Not idiotic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not but that - не
not vote - не голосовать
not once or twice - не раз и не два
not simply - не просто
must not move - не должен двигаться
t is not surprising that - т не удивительно, что
not as simple as 1-2-3 - не так просто, как 1-2-3
not overly difficult - не слишком сложно
not yet published - еще не опубликованы
not reclaimed - не утилизирован
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
idiotic action - идиотское действие
idiotic question - идиотский вопрос
idiotic situation - дурацкое положение
idiotic and - идиотизм и
idiotic things - идиотские вещи
completely idiotic - совершенно идиотский
not idiotic - не идиотизм
Синонимы к idiotic: ill-advised, unwise, ridiculous, unintelligent, thoughtless, brainless, harebrained, dim, dumb, wooden-headed
Антонимы к idiotic: intelligent, smart
Значение idiotic: very stupid.
You go out and you place another bet in the idiotic belief that you're gonna double your cash, you're gonna pay back what you owe and you're just gonna keep on going. |
Ты идёшь в другое место чтобы сделать ставку с верой в то, что тебе в этот раз повезёт сорвать большой куш и вместо того чтобы вернуть долги, продолжаешь их накручивать. |
That idiotic fake reality is binding on Obama's negotiating team, but is not binding on the real world, the press, etc. |
После долгих страданий войска Чама под командованием короля Харивармана смогли победить захватчиков и восстановить столицу и храмы. |
And now my idiotic brother... is fooling around with the sister. |
А теперь ещё мой дебил брат... развлекается с её сестрой. |
By his captivity, by his friendship and idiotic babble, he needlessly turns a healthy man into a neurasthenic. |
Своим пленом, своей дружбой и дурацкой болтовней он без нужды превращает здорового в неврастеника. |
And I certainly don't want some idiotic judge using my hobby as an excuse to make you rich. |
И я не потерплю, чтобы какой-то дурацкий судья использовал мою привычку, как повод сделать тебя богаче. |
Ты видел на экране большего идиота, чем я? |
|
И мы верим, когда... |
|
Her movement is idiotic and she's unprepared. |
Ее движение идиотское, и она неподготовлена |
A later issue PC Power Play gave Emmanuelle an award for being the game with the most idiotic dialogue. |
Более поздний выпуск PC Power Play дал Эммануэль награду за то, что она играла с самым идиотским диалогом. |
I'II give a fake smile and suffer in answering idiotic questions. |
А я постараюсь улыбаться, отвечая на дурацкие вопросы, которые я слышала пять тысяч раз. |
My idealistic, romantic, optimistic, idiotic husband. |
Мой идеалистический, Романтический, оптимистичный Идиотский муж |
You're going to drop this idiotic sideline of yours, whatever it is, and go back to work on our current job. |
Вы должны бросить все свои побочные работы и перейти к основной. |
A weak little boy who became an idiotic clown, who grew up to become a gutless, pathetic man. |
слабый мальчишка, ставший глупым клоуном, выросший в трусливого, жалкого человека. |
Idiotic woman! he said to himself, sat down to the table, and, opening a portfolio, he set to work at once with peculiar fervor at a sketch he had begun. |
Бестолковая! - сказал он себе, сел за стол и, раскрыв папку, тотчас с особенным жаром принялся за начатый рисунок. |
The mystery deepened when we arrived and were given idiotic health and safety outfits. |
Загадочности лишь прибывилось Когда нам выдали идиотскую спецодежду. |
Recently, we were talking about, um, those motorway gantry signs that flash up idiotic nannying messages. |
Недавно мы говори о,мм, этих загорающихся знаках на магистралях с этими идиотскими надписями. |
И вообще кто изобрел эту идиотскую традицию? |
|
Чтобы доказать, что модифицировать машины глупо, |
|
If I had really incited this man to this idiotic plot, I would have remembered him at the first allusion, with or without name. |
Если бы я склонял его к убийству - кошмарный все-таки идиотизм! - то узнал бы при первом же намеке, и с именем, и без имени. |
Such women are essentially impressionable beings, passing without reason from the most idiotic distrust to absolute confidence. |
Эти девушки - существа в высшей степени непостоянные, они переходят беспричинно от самой тупой недоверчивости к неограниченному доверию. |
No! You're not idiotic, most of us would have said friction. |
Нет,ты вовсе не идиотка, большинство из нас сказало бы, что это трение. |
Well done, said Ostap. An idiotic invention! |
Чистая работа! - сказал Остап. - Идиотская выдумка! |
I never understood that idiotic phrase. |
Никогда не понимала это дурацкой поговорки. |
А что глупого в идее, что власть делает женщину мужеподобной? |
|
We are the most idiotic, dysfunctional family ever. |
Наша семья самая идиотская и неуравновешенная в мире. |
When they're inefficient and idiotic like Miss Pierce, they infuriate me, and when they're efficient like Lady Westholme, they annoy me more still. |
Когда женщины глупы и беспомощны, как мисс Прайс, они приводят меня в ярость, а когда они энергичны и деловиты, как леди Уэстхолм, то раздражают еще сильнее. |
Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic... |
Конечно, я беспечен, придурковатый... |
This vile, idiotic matchmaking of yours. |
Это ваше мерзкое, идиотское сватовство. |
I will never understand his idiotic fascination with all this Burt Reynolds, Smokey trucker nonsense. |
Я никогда не пойму его дебильную увлечённость Бёртом Рейнольдсом и нелепым грузовиком |
