Obviously differ - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
obviously bogus - явно поддельный
it has obviously - она имеет, очевидно,
obviously biased - явно предвзятым
obviously because of - очевидно, из-за
obviously cannot - очевидно, не может
but obviously - но, очевидно,
obviously wrong - очевидно, неправильно
obviously impossible - очевидно, невозможно
obviously interested - очевидно, заинтересован
it is obviously - это очевидно
Синонимы к obviously: undoubtedly, needless to say, unmistakably, without doubt, unquestionably, evidently, indubitably, naturally, undeniably, manifestly
Антонимы к obviously: vaguely, unlike
Значение obviously: in a way that is easily perceived or understood; clearly.
verb: отличаться, различаться, отличать, разниться, различать, расходиться во мнениях, ссориться, не соглашаться
which differ between - которые различаются между
clearly differ - явно отличаются
differ from competition - отличается от конкуренции
hardly differ - практически не отличаются
not differ that much - не отличаются тем, что много
differ significantly from each other - значительно отличаются друг от друга
do not differ materially - существенно не отличаются
differ from one - отличаются друг от
may also differ - также могут отличаться
differ in time - различаются по времени
Синонимы к differ: conflict with, vary from, diverge from, be at odds with, be unlike, be incompatible with, run counter to, deviate from, go against, contrast with
Антонимы к differ: coincide, go, meet
Значение differ: be unlike or dissimilar.
So far, no criteria have been proposed that set numerical standards that obviously differ between sports. |
До сих пор не было предложено никаких критериев, устанавливающих числовые стандарты, которые явно различаются между видами спорта. |
Our philosophies on this obviously differ. |
Наши философские взгляды на этот счет, очевидно, расходятся. |
They differ most obviously in geographical distribution, structure of mouthparts, and relative size. |
Наиболее очевидно, что они различаются по географическому распределению, строению ротовой полости и относительным размерам. |
Though research findings differ, children's experience with the various genres - cartoons, drama, news and so on - obviously affects their perceptions of degrees of' realism'. |
Несмотря на различные результаты исследований, просмотр детьми различных жанров, мультфильмы, постановки, новости и т.д. , очевидно влияет на их восприятия насколько программы отражают реальную жизнь. |
Obviously, reasonable people can differ on this point. |
Очевидно, что разумные люди могут расходиться в этом вопросе. |
Saying stuff like that is obviously for the sheer irony it would entail. |
Говорить такие вещи, очевидно, ради чистой иронии, которую это повлечет за собой. |
Obviously, we didn't mention anything to Mrs. Latimer, but I have a fella looking at it for me now. |
Естественно, мы не упоминали об этом при миссис Латимер, но мой человек этим занимается. |
All I said was that you and Davis are obviously well suited for each other. |
Я лишь сказала, что вы с Дэвисом подходите друг другу. |
These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians. |
Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев. |
Commonly used indicators such as employment are obviously deficient when used for as the basis for calculating constant price output. |
Обычно используемые показатели, такие, как число занятых, очевидно, не могут использоваться в качестве основы для расчета выпуска в постоянных ценах. |
And the food obviously went off very quickly. |
И продукты очень быстро портились. |
I don’t know: I haven’t seen the evidence that the Georgia authorities have gathered for the trial and I am (obviously) not an expert in the Georgian legal system. |
Я не знаю. Я даже не видел ту доказательную базу, которую собрали власти Грузии для суда. Кроме того, я определенно не являюсь специалистом по грузинскому законодательству. |
Thus we see that similar customs prevail in every rank of society, and differ only in manner, civility, and small details. |
Видимо, во всех слоях общества обычаи сходны, они отличаются лишь манерой, формой, оттенком. |
So obviously, they were lovers who were planning to kill the sultan... and steal the Arabian emerald. |
