North korean refugees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: север, норд, северный ветер, северные страны, северная часть страны, северный район города
adverb: на север, к северу, в северном направлении
adjective: северный, обращенный к северу
verb: двигаться на север
china north industries - Norinco
agreement for cooperation in dealing with pollution of the north sea by oil - Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью
north american spine society - Североамериканский позвоночника общество
in the north of england - на севере Англии
asia pacific north - Азиатско-тихоокеанский северо
north in - север
north sulawesi - Северный Сулавеси
americas north - америка север
the north-west of the country - на северо-западе страны
in the north atlantic - в Североатлантическом
Синонимы к north: Arctic, polar, northerly, boreal, northern, northward, northwards, compass north, magnetic north, union
Антонимы к north: south, in the south
Значение north: lying toward, near, or facing the north.
korean central news agency - центральное телеграфное агентство Кореи
korean ginseng - корейский женьшень
korean chinese - корейский китайский
the end of the korean war - конец корейской войны
association of korean residents in japan - Ассоциация корейских жителей в Японии
the denuclearization of the korean - денуклеаризации корейски
peace on the korean - мир на корейском
korean residents in japan - корейские жители Японии
korean commercial arbitration board - корейский коммерческий арбитраж доска
north korean refugees - северокорейские беженцы
Синонимы к korean: chorea, Korea, Parkinsonism, dystonia, myoclonus, athetosis, ataxia, dyskinesia, movement disorder, dysarthria
Значение korean: of or relating to North or South Korea or its people or language.
legal status of refugees - Правовой статус беженцев
international conference on assistance to refugees - Международная конференция по оказанию помощи беженцам
refugees and beneficiaries of subsidiary protection - беженцев и лиц, пользующихся дополнительной защитой
international conference on central american refugees - Международная конференция по проблеме центральноамериканских беженцев
refugees and displaced persons who - беженцы и перемещенные лица,
return and resettlement of refugees - возвращения и расселения беженцев
plight of the palestine refugees - Тяжелое положение палестинских беженцев
refugees to their homes - беженцев в свои дома
refugees within the meaning - беженцы в смысле
refugees or asylum-seekers - беженцы или лица, ищущее убежище
Синонимы к refugees: fugitive, exile, asylum seeker, émigré, displaced person, boat people
Антонимы к refugees: homies, locals, local communities, local community, native population, cause trouble, member, natives, occupant, pounce
Значение refugees: a person who has been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster.
Closer to home, at Pacific Northwest residence, they do continue to welcome North Korean refugees. |
Теперь к местным новостям. Жители тихоокеанского Северо-Запада приветствуют беженцев из Северной Кореи. |
It will also conducting programs to improve Korean language proficiency and social integration of recognized refugees. |
Кроме того, такой центр будет осуществлять программы по повышению уровня владения корейским языком и социальной интеграции для лиц, признанных в качестве беженцев. |
My team and I were making a documentary about North Korean refugees living below human life in China. |
Мы с моей командой снимали документальный фильм о беженцах из Северной Кореи, живущих в Китае в нечеловеческих условиях. |
Reply to Travb 1. several Korean refugees were killed by elements - who says several? |
Ответ на Трэвб 1. несколько корейских беженцев были убиты стихией - кто сказал, что их было несколько? |
During the early days of the Korean War, several Korean refugees were killed by members of the U.S. 7th Cavalry Regiment near the village. |
В первые дни корейской войны несколько корейских беженцев были убиты членами американского 7-го кавалерийского полка недалеко от деревни. |
What is the source/basis for saying several Korean refugees were killed? |
Каков источник / основание для утверждения, что несколько корейских беженцев были убиты? |
Travb- it is inaccurate to say several Korean refugees... because it is many, many more than several. |
Трэвб - неточно говорить о нескольких корейских беженцах... потому что это много, гораздо больше, чем несколько. |
By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm. |
К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm. |
That year, the Lions became the first KBO team to ever win the Korean Series after trailing three games to one. |
В том же году львы стали первой командой КБО, выигравшей корейскую серию после трех матчей подряд. |
He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey. |
Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции. |
The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees. |
Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев. |
Western-style schools started emerging during the Korean Empire. |
Отправь Мирыка в одну из новых школ. |
The south Korean puppet authorities should be responsible for the recent incident as its anti-people policy was the main reason for it. |
