Pakistan and israel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pakistan peoples party - Пакистанская народная партия
afghanistan-pakistan border - афгано-пакистанской границы
about pakistan - о Пакистане
the permanent mission of pakistan - Постоянное представительство Пакистана
by the representative of pakistan - представитель Пакистана
for foreign affairs of pakistan - иностранных дел Пакистана
the representative of pakistan at - представитель Пакистана в
pakistan to the united nations - пакистан Организации Объединенных Наций
in india and pakistan - в Индии и Пакистане
made by pakistan upon - сделанные Пакистаном при
Синонимы к pakistan: west-pakistan, islamic-republic-of-pakistan
Антонимы к pakistan: city, deathplace, international, unfamiliar land
Значение pakistan: a country in South Asia; population 174,578,600 (est. 2009); capital, Islamabad; languages, Urdu (official), English (official), Punjabi, Sindhi, and Pashto.
advances and - достижения и
and causing - и вызывая
and graceful - и изящный
and algae - и водоросли
inflammatory and - воспалительных и
pillar and - столб и
impasse and - тупик и
and happily - и счастливо
and sympathetic - и отзывчивый
deplorable and - прискорбно и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
american israel public affairs committee - Американо-израильский комитет по общественным связям
israel iran - израиль иран
made in israel - сделано в израиле
israel and the syrian arab - израиль и Сирийский Арабский
withdrawal of israel from all - Вывод из всего израиля
israel was the only - израиль был единственным
calls on israel - звонки на израиль
that israel must - что Израиль должен
israel and hamas - израиль и хамас
that israel was - что израиль был
Синонимы к israel: judea, israelites, state of israel, the State of Israel, jerusalem, the children of God, judah, the children of Abraham, jew, zion
Антонимы к israel: federal government, high society, offspring
Значение israel: the Hebrew nation or people. According to tradition, they are descended from the patriarch Jacob (also named Israel), whose twelve sons became founders of the twelve tribes of ancient Israel.
Its contacts with FSB of Russia, NDS, the Afghan agency, Israel's Mossad, the CIA and MI6 have been well-known, a common interest being Pakistan's nuclear programme. |
Хорошо известны его контакты с ФСБ России, НСБ, афганским агентством, израильским Моссадом, ЦРУ и МИ-6, общим интересом которых является пакистанская ядерная программа. |
Right, but their plane could barely make it to Israel, let alone all the way back to Pakistan, without refueling. |
Да, но их самолёты едва могут добраться до Израиля, а на обратном пути им понадобится заправка. |
Israel is bound to fight against this emerging new American doctrine that equates it with Iran, or even with India and Pakistan for that matter. |
Израиль обречен на борьбу с этой появляющейся новой американской доктриной, которая приравнивает его с Ираном или даже с Индией и Пакистаном в этих вопросах. |
After Israel's independence in 1948, violent incidents occurred against Pakistan's small Jewish community of about 2,000 Bene Israel Jews. |
После обретения Израилем независимости в 1948 году произошли насильственные инциденты против небольшой еврейской общины Пакистана, насчитывающей около 2000 евреев Бене Исраэль. |
If Zaman stays in power, he destroys Israel and then Israel destroys Pakistan. |
Если Заман останется у власти, он уничтожит Израиль, а потом Израиль уничтожит Пакистан. |
Full diplomatic relations, including mutual exchanges of missions, were first established with Turkey, Pakistan, the United States, Iran and Israel. |
Полные дипломатические отношения, включая взаимный обмен миссиями, были впервые установлены с Турцией, Пакистаном, Соединенными Штатами, Ираном и Израилем. |
It’s true that India, Israel, and Pakistan all have those weapons, with no catastrophic consequences so far. |
Стоит отметить, что у Индии, Израиля и Пакистана уже есть ядерное оружие, и это пока не повлекло за собой никаких катастрофических последствий. |
He has worked in Rwanda, Croatia, Israel, Pakistan, Somalia, Iraq and Afghanistan. |
Он работал в Руанде, Хорватии, Сомили, Ираке и Афганистане. |
Israel and Middle East, India and Pakistan, Pakistan and Bangladesh. |
Израиль и Ближний Восток, Индия и Пакистан, Пакистан и Бангладеш. |
Foreign-funded lobbying efforts include those of Israel, Saudi Arabia, Turkey, Egypt, Pakistan, and China lobbies. |
Лоббистские усилия, финансируемые из-за рубежа, включают лоббистские усилия Израиля, Саудовской Аравии, Турции, Египта, Пакистана и Китая. |
