Muddled thinking - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: темнить, путать, спутывать, портить, смущать, сбивать с толку, делать кое-как
muddled up - спутал
get muddled - прибудете запутано
got muddled - сбивался
is muddled - путает
has muddled - имеет запутанный
muddled thinker - человек, не умеющий мыслить логически
muddled thinking - размышление, в котором не достает логики
Синонимы к muddled: woolly-headed, wooly, woolly, befuddled, addled, muzzy, disturb, disarrange, mess up, disorganize
Антонимы к muddled: educated, enlightened, ordered, explicated, explained, organized
Значение muddled: in a state of bewildered or bewildering confusion or disorder.
noun: мышление, размышление, размышления, мнение, ход мыслей
adjective: мыслящий, разумный
common way of thinking - общий способ мышления
spontaneously thinking - спонтанно мышления
i'm thinking about - Я думаю о
you re thinking - Вы думаете:
i was thinking the same thing - я думал о том же
i can not stop thinking - я не могу перестать думать
time i was thinking - время я думал,
thinking that you might - думая, что вы могли бы
thinking of ideas - мышление идей
thinking about suicide - думать о самоубийстве
Синонимы к thinking: view(s), opinion(s), assessment, idea(s), evaluation, line of thought, beliefs, thoughts, position, philosophy
Антонимы к thinking: irrational, nonrational, nonthinking, unintelligent, unreasonable, unreasoning, unthinking
Значение thinking: the process of using one’s mind to consider or reason about something.
fuzzy thinking, fuzzy logic, undefined logic
There seems to be a lot of muddled thinking. |
Здесь, кажется, очень много путаных мыслей. |
Said he'd been thinking of making some changes in Central Division. |
Сказал, что подумывает о перестановках в центральном отделении. |
I've been thinking, six months is beginning to seem like a short period of time. |
Я подумал, что полгода... это так мало. |
I'm thinking... The SVR Colonel showing up unannounced back there... |
Я думаю, внезапно появившийся полковник СВР |
Mrs. Cowperwood cared not a whit one way or another, but she accompanied him to exhibitions, thinking all the while that Frank was a little peculiar. |
Лилиан была к живописи более чем равнодушна, но сопровождала мужа по всем выставкам, не переставая втихомолку думать, что Фрэнк все-таки человек не без странностей. |
So in addition to working on improving the science of robot collectives, I also work on creating robots and thinking about rules that will improve our own scientific collective. |
Поэтому помимо работы над улучшением науки о сообществах роботов, я также работаю над созданием роботов и правил, которые улучшат наше собственное научное общество. |
It watches what all these people are thinking and it correlates that with how they think. |
Он отслеживает мнения людей и их образ мышления, а затем даёт им соответствующие рекомендации. |
Believe me, that is magical thinking. |
Поверьте, это магическое мышление. |
This is because you get to stop thinking about yourself and what you're gaining or losing in your relationship, and you get to start thinking about what you have to offer. |
Это происходит, так как вы перестаёте думать о себе и о том, что вы выиграете или потеряете в ваших отношениях, и вы начинаете думать о том, чтó вы можете предложить. |
And we're going to take, again, these kinds of different types of thinking and we'll put them into, like, a car. |
Возьмём разные типы мышления и засунем их, скажем, в машину. |
And there actually may be some problems that are so difficult in business and science that our own type of human thinking may not be able to solve them alone. |
Существуют проблемы в бизнесе и науке, настолько сложные, что человеческое мышление неспособно решить их в одиночку. |
We may need a two-step program, which is to invent new kinds of thinking that we can work alongside of to solve these really large problems, say, like dark energy or quantum gravity. |
Нужна двухэтапная программа, суть которой в изобретении новых видов мышления, вместе с которыми мы сможем решать очень большие проблемы, такие как тёмная энергия, квантовая гравитация. |
As you're thinking of the consequence of that, if you believe that extinctions are common and natural and normal and occur periodically, it becomes a moral imperative to diversify our species. |
Если подумать о последствиях, если вы верите, что вымирания типичны, естественны, нормальны и периодически происходят, наш моральный долг — разнообразить наш вид. |
I don't want you to go away thinking that all New Orleans people was rude. |
Не хочу, чтобы вы думали, что в Новом Орлеане живут одни грубияны. |
Still thinking positively, still focused on your goals. |
Всё ещё мыслишь позитивно, всё ещё сосредоточен на своей цели. |
Shot yer mouth off, or acted without thinking of the consequences, as ye have done all yer life. |
Что-то наговорил лишнего или сделал, не подумав о последствиях, как и все время делаешь. |
Do not make the mistake of thinking it will be so easy for you to kill him. |
Не совершай ошибку, думая, что сможешь с легкостью убить его. |
Снова думаешь сбежать, Эбрахам? |
|
Вы думаете, этого мужчину тащили за машиной. |
|
Harold and I, we've been thinking for a while about getting a new house and... |
Мы с Гарольдом уже давно думаем о приобретении нового дома и... |
I've been thinking about remodeling the bar. |
Знаете, я думал о реконструкции бара. |
I was thinking that we could do seafood, like lobsters, crab, sushi. |
Я подумала, что можно заказать морепродукты, лобстеров, крабов, суши. |
And while she was thinking of sweetening her mom's coffee, I tried to run my old man over with a car. |
