Overseas colonies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: за границей, за границу, за морем, через море
adjective: заморский, заграничный, заокеанский
british overseas bank - британский банк, действующий за рубежом
our overseas network - наши зарубежные сети
trade overseas - торговать за границей
overseas education - за рубежом образование
overseas plants - зарубежные заводы
overseas job - за рубежом работа
overseas travel - зарубежные поездки
overseas pension - за рубежом пенсия
moved overseas - переехал за границу
in the overseas territories - в заморских территориях
Синонимы к overseas: oversea, abroad
Антонимы к overseas: domestic, internal, local
Значение overseas: from, to, or relating to a foreign country, especially one across the sea.
in the colonies - в колониях
honeybee colonies - пчелиные колонии
coral colonies - коралловые колонии
nesting colonies - гнездовые колонии
settler colonies - отстойник колонии
european colonies - европейские колонии
bacteria colonies - колонии бактерий
overseas colonies - заморские колонии
revertant colonies - Ревертантные колонии
former french colonies - бывшие французские колонии
Синонимы к colonies: communities, settlements, nations, provinces, territories, dependencies, settlement, towns, districts, colony
Антонимы к colonies: city center, city centre, metropolitan areas, urban centers, urban centres
Значение colonies: plural of colony.
The British Government began transporting convicts overseas to American colonies in the early 17th century. |
Британское правительство начало перевозить осужденных за границу в американские колонии в начале XVII века. |
This legislation applied not only to the United Kingdom and France, but also to their overseas colonies. |
Это законодательство распространялось не только на Великобританию и Францию, но и на их заморские колонии. |
Free France was the insurgent French government based in London and the overseas French colonies and led by charismatic general Charles de Gaulle. |
Свободная Франция была мятежным французским правительством, базирующимся в Лондоне и заморских французских колониях и возглавляемым харизматичным генералом Шарлем де Голлем. |
France also sent criminals to overseas penal colonies, including Louisiana, in the early 18th century. |
Франция также отправляла преступников в заморские исправительные колонии, включая Луизиану, в начале XVIII века. |
But he had been drawn to Africa, even before the war, so he applied when Belgium wanted officers for overseas service in Belgian colonies. |
Но его тянуло в Африку еще до войны, поэтому он подал заявление, когда Бельгия хотела получить офицеров для службы за границей в бельгийских колониях. |
After all, the military record is unquestioned—17 years of wars, perhaps six million Europeans dead, France bankrupt, her overseas colonies lost. |
В конце концов, военный рекорд бесспорен—17 лет войн, возможно, шесть миллионов европейцев мертвы, Франция обанкротилась, ее заморские колонии потеряны. |
These wars enveloped all of Europe and the overseas colonies. |
Эти войны охватили всю Европу и заморские колонии. |
It applied not only to the United Kingdom and France, but also to their overseas colonies. |
Она распространялась не только на Великобританию и Францию, но и на их заморские колонии. |
Islands, colonies and other overseas properties of Portugal would be divided between Spain and France. |
Острова, колонии и другие заморские владения Португалии будут поделены между Испанией и Францией. |
In British colonies and modern-day British overseas territories, an aide-de-camp is appointed to serve the governor and, later, the governor general. |
В британских колониях и современных британских заморских территориях адъютант назначается на должность губернатора, а затем генерал-губернатора. |
In World War II, Charles de Gaulle and the Free French used the overseas colonies as bases from which they fought to liberate France. |
Во время Второй мировой войны Шарль де Голль и свободные французы использовали заморские колонии в качестве баз, с которых они боролись за освобождение Франции. |
In World War II, Charles de Gaulle and the Free French used the overseas colonies as bases from which they fought to liberate France. |
Во время Второй мировой войны Шарль де Голль и свободные французы использовали заморские колонии в качестве баз, с которых они боролись за освобождение Франции. |
The second colonial empire constituted the overseas colonies, protectorates and mandate territories that came under French rule from the 16th century onward. |
Вторая колониальная империя состояла из заморских колоний, протекторатов и мандатных территорий, которые перешли под французское правление с XVI века и далее. |
In the late 17th century many Huguenots fled to England, the Netherlands, Prussia, Switzerland, and the English and Dutch overseas colonies. |
В конце XVII века многие гугеноты бежали в Англию, Нидерланды, Пруссию, Швейцарию, а также в английские и голландские заморские колонии. |