In 2013 the ten largest operations worldwide are Pakistan, Mali/Niger, Afghanistan, Yemen, Iraq, Colombia, Israel, Somalia, Democratic Republic of the Congo and Sudan. |
В 2013 году десятью крупнейшими операциями в мире стали Пакистан, Мали/Нигер, Афганистан, Йемен, Ирак, Колумбия, Израиль, Сомали, Демократическая Республика Конго и Судан. |
a more likely outcome would be a balance of terror between Israel and Iran, as exists between India and Pakistan. |
более вероятным исходом будет равновесие страха между Израилем и Ираном, как между Индией и Пакистаном. |
The floodgates to nuclear proliferation would not open; a more likely outcome would be a “balance of terror” between Israel and Iran, as exists between India and Pakistan. |
Шлюзовые затворы для распространения ядерного оружия не откроются; более вероятным исходом будет равновесие страха между Израилем и Ираном, как между Индией и Пакистаном. |
Hence, the Soviet Union, the US, Egypt, and India decided that it is better to live with a nuclear-armed China, North Korea, Israel, and Pakistan, respectively, than risk war. |
Так, Советский Союз, США, Египет и Индия решили, что лучше смириться с ядерными Китаем, Северной Кореей, Израилем и Пакистаном, чем рисковать войной. |
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas. |
Межгосударственные конфликты всё ещё могут происходить при наличии стратегических границ, таких как граница Израиля и Сирии, Индии и Пакистана или граница между Северной и Южной Кореей. |
Weeks after the attempted murder, a group of fifty leading Muslim clerics in Pakistan issued a fatwā against those who tried to kill her. |
Через несколько недель после покушения группа из пятидесяти ведущих мусульманских священнослужителей Пакистана выпустила фетву против тех, кто пытался убить ее. |
The allegation was that Israel was trying to expand territorially and was unwilling to compromise geographically. |
Выдвигались обвинения в том, что Израиль стремился расшириться территориально и не желал идти на географические компромиссы. |
Throughout its history, Israel has demonstrated its willingness to compromise and make tremendous sacrifices for the sake of peace. |
На протяжении всей своей истории Израиль демонстрировал готовность пойти на компромисс и шел на огромные жертвы во имя мира. |
Many hope that, under pressure to reform municipal boundaries, Israel will consider this solution. |
Многие надеются, что если Израилю под давлением придется реформировать границы, он рассмотрит это решение. |
Pakistan reported that heroin retail prices had increased sharply in 2001, following the opiate price increase in Afghanistan. |
Пакистан сообщил, что розничные цены на героин в 2001 году резко возросли вслед за ростом цен на опиаты в Афганистане. |
Israel had ignored the General Assembly's call not to dispose of waste, including untreated chemical and nuclear waste, in occupied Palestinian territory. |
Израиль игнорировал призыв Генеральной Ассамблеи не сбрасывать отходы, включая необработанные химические и ядерные отходы, на оккупированной палестинской территории. |
New Zealand welcomes the recent Saudi initiative, which holds out an unprecedented prospect of normalizing relations between Israel and the Arab world. |
Новая Зеландия приветствует недавнюю инициативу Саудовской Аравии, которая открывает беспрецедентные перспективы нормализации отношений между Израилем и арабским миром. |
As a Jewish State, Israel's raison d'etre is to create a state to which every Jew has the right to immigrate to. |
Смысл существования Израиля как еврейского государства заключается в том, чтобы предоставить всем евреям право иммигрировать в Израиль. |
But, today, an erudite, westernized lawyer like Jinnah who isn't a wadhera or a jagirdar would find it impossible to win a popular election in Pakistan. |
Однако сегодня, эрудит, прозападный юрист наподобие Джинна, который не является ни wadhera, ни jagirdar, не сможет победить на всеобщих выборах в Пакистане. |
Мы про индо-пакистанскую олимпиаду. |
|
We can't make an armed incursion into Taliban-controlled Pakistan. |
Мы не можем вторгнуться на территорию Пакистана, контролируемую талибами. |
We cannot let Pakistan think they can shoot down our drone and we will do nothing! |
Пакистанцы сбили наш дрон, мы не можем сидеть сложа руки. |
In Israel I travel with a team of armed guards behind 4-inch bulletproof glass separating me from the world. |
В Израиле, я путешествую с группой вооруженных охранников и сидя за 4-дюймовым непробиваемым стеклом, которое отделяет меня от мира. |
You're much more likely to find yourself visiting a rebel camp in the philippine jungle or a hidden bunker in the mountains of Pakistan than lounging beach-side in the Bahamas. |
