Paid by the parties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i was paid out - я был выплачен
paid out directly - выплачен непосредственно
are paid due - оплачиваются за счет
paid by installments - в рассрочку
gets paid - получает деньги
more attention must be paid to - больше внимания должно быть уделено
you will be paid in full - Вам будет выплачена в полном объеме
get paid for - платят за
a paid service - платная услуга
paid domestic workers - выплачиваемая в качестве домашней прислуги
Синонимы к paid: gainful, paying, reimburse, remunerate, reward, give payment to, recompense, spend, pony up, cough up
Антонимы к paid: unpaid, outstanding, free
Значение paid: (of work or leave) for or during which one receives pay.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
decreased by - снизился на
by caveat - по предостережению
motivated by - мотивировано
of by - из по
by quality - по качеству
by seconding - на командирование
trampled by - растоптан
milk by - молока
by 1939 - в 1939 году
by locals - Местные жители
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
align the aircraft with the center line - устанавливать воздушное судно по оси
House at the End of the Street - Дом в конце улицы
the address of the company's registered office - адрес компании, зарегистрированный офис
the amount of the obligation cannot be measured - сумма обязательства не может быть измерена
here in the middle of the night - Здесь в середине ночи
the implementation of the right to self-determination - осуществление права на самоопределение
the fair value of the consideration received - справедливая стоимость полученного вознаграждения
spoken by the majority of the population - на котором говорит большинство населения
the role of the financial institutions - роль финансовых институтов
at the end of the celebration - в конце праздника
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
confidential to the parties - конфиденциальные стороны
responsibilities of the parties - ответственность сторон
main parties - Основные партии
surprise parties - сюрприз стороны
the parties shall hold - Стороны будут проводить
parties did not reach - Стороны не достигли
parties shall promote - Стороны будут содействовать
parties have continued - Стороны продолжили
parties that have - Стороны, имеющие
parties that use - Стороны, использующие
Синонимы к parties: wingding, soirée, (social) gathering, carousal, hop, blast, rave, get-together, shebang, bop
Антонимы к parties: nonparticipants
Значение parties: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
Pro Kapital paid for Pehk's legal costs and both parties agreed not to disparage each other in the future. |
Pro Kapital оплатила судебные издержки Pehk, и обе стороны договорились не унижать друг друга в будущем. |
However, many third parties offer plugins through their own websites, many of which are paid packages. |
Однако многие третьи лица предлагают плагины через свои собственные веб-сайты, многие из которых являются платными пакетами. |
Autoblog also uncovered that Gilbert was being paid by parties in lawsuits against Toyota. |
Автоблог также обнаружил, что Гилберту платили стороны в судебных исках против Toyota. |
I was paid a significant fee by certain unnamed parties to aid in her escape. |
Мне очень немало заплатили некие лица за помощь в ее побеге. |
On 30 December, Naftohaz paid $1.522 billion, of the outstanding debt, but the two parties were not able to agree on the price for 2009. |
30 декабря Нафтогаз выплатил $ 1,522 млрд из непогашенного долга, но стороны не смогли договориться о цене на 2009 год. |
At Julia's request she had invited Tom to parties and once or twice had him down for a weekend in the country, but she had never paid any attention to him. |
По просьбе Джулии она приглашала Тома к себе на приемы и раза два звала в свой загородный дом на уик-энд, но она никогда не обращала на него внимания. |
However, later Copernicus became germanized by some professional revisionists paid by right-wing German parties. |
Однако позднее Коперник был германизирован некоторыми профессиональными ревизионистами, которым платили правые немецкие партии. |
Both parties introduced paid professional organisers who supervised the mobilisation of all possible support in each constituency; about 80% of the men voted. |
Обе партии ввели платных профессиональных организаторов, которые контролировали мобилизацию всей возможной поддержки в каждом избирательном округе; около 80% мужчин проголосовали. |