Очевидно, они были любовниками, которые решили убить султана... и похитить изумруд. |
Well, and obviously it's hard to hear him cry, but you really need to tune it out, because without the therapy, his muscle tone will... |
Да, и безусловно тяжело слышать его плач, но вы должны продолжать, потому что без терапии его мышечный тонус... |
Obviously, Mr. Cleaver, you're the expert. |
Несомненно, мистер Кливер, вы эксперт. |
Your flag must be nailed to the mast, for obviously you'd run it down if it wasn't. |
Придется прибить флаг гвоздями к мачте, иначе вы его живо спустите. |
Obviously, you can tell from the way I'm screaming at you, the racket in here is tremendous. |
По тому, как я кричу, очевидно, что шум тут стоит приличный. |
Obviously inadequately prepared for the massive onslaught, the Italians, supporting Rommel's flanks, were surrendering en masse. |
Вполне понятно, что плохо подготовленные итальянские войска, прикрывавшие фланги Роммеля, не выдержали массированной атаки и капитулировали. |
You gained entrance to my home on the pretense of official business when your true intentions are obviously something quite different. |
Вы сами проникли в мой дом под предлогом официального разговора, но ваши намерения явно свидетельствует об обратном. |
OBVIOUSLY, UP AGAINST MY POWERS OF SEDUCTION, THEY DIDN'T STAND A CHANCE. |
Очевидно, против моей силы обольщения у них не было никаких шансов. |
San Benito county begs to differ. |
Округ Сан-Бенито отличился. |
Obviously it's still utilitarian. |
Несомненно, это внедорожник. |
She has all this stuff she wants to buy, and I want a hoverboard, obviously, but I also want to invest in our future. |
Она хочет много чего купить, а я, конечно же, хочу гироскутер. А ещё я мог бы вложить в наше общее будущее. |
Очевидно, у него нет проблем с внутренним ухом. |
|
How does the real Bray map differ from the forgery? |
Чем отличается настоящая карта Брей от подделки? |
Now obviously I turned a corner, but my wife Doris was... she was there every step of the way. |
Теперь понятно, это была критическая точка, но моя жена Дорис была ... она была со мной постоянно. |
Очевидно, оба клана весьма чувствительны к мелким деталям. |
|
I was obviously pretty talented, but I was just... a diamond in the rough, really. |
Я был талантлив, но все же был.. не ограненным алмазом. |
Obviously, she never introduced you. Because he was also part of her plan to protect her money from her father's illegitimate children. |
Очевидно, она никогда не знакомила вас потому, что он был частью ее плана защиты денег от незаконнорожденных детей вашего отца. |
Вероятно, вы никогда не были девочкой-скаутом. |
|
You and the twins obviously go back a long way. |
Вы и близнецы,очевидно,давно знакомы. |
And Abe Attell, obviously. |
И конечно с Эйбом Ателье. |
It obviously wasn't your typical home invasion or burglary gone wrong. |
Это очевидно, не обычное вторжение, или неудавшаяся кража. |
Значит, очевидно, исследование доктора Эллиота имело недостатки. |
|
I have some preliminary theories, but obviously, space is a little bit out of my wheelhouse. |
У меня есть пара предварительных идей, но, что очевидно, космос – слегка не моя епархия. |
The path of the stone is not the only difference between grinding and honing machines, they also differ in the stiffness of their construction. |
Путь камня-это не единственная разница между шлифовальными и хонинговальными станками, они также отличаются жесткостью своей конструкции. |
And the answer to the question above is obviously Finland, like in the previous two times in history. |
И ответ на поставленный выше вопрос-это, очевидно, Финляндия, как и в предыдущие два раза в истории. |
San Antonio obviously doesn't have a population of 22 million people, inside or outside city limits. |
Сан-Антонио, очевидно, не имеет населения в 22 миллиона человек, внутри или за пределами города. |
Muscle composition and adaptation differ by theories of muscle adaptation in whether evolution of flight came from flapping or gliding first. |
Мышечный состав и адаптация различаются теориями мышечной адаптации в зависимости от того, произошла ли эволюция полета сначала от взмаха или скольжения. |
So that is obviously incorrect and a lie. |
