Overseas authorities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Overseas authorities - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
зарубежные органы
Translate

- overseas [adjective]

adverb: за границей, за границу, за морем, через море

adjective: заморский, заграничный, заокеанский

- authorities [noun]

noun: власти



For example, in 2005, an overseas-located gay website was banned by the Media Development Authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 2005 году находящийся за границей гей-сайт был запрещен Управлением по развитию средств массовой информации.

In 2003, FXCM expanded overseas when it opened an office in London which became regulated by the UK Financial Services Authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году FXCM расширила свою деятельность за рубежом, открыв офис в Лондоне, который стал регулироваться Управлением финансовых услуг Великобритании.

However, the authority will be closely watching the usage of bitcoins locally and its development overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, власти будут внимательно следить за использованием биткоинов на местном уровне и его развитием за рубежом.

In 2009 the Commission said overseas competition authorities were also investigating the air cargo market, including the US and Australia where fines had been imposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году Комиссия заявила, что зарубежные антимонопольные органы также изучают рынок грузовых авиаперевозок, включая США и Австралию, где были наложены штрафы.

He more likely would tighten authoritarian controls at home to stifle opposition activists and strike overseas to revive nationalist sentiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятнее то, что он усилит меры авторитарного контроля в стране, задушит активную оппозицию и будет наносить удары за рубежом, усиливая националистические настроения.

We had leaked all the intel on Drake's overseas operations into legitimate intelligence sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слили информацию по внешним операциям Дрейка в легальные разведслужбы.

But I do have a certain sway with the appropriate German authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня есть рычаги влияния на немецкие власти.

While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе.

The scarcity of construction materials was caused by the procedures imposed by the Israeli authorities at the Karni crossing point into the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нехватка строительных материалов была вызвана процедурами, введенными израильскими властями в контрольно-пропускном пункте Карни, ведущем в сектор Газа.

An example provided by that expert described a transaction between an Iranian and an overseas company for the purchase of goods worth several million euros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве примера этот эксперт описал сделку между иранской и зарубежной компаниями по закупке товаров на несколько миллионов евро.

For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в истории Международный трибунал будет рассматривать дело президента, арестованного властями государства, главой которого он когда-то являлся.

Farmers were forced to sell two baskets of split beans per acre to the authorities at specified prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фермеров заставляли продавать властям по установленным ценам по две корзины лущеных бобов на один акр земли.

They continue to monitor the activities of the national police, visit detention centres and liaise with local authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они продолжают осуществлять наблюдение за деятельностью национальной полиции, посещают центры задержания и поддерживают связь с местными властями.

In this way cooperation between immigrants and the local authorities is more clearly structured and is binding on both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти получает более четкие очертания и обязательно для обеих сторон.

Nowadays in Russia, there is a fashionable trend of borrowing superficial features from overseas and not paying enough attention to substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наши дни в России модно заимствовать из-за границы внешние черты, не уделяя достаточного внимания содержанию.

Which is to say that even if the Russian authorities suddenly get serious about economic reform, it probably won’t have much of a short-term impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, даже если российские власти вдруг всерьез возьмутся за экономические реформы, это вряд ли будет иметь большой эффект в краткосрочной перспективе.

You know, the one who broke in the D.O.D.'s network, trying to take our overseas drones for a joyride?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты в курсе, что один из взломщиков сети Министерства обороны попытался взять наши заграничные беспилотные самолеты ради авантюры?

Now, I am wondering how your overseas bosses will react to all of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне интересно, как отреагируют на это ваши заморские боссы.

God forbid you should end up overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не дай бог, тебя пошлют за границу.

Yeah, I picked it up at a market overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, приобрёл на египетском рынке.

Well, we shared his plate information and description with the local authorities and highway patrol as far west as Denver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы разошлем его фоторобот и описание местным органам власти и дорожному патрулю как можно дальше на запад от Денвера.

The examining magistrate is appointed by the authorities, said Gletkin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следователь по делу назначается компетентными органами, - ответил Глеткин.

Authorities have identified the victim as Doris McGarrett, a local schoolteacher and also the wife to Honolulu Police Sergeant John McGarrett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертву определили как Дорис МакГаррет. Местная школьная учительница, а также жена сержанта полции в Гонолулу Джона МакГарретта.

It's like you just pasted together these bits and pieces... from your authoritative sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты склеиваешь друг с другом цитаты из твоих авторитетных источников.

I think it's possible to be both: authoritative and friendly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что можно сочетать властность и дружелюбие

The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства.

Public transportation has been suspended and authorities told people at closed stops and stations to go home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение общественного транспорта было приостановлено и власти сказали людям, оказавшимся на станциях и остановках, вернуться домой.

Local authorities are requesting federal assistance due to jurisdictional issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные власти просят о помощи федералов из-за юрисдикционных проблем.

Don't get involved in those protests. You should familiarize yourself with the job duties before going overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь об этих протестах, вникай в свои будущие обязанности.

In all these things, of course, the authorities were ridiculously at fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь во всем этом - смейся не смейся - виноваты власть предержащие.

Threatened to go to the authorities if you didn't cut him in on a bigger piece of the pie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угрожал настучать властям, если вы не поделитесь с ним куском пирога?

Ashburn, why is working with local authorities a problem for you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему не умеешь сотрудничать с местными?