Южнокорейские марионеточные власти должны понести ответственность за эту аварию, поскольку именно их антинародная политика стала его главной причиной. |
Irregular workers make up nearly 50 percentof the Korean workers, contributing to the deepening of social polarization. |
Незаконные трудящиеся составляют почти 50% корейских трудящихся, что содействует углублению поляризации общества51. |
By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls. |
Кстати, 80 процентов всех беженцев и вынужденных переселенцев составляют женщины и девочки. |
Quietly, South Korea has moved away from being defined by its problematic North Korean neighbor, and is becoming an important middle-ranking power in global affairs. |
Без лишнего шума Южная Корея сменила статус проблемного соседа Северной Кореи на важную силу среднего уровня в глобальных вопросах. |
Finding refuge in Russia is already a long shot: It gave two out of 211 North Korean applicants permanent asylum between 2004 and 2014, according to Civic Assistance. |
Обрести убежище в России очень трудно. По данным «Гражданского содействия», в период с 2004 по 2014 годы она предоставила постоянное убежище лишь двоим из 211 северокорейских просителей. |
According to Southern Korean media, it happened at around 10:30 am local time from the direction of Chagang province, which is located on the border between North Korea and China. |
Как сообщают южнокорейские СМИ, это произошло около 10:30 утра по местному времени со стороны провинции Чагандо, которая находится на границе Северной Кореи и Китая. |
Now is the time to build a new system on the foundations of the old – one that creates real opportunities for refugees to thrive. |
Настало время создать новую систему на фундаменте старой – такую систему, которая даст беженцам реальный шанс на успех. |
The Czech Republic has resettled 12 refugees and hasn't made any pledges for a year. |
Чехия приняла 12 беженцев и уже год не брала на себя никаких обязательств. |
Clinton's program calls for comprehensive immigration reform, and she is in favor of bringing hundreds of thousands of Syrian refugees into the U.S. |
Программа Клинтон подразумевает масштабную реформу иммиграционной системы, и она высказывалась в пользу того, чтобы принять сотни тысяч сирийцев в США. |
The year is 1998, the place is a prison camp for Tutsi refugees in Congo. |
1998 год, лагерь-тюрьма для беженцев тутси в Конго. |
With all these refugees about I can't see that there'd be much risk in it. |
Везде столько беженцев... думаю, это не очень опасно. |
Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box. |
Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке. |
Miami is swamped with criminal immigrants, Refugees from third-world countries. |
В Майами полно криминальных иммигрантов, беженцев из стран третьего мира. |
Foreign Refugees! |
Иностранные беженцы! |
Iran also condemned the offensive since many refugees in Azerbaijan were fleeing south towards its borders. |
Иран также осудил это наступление, поскольку многие беженцы в Азербайджане бежали на юг к его границам. |
However, a Korean in the court of Möngke convinced them to begin their campaign in July 1253. |
Однако кореец при дворе Мункэ убедил их начать кампанию в июле 1253 года. |
South Korean foreign minister Kang Kyung-wha travelled to Budapest and will visit the survivors along with relatives of passengers on the tour. |
Министр иностранных дел Южной Кореи Кан Ген ва отправился в Будапешт и посетит оставшихся в живых вместе с родственниками пассажиров этого тура. |
In the aftermath of the conflict as many as nine British Chinooks delivered food and supplies to thousands of Kurdish refugees from Iraq. |
После окончания конфликта целых девять британских Чинуков доставили продовольствие и припасы тысячам курдских беженцев из Ирака. |
Certain European artists with thick impasto technique and foregrounded brushstrokes captured the Korean interest first. |
Некоторые европейские художники с густой техникой импасто и передними мазками захватили корейский интерес в первую очередь. |
On September 3, 2017, the North Korean leadership announced that it had conducted a nuclear test with what it claimed to be its first hydrogen bomb detonation. |
3 сентября 2017 года северокорейское руководство объявило, что оно провело ядерное испытание с тем, что, как оно утверждало, было первым взрывом водородной бомбы. |
It was broadcast on state-run Korean Central Television in the capital of Pyongyang and clips from the program were later rebroadcast on the British channel BBC One. |
Он транслировался по государственному Центральному корейскому телевидению в столице Пхеньяне,а затем был ретранслирован на британский канал BBC One. |
In the ongoing civil strife, the Japanese refined the drills and tactics to make best use of the new weapon, thus giving them a great advantage over the Korean armies. |
В ходе продолжающейся гражданской войны японцы усовершенствовали тактику и методы обучения, чтобы наилучшим образом использовать новое оружие, что дало им большое преимущество перед корейскими армиями. |
This strategic difference in weapons development and implementation contributed to the trend during the war of Japanese dominance on land and Korean dominance at sea. |
Эта стратегическая разница в разработке и применении оружия способствовала появлению в ходе войны тенденции японского господства на суше и корейского господства на море. |
