Oneway chap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
oneway chap authentication - однонаправленная аутентификация CHAP
oneway trip - перелет без возвращения
Синонимы к oneway: one sided, one way, simplex, unidirectional, unrequited
Антонимы к oneway: return fare
Значение oneway: Alternative form of one-way.
noun: парень, малый, трещина, щель, пасть, ссадина, челюсть, щека
verb: раскалывать, трескаться, образовывать трещину
merry chap - весельчак
authenticatoin chap password - достоверный пароль CHAP
chap authentification password - достоверный пароль CHAP
mutual chap - взаимная аутентификация CHAP
one way chap authentication - однонаправленная аутентификация CHAP
optional chap authentication - дополнительная аутентификация снар
optional mutual chap - необязательная взаимная аутентификация CHAP
reverse chap authentication - обратная аутентификация CHAP
reverse chap setting - параметр обратной аутентификации CHAP
young chap - молодой парень
Синонимы к chap: lad, bloke, fellow, blighter, cuss, feller, gent, fella, crevice, cranny
Антонимы к chap: adult, grown-up
Значение chap: a cracked or sore patch on the skin.
Когда я был мальчишкой, я страстно любил географические карты. |
|
I added a PS to my last letter and put, Walking out with a chap. Then, in brackets, in uniform. |
Я добавила постскриптум в своем последнем письме и написала: Встречаюсь с парнем. И потом, в скобках: в форме. |
I think, actually, having Alfa Romeo tattooed on your old chap is a bit of a leap of faith,given our experience with Alfas. |
Я думаю, вытатуировать Alfa Romeo на своём старом приятеле это довольно смело, помня наш опыт общения с Альфами. |
Go down to Harcourt Street, number 24, ground floor flat chap called Hakim Kreutz will sort you out with a little something. |
Иди на Харкорт стрит, номер 24, квартира на цокольном этаже парень по имени Хаким Кройтц подберёт тебе что-нибудь. |
Does anyone have Chap Stick? |
У кого-нибудь есть гигиеническая помада? |
Пес тихонько зарычал и обреченно уронил голову на лапы. |
|
Chap whined and put his nose in her palm. |
Малец вдруг заскулил и ткнулся носом в ладонь Магьер. |
Пусть эти яства хорошо послужат и ей, и малому, который растет в ее животе! |
|
She snatched a hard biscuit off the table and shoved it into Chap's jaws. |
С этими словами Винн схватила со стола твердокаменную галету и сунула ее Мальцу в рот. |
But you agreed to a date with that dark-haired chap you danced with. |
Но ты уже согласилась на свидание с брюнетом, с которым танцевала. |
Магьер ухватила пса за задние лапы и с силой дернула к себе. |
|
But suddenly this big chap turns up, down by the dinghy moorings. |
Но тут пришел большой парень, Снизу у причалов. |
The old chap invokes Heaven's blessing; the mother and all the girls then at home send their love. . . . |
Старик призывает благословение божие; мать и сестры шлют свою любовь... |
Ask Captain Robinson here. . . . And there was another shipowning fellow-a fat chap in a white waistcoat in Wellington, who seemed to think I was up to some swindle or other. |
Вот спросите капитана Робинсона... Был еще один судовладелец в Уэллингтоне - жирный парень в белом жилете. Тот думал, кажется, что я хочу его надуть. |
He's the chap as wrote off at once for these Irishers; and led to th' riot that ruined th' strike. |
Он - тот парень, который сразу привез этих ирландцев, из-за этого и случился бунт, который погубил забастовку. |
Give that more lateral compensation, old chap, or you'll blow the main condenser banks. |
Дайте больше вторичной компенсации, приятель, или вы взорвёте главные конденсаторные батареи. |
Budzo, old chap, a splendid day for a coup. |
Будзо, старик! Чудесный денёк, а? |
И малой хотел. |
|
Бедняга все еще в больнице. |
|
What d'you want to frighten a chap for? |
Пятница, девятнадцатое июня. |
Go up to the top of the form! The chap in the shadows belched loudly. |
Правильно угадали. - Человек в тени громко рыгнул. |
It was a great comfort to turn from that chap to my influential friend, the battered, twisted, ruined, tin-pot steamboat. |
Было великим утешением, расставшись с этим парнем, повернуться лицом к моему влиятельному другу - разбитому, искалеченному, продырявленному горшку - пароходу. |
There were many cases like that and even after that they went and quartered the chap or stuck him on a stake somewhere near the Museum. |
Таких случаев пропасть. А потом человека четвертовали или же сажали на кол где-нибудь возле Музея. |
I was on toiletries and I spotted this chap filling his pockets with Brylcreem. |
Я была в парфюмерии и увидела этого парня, набивающего карманы Бриолином. |
