Not mature enough - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Money is not always good but not always evil - деньги не всегда добро но и не всегда зло
not taking - не принимая
not accidental - не случайно
not suggest - не предполагают
matters not - не имеет значения
not indestructible - не нерушимой
not operable - не функционирует
not extant - не сохранившийся
not year - не год
not purposely - не нарочно
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
verb: созреть, созревать, взрослеть, вылежаться, наступать, вполне развиться, доводить до зрелости, доводить до полного развития
adjective: зрелый, выдержанный, развитой, созревший, продуманный, спелый, готовый, выношенный, тщательно продуманный, обдуманный
mature phage - зрелый фаг
are able to mature - способны созревать
in the mature phase - в зрелой фазе
sufficiently mature - достаточно зрелыми
has become mature - возмужал
very mature - очень зрелые
mature individuals - половозрелые особи
mature person - зрелый человек
mature solutions - решения зрелых
mature thought - зрелая мысль
Синонимы к mature: middle-aged, fully grown, fully developed, grown, full-grown, grown-up, adult, of age, in one’s prime, discriminating
Антонимы к mature: adolescent, green, immature, juvenile, unripe, unripened, young, youngish, youthful
Значение mature: fully developed physically; full-grown.
poor enough - бедных достаточно
not far enough - не достаточно далеко
get enough - получить достаточно
close enough - достаточно близко
careless enough - неосторожность
miserable enough - несчастные достаточно
diverse enough - разнообразно достаточно
sounds simple enough - звучит достаточно просто
barely enough time - едва хватает времени
is tough enough - является достаточно жестким
Синонимы к enough: sufficient, the necessary, ample, adequate, plenty of, decent, plenty, sufficiency, as much as necessary, a sufficient amount
Антонимы к enough: lack, absence, insufficient, scarce, inadequate
Значение enough: to the required degree or extent (used after an adjective, adverb, or verb); adequately.
We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. |
Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить. |
But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough. |
Но это не самоутверждение за счёт предприятия, потому что в такого рода исследованиях ради открытий если вы регулярно не чувствуете себя полным идиотом, то вы недостаточно серьёзный учёный. |
While the women and children are loaded into lifeboats (there were only enough for half the 2,200 passengers), the third-class passengers are locked. |
Пока женщин и детей грузят на спасательные лодки (которых хватало только на 2,200 пассажиров), пассажиры третьего класса заперты под палубой, как животные. |
And then he's acquitted because you make sure the evidence against him isn't strong enough? |
А потом его освободили, потому что вы позаботились, чтобы улик против него не было достаточно. |
I filled my automatic fish feeder full of enough food for a week. |
Я зарядила автоматическую, кормушку для рыб на неделю. |
In some observatories the detection equipment was not sensitive enough even to make out the individual pulses. |
В некоторых обсерваториях приемные устройства не позволяли разделять отдельные импульсы. |
Через этот проход вполне можно пробраться из дома в дом. |
|
It should be enough to bury Wynn. |
Этого достаточно, что бы посадить Винна. |
У Тома не хватает времени на чашку кофе. |
|
It would've been easy enough to switch off your baby's security bracelet because she was so small. |
Было достаточно просто снять браслет, потому что она была такой маленькой. |
It should include enough contextual detail to establish why it is important. |
Здесь должно содержаться достаточно контекстуальной информации для объяснения того, почему данная проблема представляется важной. |
They have more than enough time to rob the place and get out. |
У них более чем достаточно времени, чтобы ограбить это место и смотаться. |
Ракетного топлива хватит, так что не замёрзнем. |
|
As noted above, this is not enough and attention has increasingly turned to the private sector role in crisis prevention. |
Как отмечалось выше, этого недостаточно, и следует уделять больше внимания роли частного сектора в предотвращении кризисов. |
The cable is flexible and strong enough, cut to size, meets the requirements of such an environment. |
Трос гибок и достаточно прочен, может отрезаться по нужному размеру, отвечает природоохранным требованиям. |
Wind is the second-largest renewable resource after solar: 3600 terawatts, more than enough to supply humanity 200 times over. |
Ветер - это, после солнца, второй по величине возобновляемый источник энергии: 3600 тераватт, чего более, чем достаточно для 200-кратного удовлетворения потребностей человечества. |