During the period between the First and Second invasions, the Korean government had a chance to examine the reasons why they had been easily overrun by the Japanese. |
В период между первым и вторым вторжениями корейское правительство имело возможность изучить причины, по которым они были легко захвачены японцами. |
The Cuban government, headed by President Federico Laredo Brú, refused to accept the foreign refugees. |
Кубинское правительство во главе с президентом Федерико Ларедо Бру отказалось принимать иностранных беженцев. |
Malaysia hosts a population of refugees and asylum seekers numbering approximately 171,500. |
В Малайзии проживает около 171 500 беженцев и просителей убежища. |
On August 6, 1997, Guam was the site of the Korean Air Flight 801 aircraft accident. |
6 августа 1997 года на Гуаме произошла авиакатастрофа рейса 801 авиакомпании Korean Air. |
Caltrops are still sometimes used in modern conflicts, such as during the Korean War, where Chinese troops, often wearing only light shoes, were particularly vulnerable. |
Кальтропы до сих пор иногда используются в современных конфликтах, например во время Корейской войны, когда китайские войска, часто носившие только легкую обувь, были особенно уязвимы. |
By late 1960, almost 50,000 of the estimated 600,000 Korean residents had arrived in North Korea aboard chartered Soviet ships. |
К концу 1960 года почти 50 000 из примерно 600 000 корейских жителей прибыли в Северную Корею на зафрахтованных советских судах. |
Этому сильно сопротивлялся корейский народ. |
|
The development of the vehicle was completed in 1983, with a prototype being delivered to the South Korean government in the same year. |
Разработка этого автомобиля была завершена в 1983 году, и в том же году прототип был доставлен южнокорейскому правительству. |
South Korean manufacturer Hyundai, built the Hyundai Pony in 1975 using MMC's Saturn engine and transmissions. |
Южнокорейский производитель Hyundai, построивший Hyundai Pony в 1975 году с использованием двигателя и трансмиссии MMC Saturn. |
Korean-American artist Il Lee has been creating large-scale, ballpoint-only abstract artwork since the late 1970s. |
Корейско-американский художник Иль Ли создает крупномасштабные абстрактные произведения искусства только для шариковых ручек с конца 1970-х годов. |
To date, the South Korean Commission has banned 65 sites, including this Twitter account. |
На сегодняшний день южнокорейская комиссия запретила 65 сайтов, включая этот аккаунт в Twitter. |
This campaign was meant to humanize the refugee crisis by showing refugees living in the midst of disturbing conditions. |
Эта кампания была призвана очеловечить кризис беженцев, показав им, что они живут в тревожных условиях. |
Many Chinese-Korean television shows were put on hold as a result of THAAD. |
Многие китайско-корейские телевизионные шоу были приостановлены в результате THAAD. |
In 1935, the orangery was used to accommodate Spanish refugees. |
В 1935 году оранжерея использовалась для размещения испанских беженцев. |
Once again the land was Korean territory as it had been under the Kingdom of Silla. |
И снова эта земля стала корейской территорией, как это было при Королевстве Силла. |
It became popular among Asian tourists in 2006 when it was featured on a South Korean television show. |
Он стал популярным среди азиатских туристов в 2006 году, когда его показали на южнокорейском телевизионном шоу. |
Существует масса юридических мер, принятых в отношении беженцев. |
|
Dokdo is the first Korean territory which was deprived of when Japan colonized Korea. |
Токто - это первая корейская территория, которая была лишена, когда Япония колонизировала Корею. |
South Korean women married to foreigners are often viewed as prostitutes. |
Южнокорейские женщины, вышедшие замуж за иностранцев, часто рассматриваются как проститутки. |
The attack on ZIPRA in particular brought great controversy as many of those killed were refugees camping in and around guerrilla positions. |
Нападение на ЗИПРУ, в частности, вызвало большие споры, поскольку многие из убитых были беженцами, расположившимися лагерем на позициях партизан и вокруг них. |
Due to the drastic events of the 1979 Revolution, the students ended up staying in the United States as refugees. |
Из-за резких событий революции 1979 года студенты оказались в Соединенных Штатах в качестве беженцев. |
North Korea is accused of killing babies born to North Korean mothers and Chinese fathers. |
Северная Корея обвиняется в убийстве младенцев, рожденных от северокорейских матерей и китайских отцов. |
Though a substantial minority of the contractors in Korea were Japanese, the majority were Korean. |
Хотя значительное меньшинство подрядчиков в Корее составляли японцы, большинство из них были корейцами. |
The first book written by a Korean on the subject of comfort women appeared in 1981. |
Первая книга, написанная корейцем на тему комфортных женщин, появилась в 1981 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «north korean refugees».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «north korean refugees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: north, korean, refugees , а также произношение и транскрипцию к «north korean refugees». Также, к фразе «north korean refugees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.