Старик, это перепишет историю. |
|
He seems to have been a quiet inoffensive sort of chap. |
Такой спокойный, безобидный человек. |
He stated that I was a respectable young fellow; and, what's more, a very decent chap. |
Он заявил, что я порядочный человек и скажу больше, честный человек. |
Well, in the end, I said young chap must be frightfully rich. |
В конце концов я решил юноша видно, очень богатый. |
Listen, old chap, in a few minutes it'll be dawn and we'll be sitting ducks to their anti-aircraft guns. |
Послушай, старик, через пару минут будет рассвет и нам придется прятаться от их зениток. |
Oh, no, said he, looking a sort of diabolically funny, the harpooneer is a dark complexioned chap. |
Да нет, - ответил он мне с какой-то дьявольской усмешкой, - тот гарпунщик -смуглый молодой человек. |
A bandy-legged little chap with a brown embroidered waistcoat came toward us. |
К нам вышел маленький кривоногий человек в коричневом вязаном жилете. |
Was this the terracotta army chap? |
Это тот, с террактовой армией? |
The master touched him on the neck, stroked his back, and said: You are a queer chap. |
Хозяин потрогал его за шею, погладил по спине и сказал: - Ты чудак. |
No, we could use a chap like you at our place, especially since Watkins succumbed to the er, old teachers' curse. |
Нет, нам бы пригодился малец вроде тебя, особенно с тех пор, как Уоткинс пал жертвой... проклятья старых учителей. |
One night he was going home full of drink when he picked up a chap called Mikhailo who was freezing to death and took him home. |
В общем сапожник запивал. Вот шёл он пьяненький и подобрал замерзающего, Михайлу. |
Я знаю одного парня, который рисует таким образом пейзажи... Еще как рисует! |
|
Если похож на мать, так, наверное, красивый малый. |
|
It makes me regular uncomfortable, the bare thought of that chap running about the country! |
Даже подумать тошно, что он тут где-то околачивается! |
You see, Marshall's such a quiet chap. I - oh, it doesn't seem likely. |
Маршалл такой необычайно спокойный человек, что... Нет, мне это кажется невозможным! |
So cheer up, old chap, and take my arm, and we'll very soon be back there again.' |
Так что бодрись, старина, хватай меня под руку, и мы очень скоро туда доберемся. |
Look, there's nothing to be frightened of, old chap. |
Слушай, тут нечего бояться, приятель. |
'As a matter of fact, Max, old chap, I came to congratulate you on the inquest this afternoon.' |
По правде говоря, Макс, дружище, я приехал поздравить тебя с результатом сегодняшнего дознания. |
All of his life, Twister had been known as a slack, twisted old chap. |
ВсюжизньТвистеразнали как ленивого, путаного старика. |
He is a most extraordinary old chap, sir. |
Совершенно необычайный старикашка, сэр. |
Ведь меня не расстреляют, скажите, Смит? |
|
Then how very uncomfortable for you, old chap. |
Какое неудобство для тебя, мой старый друг. |
Приятно видеть, что старый страж по-прежнему охраняет гавань. |
|
Извини, но это, кажется, мой второй шанс. |
|
Step over here, there's a good chap. |
Поди-ка, милый, сюда! |
You might, old chap, said Joe. |
Можешь, дружок, - сказал Джо. |
But this chap Val's with, well, if she annoys him or speaks out of turn, he'll like as not give her a black eye. |
Но тот парень, с которым теперь Вэл, если она его достает, или болтает, когда не нужно, он не оставляет это безнаказанным. |
One chap advises you this, another that, and then the deed is crowned with success, as our national anthem says. |
Один присоветует одно, другой - другое, и путь открыт к успехам, как поется в нашем гимне. |
But please don't go into my laboratory this morning, dear chap. |
Вот что, друг, в мой кабинет завтра утром не ходить. |
Bustle about, old chap!' |
Ну, шевелись же, старина! |
When I saw that chap staring up at you, I thought he might be someone you'd nursed. |
Когда я увидел, как тот парень смотрит на тебя, я подумал, что может это тот, кого ты однажды лечила? |
Hello, old chap. |
Привет, старина. |
There you are, old chap! |
Вот ты где, старик! |
Вашему мальцу, - говорю, - нет двух месяцев. |
|
I suppose that should have worried me, somewhat... but he seemed a nice enough chap. |
Наверное, это должно было бы меня несколько встревожить... но он показался мне довольно милым парнем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «oneway chap».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «oneway chap» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: oneway, chap , а также произношение и транскрипцию к «oneway chap». Также, к фразе «oneway chap» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.