против Мугабе. |
In military logistics, logistics officers manage how and when to move resources to the places they are needed. |
В военной логистике офицеры логистики управляют тем, как и когда перемещать ресурсы в те места, где они необходимы. |
This involves all kinds of internationals... from military officers to diplomats. |
В этом участвуют все виды Интернациональных сил... от офицеров до дипломатов. |
It is desirable to have one or two noncommissioned officers and a military technician on the committee.' |
Желательно иметь в составе комитета одного или двух унтер-офицеров и военного техника. |
Syrian military officers were paid off in anticipation. |
Сирийские военные офицеры были вознаграждены в ожидании. |
That is a place that officers from each country will have a contest of their military strength. |
Во время чемпионата каждая страна покажет свою военную силу. |
Many British military officers grumble that Cameron wants the strategic benefits of a strong defense but does not want to pay for it. |
Многие британские военные жалуются, что Кэмерон хочет получать плюсы от сильной обороны, не желая при этом платить за нее. |
In the military, officers would assault and beat men under their command, who would pass the beating on to lower ranks, all the way down. |
В армии офицеры нападали на подчиненных им людей и избивали их, а те передавали побои нижним чинам, вплоть до самого низа. |
Sitting with military officers? |
Сидя с военными офицерами? |
He later attended the Cavalry Officers' Candidate School at Trandum, followed by enrollment at the Norwegian Military Academy, from which he graduated in 1959. |
Позже он поступил в школу кандидатов в кавалерийские офицеры в Трандуме, а затем поступил в норвежскую Военную академию, которую окончил в 1959 году. |
According to an American military historian, Japanese military officers were part of the Black Dragon Society. |
Согласно американскому военному историку, японские военные офицеры были частью общества Черного Дракона. |
The officers involved have been arrested and sent for trial by military tribunal in the Democratic Republic of the Congo. |
Эти офицеры сейчас арестованы и должны предстать перед военным трибуналом Демократической Республики Конго. |
It also supplies officers to the military intelligence sections of various military regions and group armies. |
Она также поставляет офицеров в отделы военной разведки различных военных округов и групп армий. |
The Bucharest Military Prosecutor's Office allegedly decided to order the police officers responsible to be prosecuted for abusive conduct. |
Секция военной прокуратуры Бухареста предположительно приняла решение о привлечении сотрудников полиции к уголовной ответственности за нарушения закона. |
The Deputy Director of Central Intelligence, chief engineers at Lockheed and Boeing, an official with the Defense Nuclear Agency, and three senior military officers. |
Замдиректора ЦРУ, главные инженеры Локхид и Боинг, сотрудник Агентства ядерной обороны и три старших офицера армии США. |
Well, other than military officers like Grievous and Ventress, |
Ну... кроме военных офицеров, вроде Гривуса и Вентресс... |
SS officers are being redeployed to the east - minimal military in town. |
Офицеров СС перебросили на восток, в городок, где практически нет военных. |
Egypt risks going from a military dictatorship run by Hosni Mubarak to a military dictatorship run by anonymous military officers. |
Египет рискует перейти от военной диктатуры во главе с Хосни Мубараком к военной диктатуре во главе с анонимными офицерами. |
The Soviet Union was falling apart, and some of its military officers were busy selling off the pieces. |
Советский Союз распадался на части, и некоторые офицеры его вооруженных сил деятельно распродавали остатки. |
Ambassadors from the United States of America, Australia and Britain have all met with Fijian military officers to seek insurances that there wasn't going to be a coup. |
Послы соединенных Штатов Америки, Австралии и Британии встретились с офицерами вооруженных сил Фиджи для того, чтобы добиться гарантий, что военного переворота не будет. |
Some of these countries have relied on evidence in the archives to prosecute former military officers. |
Некоторые из этих стран опирались на имеющиеся в архивах доказательства для судебного преследования бывших военных офицеров. |
There she delivered a baby which was immediately stolen by Uruguayan military officers and placed for illegal adoption with friends of the regime. |
Там она родила ребенка, который был немедленно похищен уругвайскими военными и помещен на нелегальное усыновление к друзьям режима. |