He supported his claims with Spanish Royal decrees or Real Cedulas, that delineated the borders of Spain's former overseas colonies. |
Он подкреплял свои притязания испанскими королевскими указами или настоящими Седулами, которые очерчивали границы бывших заморских колоний Испании. |
Unlike most other former British colonies and overseas territories, Burma did not become a member of the Commonwealth. |
В отличие от большинства других бывших британских колоний и заморских территорий Бирма не стала членом Содружества. |
A consequence of the Carnation Revolution was the sudden withdrawal of Portuguese administrative and military personnel from its overseas colonies. |
Следствием гвоздичной революции стал внезапный вывод португальских административных и военных кадров из своих заморских колоний. |
The first three occurred in the second half of the 17th century over trade and overseas colonies while the fourth was fought a century later. |
Первые три произошли во второй половине XVII века из-за торговли и заморских колоний, в то время как четвертая велась столетие спустя. |
The overseas British Empire recovered after the loss of the Thirteen Colonies in 1776, and reached its zenith about 1920. |
Заморская Британская Империя восстановилась после потери Тринадцати колоний в 1776 году и достигла своего зенита около 1920 года. |
This prompted subsequent governments to circumscribe slavery in the overseas colonies. |
Это побудило последующие правительства ограничить рабство в заморских колониях. |
Philip V became king of Spain, and kept all his overseas colonies, but renounced any rights to the French throne. |
Филипп V стал королем Испании и сохранил все свои заморские колонии, но отказался от каких-либо прав на французский престол. |
We'll send out false messages from overseas stations and then see if the Soviets act on that false intelligence. |
Мы пошлем фальшивое сообщение с заграничной станции, и посмотрим, отреагируют ли на него Советы. |
I know you know that there are already plans to use our loss for recruiting among the colonies. |
Знаю, что вам известно о планах использовать нашу гибель для вербовки солдат в колониях. |
Report on overseas property management and construction projects in progress. |
Управление имуществом Организации Объединенных Наций в других странах и незавершенные строительные проекты. |
Next, they would have demanded the Federation colonies disband. |
Еще немного, и они бы потребовали ухода федеральных колонистов. |
And they only cost about $10 a unit to produce illegally overseas, which makes smuggling them into the country more lucrative than drugs. |
Эти стоят около 10 долларов за штуку, незаконно пошитые за границей, что делает их контрабандный ввоз в страну более доходным, чем ввоз наркотиков. |
After you learned you were going overseas, you forgot everything else except about shopping at the duty free shops, right? |
Выучилась, свалила за границу и забыла обо всём, кроме покупок в дьюти фри? |
One colony cannot be allowed to take its sister colonies headlong into the maelstrom of war. |
Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны. |
It's indefensible that we kept this power over the legal systems of former colonies. |
Это непростительно, что мы все ещё довлеем над правовыми системами бывших колоний. |
We will strike at the outer-world colonies and the enemy nations here on Earth at the same time. |
Мы ударим по внешним колониям и по инопланетянам здесь, на Земле, одновременно. |
некоторые из старейших английских колоний имеют множество наследников . |
|
Until now, it's mainly been overwhelmed adoptive parents of problem children from overseas. |
До сих пор большинство приёмных родителей желали принять проблемных детей из заграницы. |
But once this place is online we'll finally be able to get our story out to the fleet the colonies, even Earth, if we can slip past the jammers. |
Но как только мы запустим студию, мы сможем поведать нашу историю флоту колониям и даже Земле. Если пробьемся через заглушку. |
Говорит деньги из-за рубежа. |
|
Я даже из заграницы заказы получаю. |
|
There are calls from overseas, Lebanon and Syria, going to a series of numbers my friends don't recognise. |
Были звонки из заграницы, из Ливана и Сирии, на ряд номеров, которые мои друзья не определили. |
Today, I will talk about why the American colonies declared independence. |
Сегодня я расскажу почему американские колонии провозгласили независимость. |
La'el Montrose, independent cargo runner from the Parallel Colonies. |
Лaeл Moнтроз, независимый грузовой бегун из Параллельных Колоний. |
They escaped from visiting ships and with no predators to control them, they have now created vast super colonies in the forest. |
Они были завезены на кораблях и, ввиду отсутствия хищников, образовали обширные суперколонии в лесу. |
Public opinion in Quebec was outraged by sending the NRMA men overseas, but as King had done everything possible to put this off, the political damage was limited. |