Так что это явно неверно и ложь. |
The discharge of the English bombards added to the confusion, though contemporary accounts differ as to whether they inflicted significant casualties. |
Обстрел английскими бомбардировщиками еще больше запутал ситуацию, хотя современные источники расходятся во мнениях относительно того, причинили ли они значительные потери. |
If the laws were not the same we could not 'see' each other, obviously because we would not be using the same laws. |
Если бы законы не были одинаковыми, мы не могли бы видеть друг друга, очевидно, потому, что мы не использовали бы одни и те же законы. |
590A1s differ from other 500/590 shotguns, in that they have heavy barrels, metal trigger guards, and metal safeties. |
590A1s отличаются от других дробовиков 500/590 тем, что они имеют тяжелые стволы, металлические спусковые крючки и металлические предохранители. |
Obviously we'll demonstrate new hardware and offer that sustainable flexible path for our Lunar Lander system. |
Очевидно, что мы продемонстрируем новое оборудование и предложим этот устойчивый гибкий путь для нашей лунной посадочной системы. |
Obviously NOT an RS at this point, and pure speculation. |
Очевидно, что это не РС на данный момент, а чистая спекуляция. |
You obviously prefer the article as it is. My tone is neutral and formal, I am encyclopedic not long-winded. |
Вы, очевидно, предпочитаете статью такой, какая она есть. Мой тон нейтрален и формален, я энциклопедичен, а не многословен. |
Based on the story of Potiphar and his wife, the rumour is obviously unreliable, according to Madgearu. |
Судя по рассказу Потифара и его жены, этот слух, по мнению Мадж-Ару, явно ненадежен. |
Those who study the demography of the human life span differ from those who study the social demographics of aging. |
Те, кто изучает демографию продолжительности человеческой жизни, отличаются от тех, кто изучает социальную демографию старения. |
Pro-ana organizations differ widely in their stances. |
Про-ана организации сильно различаются по своим позициям. |
Individual countries' use of the bands designated in these sections may differ due to variations in national radio regulations. |
Использование отдельными странами диапазонов, указанных в этих разделах, может отличаться из-за различий в национальных правилах радиосвязи. |
Others are obviously blocked for the username, eg FUCKFUCKFUCKFUCKFUCK - not really going to let that one stay, are they? |
Другие, очевидно, заблокированы для имени пользователя, например FUCKFUCKFUCKFUCK-на самом деле они не позволят этому остаться, не так ли? |
Field performance did not differ between thawed and frozen seedlings. |
Полевые показатели не отличались между размороженными и замороженными саженцами. |
But this doesn't really help me understand how a natural landscape can differ from a wilderness. |
Но это не очень помогает мне понять, чем природный ландшафт может отличаться от дикой природы. |
I'm already at 2RR, and he's obviously trying to push me over the edge. |
Я уже нахожусь в 2RR, и он, очевидно, пытается столкнуть меня через край. |
I am sure you have the same goals, and we just differ in what's good. |
Я уверен, что у вас одни и те же цели, и мы просто различаемся в том, что хорошо. |
This behavior is defined by a specific sequence of actions that does not normally differ between individual rats. |
Это поведение определяется определенной последовательностью действий, которая обычно не отличается у отдельных крыс. |
All ideologies constitute a subject, even though he or she may differ according to each particular ideology. |
Все идеологии составляют субъект, даже если он или она может отличаться в зависимости от каждой конкретной идеологии. |
It was obviously a good career move, as he can be seen smiling widely in most photographs. |
Очевидно, это был хороший карьерный шаг, поскольку на большинстве фотографий он широко улыбался. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «obviously differ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «obviously differ» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: obviously, differ , а также произношение и транскрипцию к «obviously differ». Также, к фразе «obviously differ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.