И пока она решалась посластить кофе своей маме, я попыталась переехать своего старика на машине. |
Okay, some of it may have been wishful thinking, but I did text 2 Chainz. |
Ладно, некоторые и правда придут только в мечтах, но я написала 2 Chainz. |
Since we have the fluoroscope, I was thinking I could inject a barium sulfate slurry into the concrete. |
Поскольку у нас есть флюороскоп, я подумал, что я могу закачать в бетон суспензию сульфата бария. |
Well, that just opened up a whole new line of thinking into who could have done this. |
Вот, это открывает нам новое направление для обдумывания. того кто это сделал |
So, you know I've been thinking about you non-stop since we talked on the phone the other day. |
Знаешь, я тут о тебе постоянно думала после нашего разговора по телефону. |
No, you're thinking of Harry James the trumpeter. |
Нет, вы говорите о Гарри Джеймсе... |
Я думаю, не покрасить ли мне волосы. |
|
Excellent tactical thinking, my congratulations, captain. |
Отличное тактическое мышление, поздравляю, капитан. |
The time has come for each of us to reconsider our eating habits, our traditions, our lifestyles and fashions, and above all, our way of thinking. |
Время настало для каждого из нас пересмотреть наши предпочтения в еде, наши традиции, наши образы жизни и моды, и прежде всего, наше мышление. |
That is 'Latin' thinking. |
Это вот рассуждения латинянина. |
Trick them into thinking they aren't learning, and they do. |
Обманом заставил их думать, что это не учеба, и теперь они учатся. |
My family is somewhere out there, probably thinking I am dead. |
Моя семья где-то там, возможно, думает, что я умерла. |
Подбери свои нюни, и начинай думать о своей музыке. |
|
I was thinking... we ought to grow more vegetables in our allotment. |
Я тут думала, мы должны выращивать больше овощей на нашем участке. |
See, I'm thinking that publishing studies is probably the easiest way to get a pharmaceutical company to give you a reach-around. |
Видите ли, я думаю, что публикация, это, скорее всего, самый простой способ вытрясти из фармакологической компании много денег. |
Я думаю о родительстве. |
|
Melinda, honest to God, who are you really thinking about here? |
Мелинда, ради всего святого, о ком ты думаешь в этой ситуации? |
Напиши ему, что тебе достаточно мысли о нём, чтобы почувствовать тепло. |
|
He was thinking of the peculiarity of his relationship with her, and of the fact that now he was running to her father for assistance. |
Он думал о необычных узах, связывавших его с нею, и о том, что сейчас он спешит за помощью к ее отцу! |
He never told me he was even thinking about registering. |
Он мне ни слова не сказал, что собирается регистрироваться. |
I've been thinking the last couple of days, I've had some spare time ... |
Я тут думал пару дней, у меня было время... |
But there's a big difference between thinking outside the box and totally demolishing it. |
Но, это большая разница между мыслить вне коробки и полностью, уничтожить ее. |
The other day, I was thinking about volunteering... to help teach underprivileged children to learn how to read. |
Вот вчера я думал о том, чтобы пойти помогать детям из бедных кварталов учиться читать. |
Да, я думала о Джейн, в честь ее матери. |
|
And as I was reading through your script, I just, I just kept thinking that I have done those things and I have felt these feelings, and this character, this, it's me, Jenny. |
Поэтому, когда я читала твой сценарий, я постоянно... я постоянно думала о том, что я уже переживала все это, перечувствовала, поэтому этот персонаж - это я, Дженни. |
День и ночь только о том и мечтаю. |
|
The only difference in my way of thinking is, that I am now willing to set my objections aside, out of regard for your happiness. |
Единственную разницу в моем образе мыслей составляет то, что я согласна теперь устранить мои возражения из уважения к твоему счастью. |
Джесси, мне понадобится твоё быстрое мышление. |
|
Fatigue is a symptom of thinking you have a disease you don't actually have, and sluggishness is a synonym of fatigue. |
Усталость является симптомом ваших раздумий насчет несуществующей у вас болезни. а медлительность синоним усталости. |
Alden is a traitor, he is a murderer, he is a free-thinking heretic, he is a drinker, a man of loose morals, and he is guilty of the sin of pride, but a witch... not at all. |
Олден предатель, убийца, свободномыслящий еретик, пьяница, человек низкой морали, виновный в грехе гордыни, но точно не ведьма. |
Makes it easier to work underground, thinking there's a view. |
Сделано для легкой работы под землей, подумая о виде с окна. |
What shall I do if she doesn't believe me thinking I'm a provocateur? |
А что если девушка мне не поверит, а будет считать меня провокатором? |
Tomorrow, Lucy's gonna be opening her presents with that ridiculously cute smile on her ridiculously cute face, I'll be thinking about this. |
Завтра Люси будет открывать свои подарки со своей милой смешной улыбкой на ее милом смешном лице, а я буду думать об этом. |
Я выдумала их жизни, когда не спала и думала о них. |
|
I'm thinking of maybe transferring... to Columbia next semester. |
Я подумываю о возможном переходе в Колумбийский в следующем семестре. |
Вилли думает о том, чтобы присоединиться к орнитологам. |
|
Мы уже подумывали, не отправиться ли нам на поиски. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «muddled thinking».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «muddled thinking» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: muddled, thinking , а также произношение и транскрипцию к «muddled thinking». Также, к фразе «muddled thinking» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.