Our continued effort - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
our audit - наш аудит
our captain - наш капитан
our parish - наш приход
our slogan - наш девиз
our grain - наше зерно
our foundry - наш литейный
our italics - курсив наш
our loans - наши кредиты
our beta - наша бета
be our partner - стать нашим партнером
Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its
Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful
Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.
continued to dominate - продолжал доминировать
i continued to work - я продолжал работать
continued rejection - продолжение отвержение
continued to support the work - продолжали поддерживать работу
continued to be used as - по-прежнему будет использоваться в качестве
continued construction of the wall - продолжение строительства стены
have continued to implement - продолжали осуществлять
would be continued - будет продолжено
human rights continued - права человека по-прежнему
continued good health - продолжение хорошее здоровье
Синонимы к continued: persist, proceed, keep on, press on, go on, soldier on, persevere, carry on, stick, last
Антонимы к continued: discontinued, cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continued: persist in an activity or process.
this effort was - это усилие было
certain effort - определенное усилие
effort to respond - усилия, чтобы ответить
search effort - поиск усилий
every effort should be made to avoid - следует приложить все усилия, чтобы избежать
in an effort to help - в попытке помочь
will make every reasonable effort - приложит все разумные усилия
has made every effort - прилагают все усилия,
effort should be spared - усилия должны быть избавлены
effort is underway - усилия продолжаются
Синонимы к effort: try, stab, attempt, shot, endeavor, essay, crack, coup, feat, undertaking
Антонимы к effort: carelessness, sloth, laziness, hesitation, idleness, inactivity, passivity, ease
Значение effort: a vigorous or determined attempt.
I will continue my effort to provide true information about Dr Jan Dzierzon with my best knowledge. |
Я буду продолжать свои усилия, чтобы предоставить правдивую информацию о Докторе Яне Дзирзоне с моими лучшими знаниями. |
Geraldine could scarcely repress a movement of repulsion for this deplorable wretch; but he commanded himself with an effort, and continued his inquiries. |
Джеральдин с трудом подавил отвращение к этому омерзительному существу. Однако он обуздал себя и продолжал свои расспросы. |
In any case, as long as you are willing to continue the review and bring up issues, I will make every effort to address them. |
В любом случае, пока вы готовы продолжать обзор и поднимать вопросы, я приложу все усилия для их решения. |
After his election, Obama reluctantly continued the war effort in Iraq until August 31, 2010, when he declared that combat operations had ended. |
После своего избрания Обама неохотно продолжал военные действия в Ираке до 31 августа 2010 года, когда он объявил, что боевые действия закончились. |
D. J. Grothe continues to champion this effort among groups associated with the Center for Inquiry. |
Грот продолжает отстаивать эти усилия среди групп, связанных с Центром расследований. |
This effort was foiled by sandy shoals, and the Halve Maen continued north. |
Эта попытка была сорвана песчаными отмелями, и половинка маена продолжила движение на север. |
The Secretariat continued to make every effort to minimize the level of outstanding payments to Member States. |
Секретариат по-прежнему предпринимает активные усилия, с тем чтобы свести к минимуму задолженность перед государствами-членами. |
She continued to lobby, as did several other women's groups seeking to support the war effort and free male staff for overseas postings. |
Она продолжала лоббировать, как и несколько других женских групп, стремящихся поддержать военные усилия и освободить мужской персонал для работы за границей. |
Once the dangerous cargos were removed, the body recovery effort continued. |
Как только опасные грузы были удалены, усилия по восстановлению тела продолжились. |
Les decides to continue to go to Moorehouse's barber shop in an effort to get to know his father, but chooses not to reveal his identity to Moorehouse. |
Лес решает продолжать ходить в парикмахерскую Мурхауса, чтобы узнать своего отца, но решает не раскрывать свою личность Мурхаусу. |
Ralph continued to blow till his ears were singing with the effort, but then the first breeze of dawn took the job off his hands and blinded him with ashes. |
Ральф дул, пока у него не зазвенело в ушах от натуги, но вот первый утренний бриз, отбив у него работу, засыпал ему глаза пеплом. |
One might have thought that he had to make a slight effort over himself to continue. |
Можно было подумать, что ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы продолжать. |
The only serious effort the British State made was to ensure food exports continued under armed guard while the natives starved. |
Единственное серьезное усилие британского государства состояло в том, чтобы обеспечить продолжение экспорта продовольствия под вооруженной охраной, в то время как местные жители голодали. |
In the 1988 NLCS against the Los Angeles Dodgers, he continued his postseason success by hitting .429 in a losing effort. |
В 1988 году в матче NLCS против Лос-Анджелес Доджерс он продолжил свой постсезонный успех ударом.429 в проигрышной усилий. |
John Fife was among the leaders of that effort and continues to work closely with No More Deaths. |
Джон Файф был одним из лидеров этих усилий и продолжает тесно сотрудничать с другими смертниками. |
The administration continues its effort to improve monitoring capacity, thereby helping field offices maximize programme implementation. |