The clerks' income was initially the fees paid by parties to have a case come before the court, and as a result their pay depended on the business of the court itself. |
Доходы клерков первоначально составляли гонорары, уплачиваемые сторонами за рассмотрение дела в суде, и в результате их оплата зависела от деятельности самого суда. |
Not including any of the gross paid to other parties in lieu of royalties or help and provisions given or loaned. |
Не включая суммы, выплачиваемые другим сторонам в виде компенсации, помощи, дарения или займа. |
Didn't have much... a paid appointment, showing my unfortunate visage to Fae nobles... at dinner parties and tableau balls. |
У меня было не так много встреч чтобы показать мой прискорбный облик знатным Фейри... на званных ужинах и балах. |
You were paid a day-rate, were you not, Mr. Mallory? |
Вам платили по дням, не так ли, мистер Маллори? |
Put him on indefinite paid leave at his last job. |
Его отправили в бессрочный неоплачиваемый отпуск на последней работе. |
Whether any of the boarding parties had even gotten into the heart of the fleet was merely a guess at this point. |
Можно было только гадать, добрался ли хоть один десантный катер до авианосцев врага. |
And he had paid me a hell of a lot to find the Unholy Grail for him. |
А этот клиент заплатил чертову уйму денег, чтобы я нашел для него Нечестивый Грааль. |
In that connection, several of the Group's members had already paid their assessments for the plan in full. |
В связи с этим ряд членов Группы уже выплатили свои начисленные взносы в полном объеме для реализации данного плана. |
It is important that the parties on the ground now demonstrate their full commitment to these Agreements through concrete and decisive steps. |
Важно, чтобы стороны на местах продемонстрировали теперь свою полную приверженность этим соглашениям, предприняв конкретные и решительные шаги. |
States Parties may pursue their activities in the exploration and use of the Moon anywhere on or below its surface, subject to the provisions of this Agreement. |
Государства - участники могут осуществлять свою деятельность по исследованию и использованию Луны в любом месте ее поверхности или недр при условии соблюдения положений настоящего Соглашения. |
Under the new program, farmers and ranchers are paid $120 per hectare to reforest or terrace their fields. |
В рамках новой программы, фермерам и скотоводам платят по $ 120 за гектар для восстановления лесов или засева своих полей. |
Remaining amount is paid on July 8 |
Остальная сумма уплачивается 8 июля |
А если мы работаем всю ночь, мы требуем за это доплаты. |
|
She paid attention to the fashions and ordered expensive dresses. |
Она следила за модой и шила себе дорогие платья. |
And as you can see, that deal angered a lot of folks, folks who knew your kin was paid cash for that property. |
И как ты мог видеть, эта сделка рассердила много народу, людей, которые знали, что твои родственники получили деньги за тот участок. |
I played everywhere- barbecues, bar mitzvahs, birthday parties. |
Я играл везде - в шашлычных, еврейских барах, на днях рождения. |
And our family's already paid a steep enough price for that. |
И наша семья уже заплатила за это довольно большую цену. |
Just about all he could find in its favor was that it paid well and liberated children from the pernicious influence of their parents. |
И пожалуй, все, что Йоссариан мог сказать в ее пользу, это - во-первых, что ему хорошо платили, а во-вторых, что война освобождала детей от пагубного влияния родителей. |
You will park your ships in a blockade formation then deploy search vehicles and landing parties to run down every lead. |
Вы встанете на кораблях в защитный порядок и отправите шатлы и высадные группы на обработку всех имеющихся следов. |
Затем отпуск за счет компании. |
|
As we returned through the Champs-Elysees, we paid a visit to Rastignac's hatter and tailor. |
На возвратном пути мы заехали к шляпнику и портному Растиньяка. |
This, in the judgment of some people, was monstrous, in the judgment of others it was the simplest and most just thing to do, and the professors were split up into two parties. |
Мнение это,по суждению одних,было ужасное, по суждению других, было самое простое и справедливое мнение, и профессора разделились на две партии. |
They looked neither to the right nor to the left; they paid no attention to our party, they did not even seem to see them. |
