My eyes are brown - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
my tits - мои сиськи
my personality - моя личность
my sheep - овцы мои
my copy - моя копия
my hunch - моя догадка
my nine - мои девять
my questionnaire - моя анкета
my wool - моя шерсть
my billing - мой биллинг
my ordeal - мое тяжелое испытание
Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their
Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care
Значение my: belonging to or associated with the speaker.
dust the eyes of - пыль глаза
blear the eyes - светить глаза
set of eyes - пара глаз
artificial eyes - искусственные глаза
look me in the eyes - посмотри мне в глаза
keep your eyes and ears - держать глаза и уши
sun in my eyes - солнце в моих глазах
believe my eyes - поверить свои глаза
rest your eyes - отдых глазам
keep both eyes - держать оба глаза
Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation
Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty
Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.
are bankrupt - банкроты
are arranging - устраиваете
are comissioned - являются Комерческими
are actors - актеры
are reassessed - переоцениваются
are cornered - загнаны в угол
are infinite - бесконечны
are stocked - снабжены
are clicking - щелкают
are biding - выжидают
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
adjective: коричневый, бурый, карий, загорелый, темный, смуглый, суровый, небеленый
noun: коричневый цвет, коричневая краска, медяк
verb: подрумяниваться, подрумянивать, поджаривать, загорать, воронить, делать коричневым, делаться коричневым, делать темным, делаться темным
brown bentgrass - собачья полевица
brown mechanical pulp board - бурый древесный картон
black or brown - черный или коричневый
brown shoes - коричневые ботинки
are brown - коричневые
brown bag - коричневая сумка
brown asbestos - коричневый асбест
charcoal brown - уголь-коричневый
brown marble - коричневый мрамор
your eyes are brown - глаза карие
Синонимы к brown: hazel, tan, umber, fawn, burnt sienna, caramel, brunette, café au lait, mahogany, buff
Антонимы к brown: blond, gold, anaemic, as pale as a ghost, as white as a ghost, as white as a sheet, as white as snow, ashen, ashen faced, ashy
Значение brown: of a color produced by mixing red, yellow, and black, as of dark wood or rich soil.
Her teeth were white in her brown face and her skin and her eyes were the same golden tawny brown. |
Ее зубы поблескивали белизной на смуглом лице, кожа и глаза были одинакового золотисто-каштанового оттенка. |
Похотливую, но добродетельную девушку, глаза карие и одновременно голубые. |
|
Brown hair, blue eyes, kind of a pretty boy. |
Темно-русые волосы, голубые глаза, симпатичный малый. |
He had dark brown eyes and a swarthy complexion, and Seldon was sure that he would have had black hair if he had not been depilated. |
Разглядев его темно-карие глаза и смуглую кожу, Селдон предположил, что мужчина оказался бы брюнетом, если бы не депиляция. |
His eyes were throbbing visibly like brown caterpillars. |
Прорези его карих глаз то сужались, то расширялись, словно две коричневые гусеницы. |
The blue wide eyes looked for the voice and finally found Lee's brown and shining eyes. |
Широко раскрытые голубые глаза задвигались, отозвались на голос и, наконец, замерли, уставившись в блестящие карие глаза Ли. |
Sleepless nights, lonely hours, hoping, praying that once more I would gaze into your ravishing brown eyes. |
Бессонные ночи, одинокие часы... ожидая, молясь, чтобы снова... посмотреть в твои очаровательные карие глаза. |
She has got short dark hair and brown eyes. |
У неё короткие тёмные волосы и карие глаза. |
His eyes had bled back to his normal brown. |
Его глаза уже вернулись к обычному своему карему цвету. |
5 футов 7 дуймов, темно-рыжие волосы, красивые карие глаза. |
|
Two shrimp-brown children emerged from a neighbouring shrubbery, stared at them for a moment with large, astonished eyes, then returned to their amusements among the leaves. |
Двое детишек, бурых от загара, как вареные креветки, явились из зарослей, поглядели большими, удивленными глазами и вернулись в кусты к прежним играм. |
As he did so his dark, almond-shaped eyes focused on the back of his slender hand, seeing again the brown liver spots of age staining the dry skin. |
При этом взгляд его темных миндалевидных глаз упал на тонкую руку, испещренную коричневыми старческими пятнами. |