Authorities are still piecing together the evidence, but a source close to the investigation tells us that the FBI believes this to be the work of assassin Nikita Mears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специалисты все еще собирают доказательства, но из источников, близких к следствию нам стало известно, что ФБР считает, что это дело рук убийцы Никиты Мирс.

She works overseas, where she marries a man named Asher Flynn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работала за границей, где и вышла замуж за Эшера Флинна.

I'm writing a report to give to the authorities in Bern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пишу отчет Чтобы отвезти его властям в Берн.

Next thing I know, he's off overseas and I'm all alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оглянуться не успела - он уже за границей, а я совсем одна.

We were told that our valuable possessions could be entrusted to the authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам объявили, что ценные вещи власти у нас заберут.

Well, while I admire the confidence, if they go to the authorities, they're gonna have a hell of a story to tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восхищаюсь самоуверенностью, если они пойдут к властям, у них будет что рассказать.

Of course, my real daughter is overseas fighting for your freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, моя настоящая дочь за границей, борется за вашу свободу.

In a twist on the Nigerian fraud scheme, the mark is told he is helping someone overseas collect debts from corporate clients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В повороте нигерийской мошеннической схемы марку говорят, что он помогает кому-то за границей собирать долги с корпоративных клиентов.

The Countess of Wessex's first overseas tour after her marriage was to the Canadian province of Prince Edward Island in 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое зарубежное турне графини Уэссекс после замужества состоялось в канадской провинции Острова Принца Эдуарда в 2000 году.

Confidence in the colony's future declined among some sections of Hong Kong's populace, and many residents sold their properties and migrated overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверенность в будущем колонии снизилась среди некоторых слоев населения Гонконга, и многие жители продали свою собственность и мигрировали за границу.

Most overseas fans of Hart discovered him on YouTube, as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство зарубежных поклонников Харта также обнаружили его на YouTube.

In this way we will save the lives of our brethren overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы спасем жизни наших братьев за океаном.

From a population of five million, 417,000 men enlisted; 330,000 went overseas to fight during the First World War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из пятимиллионного населения 417 000 человек вступили в армию; 330 000 отправились воевать за океан во время Первой мировой войны.

The DLC content received overseas releases between April and May 2008, but the first one was limited to a pre-order exclusive in North America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контент DLC получил зарубежные релизы в период с апреля по май 2008 года, но первый был ограничен эксклюзивным предзаказом в Северной Америке.

Paulsen joined the Marines Corps after high school, when World War II was still being waged, but it ended before he was shipped overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полсен поступил в морскую пехоту после окончания средней школы, когда еще шла Вторая Мировая война, но она закончилась еще до того, как его отправили за океан.

By the end of its run, the film had grossed $93,607,673 in the domestic box office and $44,583,755 overseas for a worldwide total of $138,191,428.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу своего проката фильм собрал 93,607,673 доллара в национальном прокате и 44,583,755 долларов за рубежом в общей сложности 138,191,428 долларов по всему миру.

France produces rum via sugar cane-based distilleries almost all of which are located in overseas territories such as Martinique, Guadeloupe and La Réunion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция производит ром с помощью винокурен на основе сахарного тростника, почти все из которых расположены в заморских территориях, таких как Мартиника, Гваделупа и Ла-Реюньон.

This edition was well-reviewed in America and overseas, and was also a finalist for a 2016 Indie Book Award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это издание было хорошо рассмотрено в Америке и за рубежом, а также было финалистом премии Indie Book Award 2016 года.

From 2012 to 2014, the number of people travelling overseas has risen by about 8.2% on average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2012 по 2014 год число людей, путешествующих за границу, выросло в среднем примерно на 8,2%.

In Japan, overseas market pressure led to a significant cost reduction in the domestic market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Японии давление со стороны зарубежных рынков привело к значительному снижению издержек на внутреннем рынке.

It began manufacturing consumer electronics for the Chinese market during the 1980s, and began to sell overseas in the 2000s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она начала производить потребительскую электронику для китайского рынка в 1980-х годах и начала продавать ее за рубежом в 2000-х годах.

In 1972, Panasonic established its first overseas factory, in Malaysia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1972 году компания Panasonic основала свою первую зарубежную фабрику в Малайзии.

Another exception are ZIP Codes used for overseas stations of USA armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним исключением являются почтовые индексы, используемые для зарубежных станций вооруженных сил США.

Overseas, her global popularity has increased over the years, with worldwide annual sales reaching $8 billion in 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За рубежом ее глобальная популярность возросла с годами, и в 2013 году ее годовой объем продаж достиг 8 миллиардов долларов.

By the end of its run, The Lovely Bones had made $44,114,232 domestically, and $49,507,108 overseas, for a worldwide total of $93,621,340.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу своей работы прекрасные кости заработали 44 114 232 доллара внутри страны и 49 507 108 долларов за рубежом, что в общей сложности составило 93 621 340 долларов по всему миру.

By the end of World War I, 185 Japanese Canadians served overseas in 11 different battalions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу Первой мировой войны 185 японских канадцев служили за границей в 11 различных батальонах.

Over one million Indian troops served overseas during the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более миллиона индийских солдат служили за границей во время войны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «overseas authorities». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «overseas authorities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: overseas, authorities , а также произношение и транскрипцию к «overseas authorities». Также, к фразе «overseas authorities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information