Offshore employment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Offshore employment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оффшорная занятости
Translate

- offshore [adjective]

adverb: в открытом море

adjective: произведенный за границей

- employment [noun]

noun: работа, использование, применение, занятие, наем, служба



Employment of computer and information technology occupations is projected to grow 13 percent from 2016 to 2026, faster than the average for all occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занятость в сфере компьютерных и информационных технологий, по прогнозам, вырастет на 13 процентов с 2016 по 2026 год, быстрее, чем в среднем по всем профессиям.

Presumably this includes only the main island, not any small offshore islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, это относится только к главному острову, а не к каким-либо маленьким прибрежным островам.

He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение.

Only a total strike can force those who exploit us to accept our demands to restore our employment contracts!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров согласиться с требованиями нового трудового соглашения.

The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда.

When winds are offshore, vessels may stand at anchor at any point, depending upon their draught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При ветрах с берега можно отстаиваться в любом месте в зависимости от осадки судна.

The cost of return flight is fully borne by the employer as stipulated under the Standard Employment Contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Типовым договором найма работодатель полностью оплачивает авиационный билет по обратному проезду.

We also wish to see all Secretariat staff move to fixed-term, renewable contracts to allow for greater employment flexibility in the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также выступаем за перевод всех сотрудников Секретариата на систему срочных, возобновляемых контрактов, что позволило бы Организации более гибко подходить к решению кадровых вопросов.

The growth in employment over the period 19962001 has led to a sharp rise in the number of people in employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение количества рабочих мест в период 1996-2001 годов привело к быстрому росту занятости среди населения.

Short-term employment programmes will be designed and implemented under the Palestinian employment programme to alleviate long-term structural unemployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях смягчения проблем долгосрочной структурной безработицы в рамках Палестинской программы обеспечения занятости будут разработаны и осуществлены краткосрочные программы занятости.

All I did was tell Rex that I was going to the employment agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала Рексу, что иду в агентство по найму.

Report on the training needs of firms served by the employment agency system, among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад о потребностях предприятий, пользующихся услугами служб занятости, в повышении квалификации работников.

The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости.

The offshore pipeline will consist of two parallel pipelines, called Blue Stream and New Blue Stream with 15.7 billion square cubic meters capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трубопровод будет состоять из двух параллельных труб — «Голубой поток» и «Новый Голубой поток», с пропускной способностью 15,7 млрд кубометров.

It is extremely difficult to trace foreign investments that sometimes go through obscure channels and offshore accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайно трудно проследить иностранные инвестиции, которые иногда проходят через скрытые каналы и оффшорные счета.

When the sun came up a sail was sighted in Finnish waters far beyond the lighthouse and close offshore; it was the unfortunate Bibigonda tossing about amidst submarine crags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда поднялось солнце - в финских водах, далеко за маяком, - вблизи берега был замечен парус. Это билась среди подводных камней несчастная Бибигонда.

Standard protocol for emergency preparedness, all hospital ships go offshore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартный протокол готовности к чрезвычайным ситуациям, все госпитальные судна выходят в море.

You'll never work in the Employment Service again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы больше не будете работать в Службе Занятости никогда.

And this is the employment record from New York Recycle

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это анкета работника из Нью-Йорк Ресайкл.

I know I had no right, but employment saved him from jail and he's great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что не имела права, но поручительство спасет его от тюрьмы. Он замечательный.

Looks like your ego is writing checks your offshore bank account can't cash, Commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже ваше эго выписывает чеки вашего счета в оффшорном банке, которые нельзя обналичить, коммандер.

It stops now, Cleary, or I won't hesitate to take it up with Mr. Barrow, and your employment will be terminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты перестаешь это делать, Клири, или я все расскажу мистеру Бэрроу, и тебя уволят.

These companies were staring down the barrel of a federal moratorium on offshore drilling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти компании напрямую влияют на цену барреля федеральным мораторием на добычу в открытом море.

Two weeks later, he found employment more amenable to writing when he joined the Worker's Accident Insurance Institute for the Kingdom of Bohemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две недели спустя он нашел работу, более пригодную для писательства, когда поступил в Институт страхования рабочих от несчастных случаев в королевстве Богемия.

The Bolsheviks also rescinded Tzarist legal bans on homosexual civil and political rights, especially in the area of state employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большевики также отменили царские правовые запреты на гражданские и политические права гомосексуалистов, особенно в сфере государственной занятости.

25 of the 29 regional medical schools in the Caribbean are accredited, while 14 of the 30 offshore medical schools are accredited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 из 29 региональных медицинских школ в Карибском бассейне аккредитованы, в то время как 14 из 30 оффшорных медицинских школ аккредитованы.

Newspapers were discouraged from publishing images of women; the Interior Ministry discouraged women from employment, including expatriates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газеты не поощряли публикацию изображений женщин; Министерство внутренних дел не поощряло женщин к трудоустройству, в том числе экспатриантов.

2, it is clear that they have been getting deeper and longer in terms of the recovery of initial employment level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2, очевидно, что они становятся все более глубокими и продолжительными с точки зрения восстановления начального уровня занятости.

Self-employment became less common as the artisan tradition slowly disappeared in the later part of the 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самозанятость стала менее распространенной, поскольку ремесленная традиция постепенно исчезла в конце XIX века.

Separately there are offshore jurisdictions which simply do not impose any form of taxation on companies, and so their companies are de facto tax exempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельно выделяются оффшорные юрисдикции, которые просто не накладывают на компании никаких форм налогообложения, и поэтому их компании де-факто освобождены от уплаты налогов.