Администрация продолжает предпринимать усилия с целью улучшения потенциала контроля, оказывая тем самым отделениям на местах помощь в максимально эффективном осуществлении программ. |
Even a blind person can see that you are a dunce. You're the worst, and you continue to be rubbish, even after you try to make an effort. |
Даже слепой догадается, что ты была двоечницей, причем безнадежной, из тех кто остается тупым. несмотря на все свои старания. |
The continued investment in people's skills, knowledge, education, health & nutrition, abilities, motivation and effort. |
Постоянные инвестиции в навыки, знания, образование, здоровье и питание людей, их способности, мотивацию и усилия. |
Qiang, you must continue with your effort and obey the teachers |
Цян, ты должен продолжать свои попытки и слушаться воспитателей. |
However the critical population control and infrastructure effort continued, and the VC were still able to muster about 85,000 fresh recruits annually. |
Тем не менее критические усилия по контролю над населением и инфраструктурой продолжались, и ВК по-прежнему могли собирать около 85 000 новых рекрутов ежегодно. |
At Tuskegee, this effort continued with the selection and training of the Tuskegee Airmen. |
В Таскиги эти усилия продолжались отбором и обучением летчиков Таскиги. |
I do not appreciate my work being erased after i put in actual effort to improve this page and I will be reporting you if this continues. |
Я не ценю, что моя работа была стерта после того, как я приложил реальные усилия, чтобы улучшить эту страницу, и я буду сообщать вам, если это будет продолжаться. |
The effort to map the surface of Mercury was continued by Eugenios Antoniadi, who published a book in 1934 that included both maps and his own observations. |
Попытки составить карту поверхности Меркурия были продолжены Евгениосом Антониади, который в 1934 году опубликовал книгу, включавшую как карты, так и его собственные наблюдения. |
But we can anticipate continued foot-dragging on sanctions, combined with a concerted effort to dilute any additional measures that might ultimately be imposed. |
Но в вопросе принятия санкций вполне можно ожидать дальнейших проволочек в сочетании с целенаправленными усилиями по ослаблению любых дополнительных мер, которые в итоге все же могут быть приняты. |
We were just discussing our continued effort to locate Paloma Reynosa. |
Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза. |
Louis X continued the effort of his predecessor to achieve a military solution to the vexing problem of Flanders. |
Людовик X продолжал усилия своего предшественника по достижению военного решения мучительной проблемы Фландрии. |
141 continues to edit this article unilaterally, making little or no effort to co-operate with others. |
141 продолжает редактировать эту статью в одностороннем порядке, практически не прилагая усилий для сотрудничества с другими участниками. |
Against this background, the centres continued to make every effort to discharge their mandated tasks. |
При таких обстоятельствах центры продолжали прилагать все усилия для выполнения поставленных перед ними задач. |
At length the boat touched the shore, but without effort, without shock, as lips touch lips; and he entered the grotto amidst continued strains of most delicious melody. |
Наконец лодка коснулась берега, но без усилий, без толчка, как губы прикасаются к губам, и он вошел в пещеру, а чарующая музыка все не умолкала. |
The group agreed that a new organization was needed to lead the boycott effort if it were to continue. Rev. |
Группа согласилась с тем, что для продолжения усилий по бойкоту необходима новая организация. Оборот. |
Watt's vigorous defence of his patents resulted in the continued use of the Newcomen engine in an effort to avoid royalty payments. |
Энергичная защита Уоттом своих патентов привела к продолжению использования двигателя Ньюкомена в попытке избежать выплаты роялти. |
Congress had also continued B-70 appropriations in an effort to resurrect bomber development. |
Конгресс также продолжал выделять ассигнования на B-70 в попытке возродить разработку бомбардировщиков. |
It was continued in the effort to overcome the difficulties by which we were surrounded. |
Она продолжалась в стремлении преодолеть трудности, которыми мы были окружены. |
The Organization has been making every effort to expedite outstanding payments to Member States and will continue to do so. |
Организация предпринимает все усилия к ускорению погашения задолженности по платежам, причитающимся государствам-членам, и будет и далее придерживаться этой практики. |
I've started on this effort and plan to continue if there are no objections; so feel free to revert and set me straight here! |
Я начал эту работу и планирую продолжить, если не будет возражений; так что не стесняйтесь вернуться и поставить меня прямо здесь! |
The man was horrified and about to resign; it was only by a terrific effort of will that he was able to continue. |
Брюнет пришел в ужас и хотел было немедленно сдаться, но только страшным усилием воли заставил себя продолжать игру. |
On the evening, a meeting was held between authorities and family members to discuss whether the search and rescue effort should be continued or not. |
Вечером состоялась встреча представителей властей и членов их семей, на которой обсуждалось, следует ли продолжать поисково-спасательные работы. |
All the observations would be taken into consideration in an effort to continue to prevent and combat racism, xenophobia and intolerance in the State party. |
Все замечания будут учтены, с тем чтобы и далее предотвращать и бороться с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью в государстве-участнике. |