Members of SIDE were also operating with Uruguayan military Intelligence officers in an operation carried out against the Uruguayan terrorist organization, the OPR-33. |
Члены Сиде также сотрудничали с уругвайскими офицерами военной разведки в ходе операции, проведенной против уругвайской террористической организации ОПР-33. |
Among the officers that assisted al-Za'im's takeover were Adib al-Shishakli and Sami al-Hinnawi, both of whom would later also become military leaders of the country. |
Среди офицеров, помогавших Аль-Заиму захватить власть, были Адиб аш-Шишакли и Сами Аль-Хиннави, которые впоследствии также стали военными лидерами страны. |
About 5,000 Reserve officers for the camps were affected, as they were transferred to federal Civil Service, and military ranks and titles were eliminated. |
Около 5000 офицеров запаса для лагерей были затронуты, поскольку они были переведены на федеральную гражданскую службу, а воинские звания и звания были ликвидированы. |
One DOD intelligence report dated 1 October 1976, noted that Latin American military officers bragged about it to their U.S. counterparts. |
В одном из разведывательных отчетов Министерства обороны от 1 октября 1976 года отмечалось, что латиноамериканские военные офицеры хвастались этим перед своими американскими коллегами. |
The coup plotters found no support within the military outside their own faction, and loyal police officers fought the rebellious military units. |
Инициаторы переворота не нашли поддержки внутри вооруженных сил за пределами своей собственной группы, и верные режиму офицеры полиции выступили против мятежников. |
A series of bank robberies involving ex-military, killing of a Stasi operative, shootings of drug dealers, gangsters, even police officers. |
Серия ограблений банков с участием бывших военных, убийство оперативного Штази, съемки торговцев наркотиками, бандиты, даже полицейские. |
On 14 July 1958, a group that identified as the Free Officers, a secret military group led by Brigadier Abd al-Karim Qasim, overthrew the monarchy. |
14 июля 1958 года группа, названная Свободные офицеры, секретная военная группа, возглавляемая бригадным генералом Абд аль-Каримом Касимом, свергла монархию. |
There was no system of military control of the railways and officers simply commandeered trains as they saw fit. |
Не было никакой системы военного контроля над железными дорогами, и офицеры просто реквизировали поезда, как они считали нужным. |
About 500 Chinese-Canadians enlisted in the military, and unlike in the First World War, some were able to obtain officers' commissions, though this was not easy. |
Около 500 китайцев-канадцев завербовались в армию, и, в отличие от Первой мировой войны, некоторые смогли получить офицерские звания, хотя это было нелегко. |
But certainly I was hired to kidnap single gentlemen in evening dress, as many as I pleased, but military officers by preference. |
Но только мне он приказал свезти сюда как можно больше джентльменов в вечернем платье, предпочтительно офицеров. |
Decisions made by military officers must reflect the current governmental policies. |
Решения, принимаемые военными управляющими, должны отражать текущую политику правительства. |
In 1919 a group of officers led by Generals Ivan Valkov and Velizar Lazarov – and joined by Kimon Georgiev and Damyan Velchev – formed the Military Union. |
В 1919 году группа офицеров во главе с генералами Иваном Вальковым и Велизаром Лазаровым, к которым присоединились Кимон Георгиев и Дамьян Вельчев, сформировала военный союз. |
Fifteen of the officers were executed by firing squad on July 15 at a military prison in Shibuya. |
Пятнадцать офицеров были расстреляны 15 июля в военной тюрьме Сибуя. |
In 2005, the New York Times reported that between 1998 and 2004 Freeport had given senior military and police officers and military units nearly $20 million. |
В 2005 году газета Нью-Йорк Таймс сообщила, что в период с 1998 по 2004 год Фрипорт выделил старшим военным и полицейским офицерам и военным подразделениям почти 20 млн. |
Exceptions for peace officers and Active-Duty military members. |
Исключение составляют миротворцы и военнослужащие, находящиеся на действительной службе. |
La Cité published a review, Le Verbe, which influenced military officers during the Algerian War, notably by justifying their use of torture. |
La Cité опубликовала обзор Le Verbe, который оказал влияние на военных офицеров во время Алжирской войны, в частности, оправдывая их применение пыток. |
If I understand correctly, civilians have no authority over military officers. |
Поправьте меня если я ошибаюсь, но на Кардассии военные не подчиняются гражданским. |