It would be idiotic to generalize from individual cases, but each girl I met posed a new moral challenge that I'd been unaware of or never had to face concretely before. |
Всякий раз, когда я встречал девушку, всё было по-иному, глупо говорить в общем смысле. Короче, всякий раз девушка открывала мне незнакомую моральную проблему, о которой я даже не задумывался. |
We do not believe in this idiotic predestination. |
Нельзя верить в такой дурацкий удел. |
Later on in part two, when these two have stopped dreaming up idiotic and irrelevant tests that it can't take part in, we shall see. |
Позже, во второй части, когда эти двое прекратят придумывать идиотские и бессмысленные задания, в которых она не может принять участие, мы еще посмотрим. |
You are older than him... Older, and at that time i was practicing an idiotic Marxism. |
Вы старше его Старше, и в то время я практиковал сумасшедший бескомпромиссный марксизм. |
Not everybody was as idiotic as Vasilisa. |
Не все же такие идиоты, как Василиса. |
Panikovsky, said Ostap, your assignment for today was to encounter our defendant and again ask him for a million, accompanying your request with idiotic laughter. |
Паниковский, - сказал Остап, - вам было поручено встретиться сегодня с нашим подзащитным и вторично попросить у него миллион, сопровождая эту просьбу идиотским смехом? |
The chancellor of Germany made an idiotic remark about the holocaust, and so I need you to call him and slap him down without starting a war. |
Канцлер Германии сделала идиотское замечание по поводу Холокоста, поэтому, мне нужно, чтобы вы ей позвонили и заткнули ей рот, не начиная войну. |
And, since this rule appeared to be idiotic and arbitrary, she broke it on purpose day after day. |
Ее это идиотское правило бесило, и она день изо дня его нарушала. |
How dare you, in this day and age, use such an idiotic... |
Как ты смеешь в наше-то время нести подобный бред! |
She was becoming idiotic. She did not even think of making an end of herself by jumping out of the sixth floor window on to the pavement of the courtyard below. |
Жервеза впала в полный идиотизм и не догадывалась выброситься с седьмого этажа во двор и покончить счеты с жизнью. |
I was in the process of commandeering a vehicle when two of your... idiotic cozzers shot me straight in the bloody face with a stun gun. |
Я угонял транспортное средство, когда двое ваших идиотов копов пальнули мне прямо в лицо шокером. |
Believe me, the sane and enduring democracy is founded on the fact that all men are equally idiotic. |
Однако же уверяю вас: прочная и здравая демократия базируется на том, что все люди -одинаковые болваны. |
In the late '70s, they started giving out an award each year... for the person who died in the most idiotic way. |
В конце семидесятых ежегодно стали награждать людей, ушедших из жизни самым нелепым способом. |
You really think the hospital is idiotic enough to issue toxic supplies? |
Ты всерьёз думаешь, что больницей управляют такие идиоты, что разрешают использование токсичных материалов? |
It may be my code, but potatoes ... is completely idiotic. |
кличка нужна, но картошка... совершенно идиотская. |
Шалун, это настолько идиотский, глупый поступок. |
|
Ничего более идиотского я не слышала за всю жизнь. |
|
Here she was feeling like a naughty schoolgirl called upon to answer for some idiotic prank. |
И теперь изволь чувствовать себя напроказившей девчонкой, которую отчитывают за какую-то дурацкую выходку. |
It was idiotic, but my first glance went to the hat and the brooch though I did not intend it. |
Как это ни было глупо, я прежде всего невольно обратил внимание на ее шляпу с перьями и брошь. |
What kind of idiotic nonsense is that? |
Что за идиотический бред? |
All this is idiotic. |
Все это нелепо. |
Please don't say anything to Mr. Page about my idiotic accident. |
Пожалуйста, не говорите ничего мистеру Пейджу о моем... об этом нелепом происшествии. |
Вы выглядите совершенно идиотски в этой одежде. |
|
Could you two be more idiotic. |
Вы двое не могли бы быть ещё большими идиотками. |
Don't quote me your idiotic commercials, Russ. |
Не цитируй мне свою дурацкую рекламу, Расс. |
You're making up something more idiotic than what I did to help me feel better about myself. |
Ты придумываешь еще более идиотские случаи, что б я чувствовал себя лучше. |
That the anchor code shows up in the editbox doesn't meaningfully subtract from avail length for editsums, so that was an idiotic argument too and also makes no sense. |
То, что якорный код появляется в поле редактирования, не означает, что он вычитается из длины avail для editsums, так что это тоже идиотский аргумент и также не имеет смысла. |
Голосуйте нет, если вы не хотите логотип и дайте свою причину. |
|
As is usual, it's simply a matter of the idiotic XKCD fandom shitting up any article tangential to one of their comic's subjects. |
Как обычно, это просто вопрос идиотского фэндома XKCD, который срет любую статью, касательную к одному из сюжетов их комикса. |
When it turns on idiotic misperception the way that this one does, I ignore it completely and continue on with reasoned discussion. |
Когда он включает идиотское заблуждение, как это делает этот человек, я полностью игнорирую его и продолжаю аргументированную дискуссию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not idiotic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not idiotic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, idiotic , а также произношение и транскрипцию к «not idiotic». Также, к фразе «not idiotic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.