Those who continue to suffer from various psychological illnesses as a result of the destructive war must receive treatment. |
Тем из них, кто по-прежнему страдает от разного рода психических расстройств в результате разрушительной войны, необходимо предоставить лечение. |
In fact, we are at 1 per cent, and we are determined to continue. |
Собственно говоря, мы достигли 1 процента и намерены продолжать. |
The cost to society may be serious enough to adversely affect the development effort. |
Издержки для общества могут быть настолько серьезными, что они могут отрицательно сказаться на усилиях в области развития. |
Rules of court have not been clarified with the result that the courts continue to act on the instructions of the Ministry of Justice. |
Процессуальные нормы не были уточнены, и в результате этого суды продолжают руководствоваться инструкциями министерства юстиции. |
The Housing Development Finance Corporation remained inactive in terms of providing new loans in 2009 as it lacked the financial resources to continue lending. |
Финансовая корпорация по развитию жилищного строительства по-прежнему не проявляла активности в плане предоставления новых займов в 2009 году, поскольку ей не хватало финансовых ресурсов для продолжения кредитования. |
To activate the Next button and continue registration, it is necessary to flag I agree to subscribe to your newsletters. |
Чтобы активировать кнопку Далее и продолжить регистрацию, необходимо выставить флажок Я согласен получать новости по почте. |
If China’s leaders continue to choose debt-fueled growth over reform, they will only delay, and possibly prolong, the inevitable slowdown. |
Если лидеры Китая по-прежнему будут предпочитать реформам рост, подпитываемый долгами, они лишь отсрочат – и, вероятно, продлят – неминуемое его замедление. |
Now another source has reportedly come forward, revealing details that continue to unravel the possibly too-perfect tale of the flea market find of the century. |
А теперь сообщается еще одна версия происхождения картины, и раскрываются подробности, ведущие к дальнейшей разгадке слишком уж безупречной истории о находке века, сделанной на блошином рынке. |
We are confident that Europe will act together to meet these challenges, and we will continue to support such efforts, because European stability and growth matter for us all. |
Мы уверены, что Европа будет действовать сообща, чтобы решить эти задачи, и мы будем продолжать поддерживать эти усилия, поскольку европейская стабильность и рост имеют значения для нас всех. |
The United States and its allies should make it too expensive for Russia to continue its adventure in Ukraine. |
США и их союзники должны сделать так, чтобы авантюры на Украине стали для России слишком дорогими |
I felt hollow and sick in my stomach and chest from the effort, and I held to the branches and waited. |
Меня всего подвело и мутило от напряжения, и я держался за ветки и ждал. |
Suffice it to say, there is an effort afoot which requires a demon's blood in its purest form. |
Скажу только, что проводится попытка, которая требует демонической крови, в чистейшей ее форме. |
While I'm sure we all wish Mr. Cooperman a quick recovery, the case must necessarily continue, which means we must proceed without Mr. Cooperman's testimony. |
Все мы желаем мистеру Куперману скорейшего выздоровления, а тем временем рассмотрение дела необходимо продолжить. Поэтому мы должны обойтись без показаний мистера Купермана. |
Семейные проблемы продолжают омрачать мою жизнь. |
|
They can hold on, but with some effort. |
Они могут держаться, прилагая усилия. |
Our generals inform us that troops in the field continue to perform valiantly. |
Генералы докладывают, что наши войска по-прежнему доблестно сражаются. |
And if you would like to continue cleaning floors and feeding your family, I suggest you do everything you can to make sure this place looks just amazing for this evaluation. |
И если ты хочешь и дальше продолжать мыть полы, чтобы прокормить семью, рекомендую тебе сделать так, чтобы это место сверкало, когда его будут проверять. |
Since Gossip Girl abandoned her post after Blair's accident, it's been my civic duty to step in and continue her important work. |
С момента когда Сплетница забросила свой пост после аварии Блэр это был мой гражданский долг вмешаться и продолжу ее важную работу |
Many relatives of the victims expressed anger at the government for not enforcing basic safety measures on passenger boats and pleaded for a bigger search effort. |
Многие родственники погибших выражали недовольство тем, что правительство не принимает элементарных мер безопасности на пассажирских судах, и призывали к более активным поисковым действиям. |
Thus, making these actions indelibly tied to the German war effort, and not just to a separate Nazi ideology. |
Таким образом, эти действия были неразрывно связаны с военными усилиями Германии, а не только с отдельной нацистской идеологией. |
When the Burlington was struck by vicious flooding circa 1932-3, and in an effort to repair its western lines the Northern Pacific Railway lent out Alfred E. Perlman. |
Когда примерно в 1932-1933 годах на Берлингтон обрушилось ужасное наводнение, и в попытке восстановить его западные линии Северо-тихоокеанская железная дорога предоставила Альфреду Э. Перлману кредит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «our continued effort».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «our continued effort» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: our, continued, effort , а также произношение и транскрипцию к «our continued effort». Также, к фразе «our continued effort» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.