Thailand's Coup Group was composed of powerful military officers who planned and carried out a coup d'état in November 1947. |
Тайская группа переворота состояла из влиятельных военных офицеров, которые планировали и осуществили государственный переворот в ноябре 1947 года. |
But that won’t be enough, according to the Rand war games, in which senior U.S. military officers and defense officials played the roles of Russian and NATO commanders. |
Но этого будет недостаточно, как утверждают эксперты корпорации RAND, проводившие военные игры, в которых высокопоставленные военные офицеры и чиновники оборонного ведомства США играли роли командиров НАТО и России. |
The Military Police arrested many in the military services; more than 14 officers were charged for plotting the coup. |
Военная полиция арестовала многих военнослужащих; более 14 офицеров были обвинены в подготовке переворота. |
It also did not have any influence in the military, and its priests were most certainly not inoculating an “Orthodox spirit” in the soldiers and officers of the Russian Army. |
У нее также не было влияния в вооруженных силах, а ее священники, конечно, не пытались «прививать православный дух» солдатам и офицерам российской армии. |
Officers for the army are trained at the Egyptian Military Academy. |
Офицеры для армии проходят обучение в египетской военной академии. |
Assigned to an NSA facility at Yokota Air Base near Tokyo, Snowden instructed top officials and military officers on how to defend their networks from Chinese hackers. |
Назначенный на объект АНБ на авиабазе Йокота близ Токио, Сноуден инструктировал высокопоставленных чиновников и военных о том, как защитить свои сети от китайских хакеров. |
The Military Advocate General is not subject to direct orders of any superior officers, excluding the Chief of Staff in non-legal matters. |
При решении вопросов неюридического характера Генеральный военный прокурор непосредственно подчиняется только начальнику Генерального штаба, а никаким другим вышестоящим офицерам. |
Your duly elected mayor stabbed to death one of our high-ranking military officers. |
Ваш законно избранный мэр заколол ножом Одного из наших высокопоставленных офицеров. |
With little direct threat, the United States had withdrawn the bulk of its Cold War military forces from Europe, and most NATO countries had reduced their own defenses. |
В отсутствии прямой угрозы США вывели большую часть своих сил из Европы, а большинство стран-членов НАТО сократили расходы на оборону. |
Participants also recommended that organizations begin to share information on military expenditures received from Member States on a regular basis. |
Участники рекомендовали также, чтобы организации начали осуществлять регулярный обмен информацией о военных расходах, получаемой от государств-членов. |
Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена: военные расходы. |
|
either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances. |
или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов. |
While only Congress can officially declare war or ratify treaties, presidents may use (or refuse to use) military force without explicit congressional approval. |
Только Конгресс может официально объявлять войну и ратифицировать международные договоры, но президент может применять (или отказываться применять) военную силу без непосредственного одобрения Конгресса. |
To this end, it is critical that Myanmar’s military immediately halt human-rights abuses in Rakhine. |
С этой целью крайне важно, чтобы военные Мьянмы немедленно прекратили нарушения прав человека в Ракхайне. |
Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers. |
Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение. |
But which of you gentlemen happens to be the highest ranking military officer here? |
Кто из вас, джентельменов, является высшим по званию военным офицером? |
She was forced to travel under cover to the Dutch border, where Coster persuaded German immigration officers that she had permission to travel to the Netherlands. |
Она была вынуждена под прикрытием добраться до голландской границы, где костер убедил немецких иммиграционных офицеров, что у нее есть разрешение на поездку в Нидерланды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «military police officers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «military police officers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: military, police, officers , а также произношение и транскрипцию к «military police officers». Также, к фразе «military police officers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.