Общественное мнение в Квебеке было возмущено отправкой людей НРМА за границу, но так как Кинг сделал все возможное, чтобы это отложить, политический ущерб был ограничен. |
In British overseas territories however, each inhabited territory has a constitution by which the territory is governed locally. |
Однако в британских заморских территориях каждая населенная территория имеет конституцию, в соответствии с которой она управляется на местном уровне. |
Принудительный труд широко использовался в африканских колониях. |
|
The international community censured the Estado Novo regime for refusing to grant independence to its colonies in Africa. |
Международное сообщество осудило режим Estado Novo за отказ предоставить независимость своим колониям в Африке. |
Man has established several colonies of old-style, heterosexual humans, just in case the evolutionary change proves to be a mistake. |
Человек основал несколько колоний гетеросексуальных людей старого типа, на тот случай, если эволюционное изменение окажется ошибкой. |
Overseas employment often results in the women leaving their own children behind in the Philippines to be cared for by relatives. |
Работа за границей часто приводит к тому, что женщины оставляют своих собственных детей на Филиппинах на попечение родственников. |
The Union was a dominion that included the former territories of the Cape, Transvaal and Natal colonies, as well as the Orange Free State republic. |
Союз был доминионом, который включал в себя бывшие территории Капской, Трансваальской и Натальской колоний, а также Оранжевую республику Свободного государства. |
African slaves were freed in the North American colonies as early as the 17th century. |
Африканские рабы были освобождены в североамериканских колониях еще в 17 веке. |
Confidence in the colony's future declined among some sections of Hong Kong's populace, and many residents sold their properties and migrated overseas. |
Уверенность в будущем колонии снизилась среди некоторых слоев населения Гонконга, и многие жители продали свою собственность и мигрировали за границу. |
Benito Mussolini had formed Italian East Africa in 1936 by merging recently conquered Ethiopia with the older colonies of Eritrea and Somaliland. |
Бенито Муссолини образовал итальянскую Восточную Африку в 1936 году, объединив недавно завоеванную Эфиопию со старыми колониями Эритреи и Сомалиленда. |
Seychelles hosts some of the largest seabird colonies in the world, notably on the outer islands of Aldabra and Cosmoledo. |
На Сейшельских островах находятся одни из крупнейших в мире колоний морских птиц, особенно на внешних островах Альдабра и Космоледо. |
The grid pattern was widely copied in the colonies of British North America. |
Сетчатый рисунок был широко скопирован в колониях Британской Северной Америки. |
As bacteria are most often found in colonies, neighbouring bacteria are likely to express genetic commonality. |
Поскольку бактерии чаще всего встречаются в колониях, соседние бактерии, вероятно, выражают генетическую общность. |
Honey is collected from wild bee colonies or from domesticated beehives. |
Мед собирают из диких пчелиных семей или из одомашненных ульев. |
Another rumour suggests she will flee overseas, restarting in a country where her case is unknown. |
Другой слух предполагает, что она сбежит за границу, возобновив работу в стране, где ее случай неизвестен. |
Apartheid forbade multiracial sport, which meant that overseas teams, by virtue of them having players of different races, could not play in South Africa. |
Апартеид запрещал многорасовый спорт, а это означало, что зарубежные команды, в силу наличия в них игроков разных рас, не могли играть в Южной Африке. |
The charges were in relation to a scheme to purchase overseas film rights at inflated prices through offshore companies. |
Обвинения касались схемы приобретения прав на зарубежные фильмы по завышенным ценам через офшорные компании. |
Singapore's medical facilities are among the finest in the world, with well qualified doctors and dentists, many trained overseas. |
Медицинские учреждения Сингапура являются одними из лучших в мире, с хорошо квалифицированными врачами и стоматологами, многие из которых прошли обучение за рубежом. |
Stalin's purges of the 1930s affected Comintern activists living in both the Soviet Union and overseas. |
Сталинские чистки 1930-х годов затронули активистов Коминтерна, живущих как в Советском Союзе, так и за рубежом. |
Couriers now transport more than 115,000 classified and sensitive materials overseas every year. |
В настоящее время курьеры ежегодно перевозят за границу более 115 000 секретных и Секретных материалов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «overseas colonies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «overseas colonies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: overseas, colonies , а также произношение и транскрипцию к «overseas colonies». Также, к фразе «overseas colonies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.