Been a big week for both of us. It's an awful little train to carry enough dynamite to change a person's life. |
Это была долгая неделя для нас обоих и ужасно маленький поезд, что бы уместить достаточно динамита, и взорвать жизнь человека все что может изменить жизнь, которая хочет перемен игрушечный поезд, галстук, что угодно. |
The terrestrial observing system component is much less mature. |
Такой компонент, как система наблюдения за сушей, развит в гораздо меньшей степени. |
Restricted Mode is an optional setting that you can use to help screen out potentially mature content that you may prefer not to see or don’t want others in your family to see. |
Безопасный режим позволяет нам скрыть ролики, которые могут быть нежелательными для вас или для членов вашей семьи. |
This means that mature or edgy advertising content – which may be permitted with age-restriction elsewhere on the site – is generally not appropriate for the homepage. |
Это означает, что для главной страницы, как правило, не подходят материалы только для взрослых или реклама с рискованным содержанием, которые более уместны на сайте с ограничениями по возрасту. |
Their sphere of influence is never quite large enough to satisfy their pride or their expanding need for security. |
Сферы влияния таких держав никогда не бывают достаточно обширными, чтобы удовлетворить их чувство гордости или постоянно увеличивающуюся потребность в безопасности. |
At this stage, capital markets in the South are not operationally sophisticated enough, nor are they strongly integrated among themselves or with the global financial markets. |
На данном этапе рынки капитала на Юге еще не достигли достаточной степени зрелости и к тому же они не полностью интегрированы между собой или с глобальными финансовыми рынками. |
There is enough blame to go around for Taiwan’s sorry state of affairs. |
Существует достаточно причин, виновных в таком жалком положении вещей в Тайване. |
Nowadays in Russia, there is a fashionable trend of borrowing superficial features from overseas and not paying enough attention to substance. |
В наши дни в России модно заимствовать из-за границы внешние черты, не уделяя достаточного внимания содержанию. |
Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut. |
Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм. |
If it is a low resolution video, the video will be enlarged enough to be viewable on your screen while limiting the size for optimal viewing. |
Если это видео с низким разрешением, то оно будет увеличено до размера, приемлемого для просмотра на экране, однако ограничено размером для оптимального отображения. |
As for Lebanon, it must stop hiding behind its “exceptional circumstances” and act like a mature nation, and not the opposite. |
Что касается Ливана, ему пора перестать прятаться за свои «исключительные обстоятельства» и начать действовать как подобает зрелой стране, а не наоборот. |
Have the stars aligned enough for an agreement over Iran's nuclear program that all sides can live with? |
Достаточно ли выровнялись на небосклоне звезды, чтобы можно было подписать соглашение о иранской ядерной программе — такое, которое устроит все стороны? |
In a mature democracy, such change often comes after an economic crisis, with citizens voting for new leadership that has committed to implementing reforms. |
В развитых, устойчивых демократиях такие изменения происходят на выборах вслед за кризисом или периодом замедленного развития: граждане приводят к власти новое правительство, которое проводит реформы. |
Of these, the latter bits are the most crucial for identifying a mature spider down to the level of species. |
Последние из перечисленных объектов наблюдения являются наиболее важными для идентификации зрелого паука вплоть до уровня вида. |
You want it to be strong enough. |
— Надо, чтобы эти меры были достаточно сильными. |
But there is concern that it will not be enough, if the yen continues to appreciate. |
Но есть озабоченность, что этого недостаточно, если иена продолжит рост по отношению к другим валютам. |
When enough people contribute titles, descriptions, captions, or subtitles for a video, your community is prompted to help review the content (instead of adding to it). |
Затем добавленные переводы просматривают и редактируют зрители. |
Как бы там ни было, доля одного процента - это недостаточно. |
|
Compact enough to be used without a tripod, it means we can operate them covertly on the streets. |
Настолько компактные, что не требуют штатива. Это значит, мы можем тайно использовать их на улицах. |
Now, our drilling phasers can release enough of the gas to form an envelope which should temporarily hold in the heat of the sun. |
