Pain in your heart - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
stabbing pain - колоть боль
pain sensation - болевые ощущения
prevent pain - Предотвратить боль
safe and pain free - безопасным и безболезненным
compensation for pain and suffering - компенсация за боль и страдания
wave of pain - волна боли
no pain at all - нет боли вообще
cause me pain - причина мне боль
causes no pain - не вызывает боли
pain may occur - Боль может возникнуть
Синонимы к pain: torment, discomfort, torture, suffering, agony, soreness, irritation, stab, shooting pain, throb
Антонимы к pain: solace, well-being, ease, comfort, relief, pleasure, happiness, cheer, joy, health
Значение pain: physical suffering or discomfort caused by illness or injury.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in in accordance - в соответствии с
heads in - головы в
assistant in - ассистент
in ambient - в окружающем
in bruges - в Брюгге
soon in - скоро в
in donor - в доноре
in particular in the case - в частности, в том случае,
in or in connection with - или в связи с
in stockholm in may - в Стокгольме в мае
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
containing your - содержащий ваш
your order - твоя очередь
your window - ваше окно
your source - ваш источник
your guts - ваши кишки
your manhood - ваше мужское достоинство
your week - ваша неделя
your kisses - твои поцелуи
your museum - ваш музей
your headache - ваша головная боль
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
lie at the heart - лежать в основе
heart scissors - ножницы для сердца
heart rate monitoring - Мониторинг сердечного ритма
pour my heart - налить мое сердце
undergoing heart surgery - Проходят операции на сердце
to take heart of grace - мужаться благодати
at the heart of all activities - в основе всех видов деятельности
could be having a heart attack - может быть сердечный приступ
from my heart to yours - от моего сердца к твоему
but take heart - но мужайтесь
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
Yet so pleasing the Pain is, so soft is the Dart,That at once it both wounds me, and Tickles my Heart. |
Но так приятна боль,так мягок дротик, что он одновременно и ранит меня, и щекочет сердце. |
So first, with all of my heart, I'm sorry if my son has caused you pain. |
Так что, во-первых, от всего сердца я приношу извинения, если мой сын причинил вам боль. |
Мое сердце болит, когда я вижу тебя такой |
|
2. Why do I weep when my heart should feel no pain? |
2. Почему я плачу, когда мое сердце не должно чувствовать боли? |
И это становится причиной сердечных спазмов и сильных болей. |
|
He drank a good deal of wine to destroy the pain that was gnawing at his heart, and he set himself to talk. |
Он много выпил, чтобы заглушить ноющую боль в сердце, и старался быть разговорчивым. |
In acute-onset AF associated with chest pain, cardiac troponins or other markers of damage to the heart muscle may be ordered. |
При остром начале ФП, связанном с болью в груди, могут быть назначены сердечные тропонины или другие маркеры повреждения сердечной мышцы. |
Рядом с сердцем у меня сильная боль и пульсация. |
|
As a result, these disruptions can lead to an increase in chronic conditions such as heart disease, chronic pain, and asthma. |
В результате эти нарушения могут привести к увеличению числа хронических заболеваний, таких как болезни сердца, хроническая боль и астма. |
Arrhythmia or abnormal heart rhythms can cause heart palpitations, chest pain, and light-headedness, and are occasionally life-threatening. |
Аритмия или аномальные сердечные ритмы могут вызывать учащенное сердцебиение, боль в груди и головокружение, а иногда и угрожать жизни. |
We pray from the depths of Your heart for this Your joy and Your pain... may You please present Your sufferings before God... so that we never lose Jesus through mortal sin. |
Через твои скорби и радости сердечно взываем к тебе: вымоли нам благодать перед Богом, дабы мы никогда по своей вине не потеряли Христа! |
And then there would be seconds when the pain would let up, and his heart was a butterfly flutter in his chest. |
А потом бывали секунды, когда боль отпускала, и сердце ощущалось биением крыльев бабочки в груди. |
His heart beating rapidly with.pain, he returned to the hut. |
Он вернулся в дом; сердце билось болезненно и часто. |
Costochondritis symptoms can be similar to the chest pain associated with a heart attack. |
Симптомы костохондрита могут быть похожи на боль в груди, связанную с сердечным приступом. |
She looked down the road for him, the pain in her heart swelling up again. |