Они не глядели ни вправо, ни влево; они не обращали никакого внимания на наших путников, даже как будто не видели их. |
So I paid him a visit with some advice On how to help his business |
Поэтому я нанёс ему визит и посоветовал, как можно улучшить его бизнес. |
Me and my partner paid a visit to Club 404 of Harlem. |
Мы с напарником наведались в клуб 404 Гарлем. |
As soon as you've paid the tuition fee. |
Как только внесёте плату за обучение. |
He paid me a fiver to keep quiet, so I went back each time I was short of cash. |
Он дал мне пятёрку, чтобы я молчал, так что я ходил к нему, когда не было денег. |
Она внесла десять процентов предоплаты наличными. |
|
You're just shipping coffee beans that some poor farmer from somewhere's paid three pence a day to grow. |
Ты просто перевозишь кофейные бобы, за которые какому-нибудь бедному фермеру платили по 3 пенса в день, чтобы он их вырастил. |
Эти вечеринки могут стать немного... неконтролируемыми. |
|
Hospital confirmed she paid him a visit behind closed doors. |
Больница подтвердила, она заплатила за визит к нему, за закрытыми дверями. |
Nice knowing our investment paid off. |
Приятно знать, что наши вложения окупились. |
Eve would have paid no particular attention to either of them, except for a remark she overheard someone make to the countess. |
Ив не обратила бы особого внимания на супружескую чету, если бы не случайно подслушанный отрывок разговора. |
я уже заплатил оставшуюся сумму. |
|
Я за них заплатил тысячу швейцарских франков. |
|
Now, the check scam paid out in cash, so I'm thinking, you know, hush money. |
Теперь, афера проплачивается наличными, так что я думаю, знаете, взятка. |
Consider my debt to you paid in full. |
Считайте, что мой долг оплачен сполна. |
накормили, заплатили за частную школу, |
|
I had no sense of taste so I never paid much attention to food or drink. |
У меня не было вкусовых ощущений, и я никогда не обращал внимания на пищу и напитки. |
For a long time, he was a paid assassin for the CIA. |
Долгое время был наемным убийцей в ЦРУ. |
We should be paid accordingly. |
Это должно оплачиваться соответственно. |
Yes, I remember there was a certain young turnkey here once by the name of Jackson, and he paid his addresses to... not the daughter, no, the sister of one of us, a rather distinguished collegian. |
Да, я помню, что был здесь однажды молодой тюремщик по имени Джексон, и он оказывал внимание не дочери, нет, а сестре одного из нас, довольно уважаемого в нашем заведении. |
Your tracker paid off. |
Твой жучок сработал. |
Платил людям без приводов, чтобы они делали покупки. |
|
Устраивать приемы - не считать денег! |
|
Пару лет, и мои долги будут оплачены. |
|
Only when both parties come to an agreement do they sign a contract with their signing keys, and only then are they legally bound by the terms of a specific document. |
Только тогда, когда обе стороны приходят к соглашению, они подписывают контракт со своими ключами для подписания, и только тогда они юридически связаны условиями конкретного документа. |
In 1935, the opposition parties, except for the Polish Party, filed a lawsuit to the Danzig High Court in protest against the manipulation of the Volkstag elections. |
В 1935 году оппозиционные партии, За исключением польской партии, подали иск в Высокий суд Данцига в знак протеста против манипуляций с выборами в Фолькстаг. |
Zheng and Luo favoured enlisting assistance from external parties, while Chen opposed the idea. |
Чжэн и ЛО выступали за привлечение помощи со стороны внешних сторон, в то время как Чэнь выступал против этой идеи. |
Interlocutory appeals may be brought, however, if waiting to bring an appeal would be particularly prejudicial to the rights of one of the parties. |
Однако промежуточные апелляции могут подаваться, если ожидание подачи апелляции будет особенно ущемлять права одной из сторон. |
Almost all of the facts regarding the Menezes shooting were initially disputed by various parties. |
Почти все факты, касающиеся расстрела Менезеса, первоначально оспаривались различными сторонами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paid by the parties».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paid by the parties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paid, by, the, parties , а также произношение и транскрипцию к «paid by the parties». Также, к фразе «paid by the parties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.