Теперь, при помощи фазеров мы можем высвободить достаточно газа, чтобы создать оболочку, которая будет временно удерживать солнечное тепло. |
As if being a teenager isn't enough of an identify crisis without having to assume a false one. |
Как будто быть подростком не достаточно для кризиса личности не говоря уже, о поддельной личности |
I've read gossip girl enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain. |
Я достоточно начиталась Сплетницы, чтобы понять, что Дэн не может устоять перед девушкой, которая в беде, а из тебя получилась идеальная злодейка. |
Fair enough, but after it bit you, did it run away fearful, or did it walk away smug, self-assured? |
Справедливо, но когда он укусил тебя, он сбежал в страхе, или довольным, самоуверенным? |
You have feeling enough to give other women sets of jade and jewels, and to run around with every silly little snip you meet. |
Ты даришь другим женщинам нефритовые драгоценности и волочишься за каждой юбкой, какая только попадется тебе на глаза! |
At Christmas, we... we need to have a mature heart-to-heart. |
В Рождество мы... мы должны серьезно поговорить. |
Как находчиво - использовать сына, чтобы завести интрижку. |
|
Я только что потеряла уважение взрослого человека, да? |
|
Bored by these scenes and already tired of this mature and melodramatic conquest, he had simply kept away, hoping to put an end to the adventure in that way. |
Ему стало тошно от таких сцен, и, пресыщенный этою стареющею героинею мелодрамы, он стал попросту избегать ее, в надежде что их роман сам собою сойдет на нет. |
Что если он псих корорый преследует одиноких, пожилых женщин? |
|
И может быть это моя вина, что я не достаточно взрослый. |
|
A mature black cherry tree can easily be identified in a forest by its very broken, dark grey to black bark, which has the appearance of very thick, burnt cornflakes. |
Зрелую черную вишню можно легко узнать в лесу по ее очень ломаной, темно-серой до черной коре, которая имеет вид очень толстых, обожженных кукурузных хлопьев. |
The release technique involves distributing the spat throughout existing oyster beds, allowing them to mature naturally to be collected like wild oysters. |
Техника высвобождения включает в себя распределение плевка по всем существующим устричным пластам, позволяя им созревать естественным образом, чтобы быть собранными, как дикие устрицы. |
Many of these themes were carried out even during her solo career, but with a more mature writing, intense style and in some songs a more raw and direct language. |
Многие из этих тем были выполнены еще во время ее сольной карьеры, но с более зрелым написанием, интенсивным стилем и в некоторых песнях более грубым и прямым языком. |
The broad crown of a mature tree makes it useful for providing dappled shade. |
Широкая крона зрелого дерева делает его полезным для обеспечения пятнистой тени. |
It indicates that the mature let-7 miRNAs may be regulated in a post-transcriptional manner. |
Это указывает на то, что зрелые миРНК let-7 могут регулироваться посттранскрипционным способом. |
Evaporation deposition of back electrode is mature and scalable but it requires vacuum. |
Испарительное осаждение заднего электрода является зрелым и масштабируемым, но оно требует вакуума. |
Звук получился более зрелым, чем на предыдущих альбомах. |
|
These cells will form the deep layers of the mature cortex, layers five and six. |
Эти клетки образуют глубокие слои зрелой коры головного мозга, слои пятый и шестой. |
Sexually mature males have swollen cloacas, brighter skin color, two lines at the side of the tail, and slightly curled fins. |
Половозрелые самцы имеют раздутые клоаки, более яркий цвет кожи, Две линии сбоку хвоста и слегка загнутые плавники. |
сативус созрел очень хорошо. D. carota subsp. |
|
Indian is a little more mature than Cowboy, but still pursues foolhardy quests almost as much as his counterpart. |
Индеец немного более зрелый, чем ковбой, но все же преследует безрассудные поиски почти так же, как его коллега. |
These structures envelop the soma of inhibitory neurons in the central nervous system, appearing with age to stabilize mature circuits. |
Эти структуры обволакивают сому тормозных нейронов в центральной нервной системе, появляясь с возрастом для стабилизации зрелых контуров. |
At two years of age, the offspring are sexually mature and are abandoned by the mother. |
В два года дети становятся половозрелыми, и мать их бросает. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not mature enough».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not mature enough» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, mature, enough , а также произношение и транскрипцию к «not mature enough». Также, к фразе «not mature enough» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.