В ожидании его она смотрела вниз с холма, и сердцем у нее снова заныло. |
My broken heart has been healing with a new and a deeper compassion - a desire to sit with people in their pain, to hear their stories and try to help tell them so that they know that they're seen. |
Моё разбитое сердце залечивалось новым и глубочайшим чувством сострадания — желанием побыть с людьми в их страданиях, услышать их истории и попробовать помочь им, рассказав о том, что они видели и знают. |
Pain due to insufficient blood flow to the heart is also called angina pectoris. |
Боль из-за недостаточного притока крови к сердцу также называется стенокардией. |
Nothing in life has given me more pain in heart than the separation from those I have heretofore worked with and loved. |
Ничто в жизни не причиняло мне такой душевной боли, как разлука с теми, с кем я до сих пор работал и кого любил. |
Two, Peter has a tender heart, and a cousin who loves him, and if you hurt him, I will put so much pain on you, |
Во-вторых, у Питера мягкое сердце и двоюродная сестра, которая его любит, и если ты ему навредишь, я причиню тебе столько боли, |
Мое сердце болит, когда я вижу тебя такой... |
|
Steve took a risk on a young man with so much pain and so much anger in his heart that he was willing to kill anything in his path. |
Стив рискнул принять молодого человека, в душе которого было столько боли и злобы, что он готов был уничтожить всё на своём пути. |
Signs of a PE in COPD include pleuritic chest pain and heart failure without signs of infection. |
Признаки ПЭ при ХОБЛ включают плевритную боль в груди и сердечную недостаточность без признаков инфекции. |
It's thought that the heart's final pump flushes the bloodstream with endorphins the body's natural pain killer |
Последний удар сердца разносит кровь, наполненную эндорфинами, веществами, убивающими боль. |
Pain in the anterolateral aspect of the shoulder is not specific to the shoulder, and may arise from, and be referred from, the neck, heart or gut. |
Боль в переднебоковой части плеча не является специфической для плеча и может возникать и передаваться из шеи, сердца или кишечника. |
Pain flowing out with - good job keeping his heart rate down before we got here. |
Боль уходит с.. вы молодец, что снизили сердцебиение, до нашего приезда |
Du Roy watched her with interest, asking himself what grief, what pain, what despair could have crushed her heart. |
Дю Руа с любопытством присматривался к ней, стараясь понять, какая печаль, какая скорбь, какое неутешное горе терзает это жалкое существо. |
A pain pierced Cal's heart. |
Боль пронзила душу Кейла. |
It gave him an odd feeling in his heart, and he did not know if it was pain or pleasure. |
Пейзаж пробуждал у него в сердце незнакомое чувство - он сам не знал, была ли то печаль или радость. |
Дженни смотрела, смотрела, и сердце у нее сжималось все больнее. |
|
If ingested—even in small amounts—the plant can cause abdominal pain, vomiting, reduced heart rate, blurred vision, drowsiness, and red skin rashes. |
При приеме внутрь—даже в небольших количествах-растение может вызвать боль в животе, рвоту, снижение частоты сердечных сокращений, помутнение зрения, сонливость и красные высыпания на коже. |
Pain and division come to the whole world, and this man stands at the heart of it. |
Горе и раздоры обрушатся на весь мир, и этот человек стоит в самом сердце всего. |
Madeleine had also alighted from the carriage, and she watched these two poor creatures coming towards them with a pain at her heart, a sadness she had not anticipated. |
У Мадлены, неожиданно для нее, мучительно сжалось сердце, когда она, тоже выйдя из экипажа, взглянула на эти два жалких создания. |
I could see little, for I was blinking in the sunshine like a bat, after five years of darkness; yet I saw enough of Skysail Jack to pain my heart. |
Видел я, собственно, мало, ибо после пяти лет, проведенных в потемках, я только жмурился да хлопал глазами, как летучая мышь. Но и то, что я увидел, заставило больно сжаться мое сердце. |
One of Wang Ji's other guests said that his wife was suffering from severe headaches while his son felt pain in his heart. |
Один из других гостей Ван Цзи сказал, что его жена страдает от сильных головных болей, а сын чувствует боль в сердце. |
In children GAD may be associated with headaches, restlessness, abdominal pain, and heart palpitations. |
У детей гад может быть связан с головными болями, беспокойством, болью в животе и учащенным сердцебиением. |