Then there's the all-powerful big, brown, soulful eyes kind of magic. |
И есть всесильная, большая, коричневая, магия с выразительными глазами. |
There was too much tightness around his eyes, too much worry in their perfectly brown depths. |
Но в уголках глаз слишком чувствовалось напряжение, и слишком много тревоги таилось в карей глубине. |
I have got long dark hair and brown eyes. |
У меня длинные тёмные волосы и карие глаза. |
Long, dark hair... brown, twinkley eyes. |
Длинные, темные волоссы... Карие, сияющие глаза Задорная улыбка. |
Его карие глаза блеснули весело и ласково. |
|
A short pale-skinned woman with great brown eyes and lovely delicate features followed him. |
За ним шла невысокая бледнокожая женщина с большими карими глазами и прелестными тонкими чертами лица. |
David took Kate into the large, private dining room adjoining Kate's office. A young, raw-boned man with a lean face and inquisitive brown eyes was waiting for them. |
В большой отдельной столовой рядом с кабинетом Кейт уже ждал молодой человек, очень худой, с узким лицом и пытливыми карими глазами. |
About five six, dark eyes, long, light-brown hair, good figure and an interesting way of walking? |
Среднего роста, темноглазая, длинные светло-каштановые волосы, хорошая фигура и завлекательная походка. |
Her brown eyes, gentle and ingenuous, looked with childish appeal at Mr. Satterthwaite. |
В ее мягких и простодушных карих глазах, устремленных на мистера Саттерсвейта, светилась по-детски простодушная мольба. |
He saw the sharp features of the Jesuit, the sharp brown eyes flecked with yellow. |
Он посмотрел в резко очерченное лицо иезуита, коричневые глаза с желтыми крапинками. |
Five foot two, brown hair, brown eyes. |
Около метра шестидесяти, темные волосы, темные глаза. |
The woman had a sweet face, wild and shy, with large eyes and curling brown hair. |
У женщины было нежное, застенчивое лицо, большие глаза и темные вьющиеся волосы. |
One of the women had dark curls, and brown eyes that turned on him with a gaze that scorched him. |
У одной из женщин были темные кудряшки и карие глаза, обжегшие его взглядом. |
All Brown's men had sprung up and crowded at his back with lustreless eyes. |
Все люди Брауна вскочили и, столпившись за его спиной, таращили тусклые глаза. |
Merely sitting across from the man with those fanatical brown eyes staring at him made him uneasy. |
Ему даже сидеть напротив этого человека с фанатичными коричневыми глазами было как-то неловко. |
A large brown rat, unearthed from its burrow, glared at me with little beady eyes. |
Большая коричневая крыса вылезла из своей норы и злобно уставилась на меня маленькими глазками-бусинками. |
Her real beauty was in her eyes. Although brown, they seemed black because of the lashes, and her look came at you frankly, with a candid boldness. |
По-настоящему красивы у нее были глаза; карие, они казались черными из-за ресниц и смотрели на вас в упор с какой-то прямодушной смелостью. |
Precisely the same red-brown hair and hazel eyes and firm chin and high cheekbones and soft smile. |
Те же рыжевато-каштановые волосы и светло-карие глаза, та же улыбка. |
Cornwallis's wide blue eyes looked straight into Hornblower's brown ones. |
Большие голубые глаза адмирала смотрели прямо в карие глаза Хорнблауэра. |
Карие глаза Майкла Толланда казались налитыми кровью, стеклянными. |
|
I remember one of the concerts, I was onstage, I lean into the audience and the last thing I see is a young brown face, and the next thing I know is some sort of chemical is thrown in my eyes and I remember I couldn't really see . |
Помню, на одном из концертов, стоя на сцене, я наклонилась к зрителям, и последнее, что я увидела, — лицо смуглого парня, а потом какое-то химическое вещество было брошено мне в глаза. |
Eleanor was a strikingly pretty woman with dark black-brown hair and vivid green eyes. |
Элеонора была на редкость хорошенькой женщиной с темно-каштановыми волосами и живыми зелеными глазами. |
To my wondering eyes, the newcomer was an elderly female Scammie, dressed in drab brown and gray. |
К моему изумлению посетителем оказалась пожилая женщина, одетая в тусклую серо-коричневую одежду. |
Его карие глаза, сидящие в подушечках, слегка воспалились. |
|
I watched the brown of her irises spread across her eyes from a space of less than ten inches. |