In 2004, Morgan Stanley settled a sex discrimination suit brought by the Equal Employment Opportunity Commission for $54 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году Morgan Stanley урегулировал иск о дискриминации по признаку пола, поданный комиссией по равным возможностям трудоустройства, на сумму 54 млн. долл.

These documents pertain to 214,000 offshore entities and span almost 40 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти документы относятся к 214 000 оффшорных компаний и охватывают почти 40 лет.

An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора.

The Maternity Benefit Act regulates the employment of the women and maternity benefits mandated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о пособиях по беременности и родам регулирует вопросы трудоустройства женщин и выплаты пособий по беременности и родам, предусмотренных законом.

As a result, the land surface is unstable; in places water rises almost to the surface, and the sea is shallow, with shoals and reefs extending far offshore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате поверхность суши неустойчива; местами вода поднимается почти до поверхности, а море мелкое, с мелководьем и рифами, простирающимися далеко от берега.

When the 1998 financial crisis struck Russia, Khodorkovsky defaulted on some of his foreign debt and took his Yukos shares offshore to protect them from creditors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда финансовый кризис 1998 года обрушился на Россию, Ходорковский объявил дефолт по некоторым своим внешним долгам и вывел свои акции ЮКОСа в офшоры, чтобы защитить их от кредиторов.

Ocean Ranger was a semi-submersible mobile offshore drilling unit that sank in Canadian waters on 15 February 1982.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Океанский Рейнджер -полупогружная мобильная морская буровая установка, затонувшая в канадских водах 15 февраля 1982 года.

The Company is also involved in the development of offshore structures and research vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания также занимается разработкой морских сооружений и научно-исследовательских судов.

Another common optimization is employment of unary change accumulation and batch propagation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой распространенной оптимизацией является использование унарного накопления изменений и пакетного распространения.

The Jebel Dukhan area also contains Qatar's main onshore oil deposits, while the natural gas fields lie offshore, to the northwest of the peninsula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В районе Джебель-Духан также находятся основные нефтяные месторождения Катара на суше, а месторождения природного газа находятся на шельфе к северо-западу от полуострова.

Before the main invasion, the offshore islands of Tanegashima, Yakushima, and the Koshikijima Islands were to be taken, starting on X-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед главным вторжением должны были быть захвачены прибрежные острова Танегасима, Якусима и острова Кошикидзима, начиная с Х-5.

Yongyong takes up employment as a domestic help in a Caucasian family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йонгыонг устраивается на работу в качестве домашней прислуги в Кавказскую семью.

It also provided much-needed employment opportunities to the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также предоставляла общине столь необходимые возможности для трудоустройства.

The total economic value of the added employment was about $12 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая экономическая ценность добавленной занятости составила около 12 миллиардов долларов.

The wide sandy expanse offers views of a scenic arch rock offshore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С широкого песчаного простора открывается вид на живописную арку скалы у берега.

The Bohai Bay contains significant oil and gas reserves, providing much of China's offshore production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бохайский залив содержит значительные запасы нефти и газа, обеспечивая большую часть морской добычи Китая.

Seismic activity has occasionally been recorded in Kent, though the epicentres were offshore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейсмическая активность иногда регистрировалась в графстве Кент, хотя эпицентры находились на шельфе.

Full-time, year-round male workers had a median income of $54,316 versus $36,140 for females in the same employment situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины, работающие полный рабочий день круглый год, имели средний доход в размере 54 316 долл.США против 36 140 долл. США для женщин, находящихся в той же ситуации занятости.

I would have to track down references, but to my knowledge the employment of magic was fairly widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен был бы отследить ссылки, но, насколько мне известно, применение магии было довольно широко распространено.

Svenska has an asset portfolio with offshore operations in Guinea Bissau, Ivory Coast, Nigeria, and Latvia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Svenska есть портфель активов с оффшорными операциями в Гвинее-Бисау, кот-Д'Ивуаре, Нигерии и Латвии.

In fact, although the intention was to create employment, it never happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, хотя цель состояла в том, чтобы создать рабочие места, этого так и не произошло.

These allowed for the synthesis of Britain's desire for full employment and economic stability and the United States' desire for free trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они позволили синтезировать стремление Великобритании к полной занятости и экономической стабильности и стремление Соединенных Штатов к свободной торговле.

The regulations mandated by the ED were to help regulate the for-profit sector and to combat the issue of gainful employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила, предписанные Эд, должны были помочь регулировать коммерческий сектор и бороться с проблемой приносящей доход занятости.

By the end of 2012, China had only installed 389.6 MW offshore wind capacity, still far from the target goal of 5 GW by the end of 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 2012 года Китай установил только 389,6 МВт оффшорной ветроэнергетической мощности, что все еще далеко от целевого показателя в 5 ГВт к концу 2015 года.

In 1990, he completed his habilitation in labour and employment law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990 году он завершил обучение по специальности трудовое и трудовое право.

To illustrate this point, consider an explosion at an offshore oil rig where 50 people work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы проиллюстрировать этот момент, рассмотрим взрыв на морской нефтяной вышке, где работают 50 человек.

For this reason, the poor favored war as it ensured future employment while the wealthy favored peace, as war required disbursements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине бедные отдавали предпочтение войне, поскольку она обеспечивала будущую занятость, а богатые - миру,поскольку война требовала выплат.

Until then, PPK had consistently denied having any employment relationship with that company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого момента ППК последовательно отрицала наличие каких-либо трудовых отношений с этой компанией.

The center of power of the Crusaders was moved northwards to Tortosa and eventually offshore to Cyprus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекордный год осадков в Калифорнии, безусловно, вывел штат из плохой ситуации и более или менее вернул к равновесию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «offshore employment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «offshore employment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: offshore, employment , а также произношение и транскрипцию к «offshore employment». Также, к фразе «offshore employment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information