The love we have, the fear we hide from, the pain we push away, give it a voice and the rewards are peace of mind and a peaceful heart. |
Страх, который мы скрываем, Боль, которую мы отодвигаем, дайте этому голос и наградой будет душевное спокойствие и мирное сердце. |
You know precious little of the human heart, or love, or the pain that comes with it. |
Вы очень мало знаете о человеческом сердце, о любви, о боли, связанной с ней. |
The same researchers mention effect of social stressors on the heart, and personality on perception of pain. |
Те же исследователи отмечают влияние социальных стрессоров на сердце, а личности-на восприятие боли. |
Scarlett felt a small pain in her heart as of nerves numbed by a deep wound, struggling to make themselves felt again. |
Скарлетт почувствовала, как к сердцу ее подкрадывается боль, - словно нанесенная ей глубокая рана, оглушившая ее, притупившая сначала все чувства, теперь давала о себе знать. |
Extreme pain because, apart from you and my sister Gilberte, she was closest to my heart. |
Болью, потому что, не считая тебя и мою сестру Жильберту, она была самым близким человеком для меня. |
Other physical exam findings suggestive of cardiac chest pain may include hypertension, tachycardia, bradycardia, and new heart murmurs. |
Другие результаты физического обследования, свидетельствующие о сердечной боли в груди, могут включать гипертонию, тахикардию, брадикардию и новые шумы в сердце. |
242 DON DRUMMOND – UNIVERSITY GOES SKA DERRICK & NAOMI – PAIN IN MY HEART. |
242 ДОН ДРАММОНД – УНИВЕРСИТЕТ СТАНОВИТСЯ СКА ДЕРРИК И НАОМИ – БОЛЬ В МОЕМ СЕРДЦЕ. |
Сердце Медеи переполняет сладкая боль любви. |
|
Scarlett said nothing but her eyes glittered and her heart contracted with a little pain. |
Скарлетт промолчала, но глаза ее блеснули, а сердце томительно сжалось. |
Not all pain that is felt is associated with the heart, but it should not be taken lightly either. |
Возможно, эту ссылку можно было бы добавить в нижнюю часть главной страницы для других студентов. |
A pain sensation like that elevates your heart rate just a tick. |
Ощущение боли, как это, повышает частоту сердечного пульса. |
At night, I can stroke him while he's sleeping, I can smell his curls. It takes some of the pain out of my heart, makes it a bit softer. It had just about turned to stone, you know. |
Ночью то погладишь его сонного, то волосенки на вихрах понюхаешь, и сердце отходит, становится мягче, а то ведь оно у меня закаменело от горя... |
The thing that has eaten away at your heart until it could not endure the pain a moment longer. |
Это разъело ваше сердце и оно больше не может терпеть боль. |
In order to spare him pain, Marianne shoots an arrow through his heart, exactly through the first wound. |
Чтобы избавить его от боли, Марианна пускает стрелу ему в сердце, точно в первую рану. |
I love you dearly. I really love you from the bottom of my heart, so that the fear of causing you pain afflicts me more than even the news I am going to tell you. |
Я горячо люблю тебя, люблю всем сердцем, и боязнь причинить тебе горе удручает меня сильней, чем самая новость. |
She let out an involuntary cry of pain and pulled away from him. |
У нее невольно вырвался крик боли, и она резко отпрянула от воина. |
Vincent Knowlton is a pain in the neck. |
Винсент Ноултон - страшная зануда. |
Во-первых, боль - мой штурман по жизни, так что без проблем. |
|
I never thought I'd grow up to be a home-wrecker, let alone to cause so much pain that they'd do this. |
Никогда не думала, что стану разлучницей, не говоря уже, что причиню им столько боли, чтоб они развелись. |
He gave it a slight wrench and she hastily sat down with a little cry of pain. |
Он слегка вывернул ей руку, и, вскрикнув от боли, Скарлетт поспешила сесть. |
So, pain and suffering are compensable. |
За боль и страдания можно получить компенсацию. |
Please ease his pain so that he may go forth and do your bidding. Amen. |
Пожалуйста,облегчи его боль, чтобы он мог двигаться вперед и делай что от тебя требуется, Аминь. |
God relieves the pain of the Angels in the fire. |
Господь облегчит боль ангелов на огне. |
And I can take pain.Seriously,test me. |
И я могу терпеть боль, в натуре. можете на мне опыт провести. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pain in your heart».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pain in your heart» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pain, in, your, heart , а также произношение и транскрипцию к «pain in your heart». Также, к фразе «pain in your heart» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.