Я смотрела в расширенные радужки, занимавшие почти весь глаз, с расстояния в десять дюймов. |
Of the students with brown hair, half have brown eyes. |
У половины учеников с темными волосами - карие глаза. |
On inspection, Tawney looked like a real pro, his brown eyes calm and businesslike. |
С первого взгляда Тауни выглядел настоящим профессионалом с деловитыми и спокойными карими глазами. |
He is a swarthy brown man of fifty, well made, and good looking, with crisp dark hair, bright eyes, and a broad chest. |
Мистер Джордж - смуглый и загорелый мужчина лет пятидесяти, хорошо сложенный и красивый, с вьющимися темными волосами, живыми глазами и широкой грудью. |
Anne's brown eyes were very sad. |
Карие глаза Энн смотрели с глубокой печалью. |
Big brown eyes stared up at him from a face like a bruised flower. |
Большие карие глаза смотрели на него с лица, похожего на помятый цветок. |
Her brown eyes, brooding deep in her skull, looked out on an ugly world with philosophic sorrow. |
Ее сумрачные карие глаза, глубоко сидящие в орбитах, смотрели с философской скорбью на мир, полный безобразии. |
Черты его казались высеченными из коричневого камня, в расщелинах которого виднелись безжизненные и бездушные глаза. |
|
Maitre Cantal was a very short man, with a totally bald head which he covered with a purple beret. He had dark-brown eyes, a large, bulbous nose and lips like sausages. |
Мэтр Канталь оказался человеком крошечного роста, с темно-карими глазками, носом-картофелиной и толстыми губами. Совершенно лысую голову венчал фиолетовый берет. |
Without her spectacles, her brown eyes seemed softer, more dreamy. |
Без очков карие глаза Лидии казались мечтательными и немного сонными. |
The great brown eyes had lost their liquid glow, and were already beginning to film over. |
Его красивые темные глаза уже потеряли влажный блеск и начали стекленеть. |
It seemed as if she were spinning into a swirling vortex deep in his gentle brown eyes. |
Казалось, ее закружил глубокий водоворот его ласковых карих глаз. |
So, she needs to be looking into those dreamy brown eyes when I wave my magic wand. |
Таким образом, ей нужно смотреть в эти сонные карие глаза, пока я взмахиваю волшебной палочкой. |
Gerhardt looked up, his grayish-brown eyes a study under their heavy sandy lashes. |
Герхардт поднял голову, его серовато-карие глаза пытливо смотрели из-под густых светло-рыжих ресниц. |
Kempfana's large eyes suddenly glowed orange, a clear sign of dangerous excitement. |
Большие глаза Кемпфана неожиданно вспыхнули оранжевым огнем, что было явным признаком опасного возбуждения. |
It is very easy to get lost in Pete's beautiful, dead eyes. |
Очень легко потеряться в прекрасных, безжизненных глазах Пита. |
The Burmese cat is naturally a desperate daredevil, although many breeders appreciate its silky smooth fur and yellow eyes as examples of elegance. |
Бурманская кошка - по натуре отчаянная сорвиголова, хотя многие люди сочтут ее за гладкий сверкающий мех и желтые глаза образцом элегантности. |
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right. |
Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза. |
He was such a wonder, that while dreaming, a white almond three grew out of his eyes. |
Он был такой чудесный, и мечтал,чтобы белое миндальное дерево выросло перед его взором. |
The purblind day was feebly struggling with the fog when I opened my eyes to encounter those of a dirty-faced little spectre fixed upon me. |
Подслеповатый рассвет слабо боролся с туманом, когда я открыла глаза и увидела, что на меня пристально смотрит маленькое привидение с измазанным личиком. |
She was the subject of my injustice studies thesis at Brown. |
Её жизнь была темой моей диссертации в Университете Брауна. |
Мы покажем этому Кливленду Брауну кузькину мать. |
|
It was officially credited to his wife, though a representative of the publisher said that it was primarily written by Brown. |
Она была официально приписана его жене, хотя представитель издательства сказал, что в первую очередь она была написана Брауном. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «my eyes are brown».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «my eyes are brown» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: my, eyes, are, brown , а также произношение и транскрипцию к «my eyes are brown». Также, к фразе «my eyes are brown» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.