Ты гораздо чаще обнаруживаешь себя посещающим лагерь повстанцев в филиппинских джунглях или скрытый бункер в горах Пакистана, чем развалившись на пляже на Багамах. |
Ибо ангел смерти уже сошёл. Многие погибнут из народа Израиля. |
|
First, the US found and killed Osama Bin Laden outside Pakistan's... |
США обнаружили и устранили бен Ладена за пределами Пакистана... |
'..return to Pakistan had he not met Mr. Khanna.' |
вернуться в Пакистан, если бы он не встретил мистера Кханна. |
The EAR forbids participation in or material support of boycotts initiated by foreign governments, for example, the Arab League boycott of Israel. |
ЕАР запрещает участие или материальную поддержку бойкотов, инициированных иностранными правительствами, например, бойкот Израиля Лигой арабских государств. |
In spite of all this, many Afghans travel to Pakistan and India for advanced treatment. |
Несмотря на все это, многие афганцы едут в Пакистан и Индию для прохождения углубленного лечения. |
The Constitution allows the President of Pakistan to issue presidential pardons. |
Конституция разрешает президенту Пакистана выдавать президентские помилования. |
Leeds Bradford Airport provides connections to most major European and North African airports as well as Pakistan and New York City. |
Из аэропорта Лидс-Брэдфорд можно добраться до большинства крупных европейских и североафриканских аэропортов, а также до Пакистана и Нью-Йорка. |
Even in modern times, Hindus in Pakistan and Bangladesh have suffered persecution. |
Даже в наше время индуисты в Пакистане и Бангладеш подвергаются преследованиям. |
In Israel the academic year begins around October or November, aligned with the second month of the Hebrew Calendar. |
В Израиле учебный год начинается примерно в октябре или ноябре, что соответствует второму месяцу еврейского календаря. |
In the 20th century Soviet mathematicians, such as Andrey Kolmogorov, Israel Gelfand, and Sergey Sobolev, made major contributions to various areas of mathematics. |
В XX веке советские математики, такие как Андрей Колмогоров, Израиль Гельфанд и Сергей Соболев, внесли значительный вклад в различные области математики. |
At this time, Pakistani fashion is a combination of traditional and modern dresses and it has become the cultural identification of Pakistan. |
В настоящее время пакистанская мода представляет собой сочетание традиционных и современных платьев и стала культурной идентификацией Пакистана. |
Changing lifestyles, owing to urbanisation, as well as diet issues are the main reasons for obesity in Pakistan. |
Изменение образа жизни, вызванное урбанизацией, а также проблемы с питанием являются основными причинами ожирения в Пакистане. |
Tornadoes may also occur, concentrated in a corridor stretching from northeastern India towards Pakistan. |
Также могут возникать торнадо, сконцентрированные в коридоре, протянувшемся от северо-восточной Индии до Пакистана. |
All the chiefs have been experts on China or Pakistan except for Ashok Chaturvedi, who was an expert on Nepal. |
Все вожди были экспертами по Китаю или Пакистану, за исключением Ашока Чатурведи, который был экспертом по Непалу. |
His assassination was a first political murder of any civilian leader in Pakistan, and Liaqat Ali Khan is remembered fondly by most Pakistanis. |
Его убийство было первым политическим убийством любого гражданского лидера в Пакистане, и большинство пакистанцев с любовью вспоминают Лиаката Али Хана. |
In August, Maharaja's forces fired upon demonstrations in favour of Kashmir joining Pakistan, burned whole villages and massacred innocent people. |
В августе войска Махараджи обстреливали демонстрации в поддержку присоединения Кашмира к Пакистану, сжигали целые деревни и убивали ни в чем не повинных людей. |
In addition to the international chains, in local cuisine people in Pakistan like to have biryani, bun kebabs, Nihari, kebab rolls etc. |
В дополнение к международным сетям, в местной кухне люди в Пакистане любят есть бирьяни, булочки-кебабы, Нихари, кебаб-роллы и т. д. |
During the Nixon administration, the U.S. greatly increased arms sales to the Middle East, particularly Israel, Iran and Saudi Arabia. |
Во время правления Никсона США значительно увеличили продажи оружия на Ближний Восток, особенно в Израиль, Иран и Саудовскую Аравию. |
Maria Montessori and Montessori schools were featured on coins and banknotes of Italy, and on stamps of the Netherlands, India, Italy, Maldives, Pakistan and Sri Lanka. |
Мария Монтессори и школы Монтессори были изображены на монетах и банкнотах Италии, а также на марках Нидерландов, Индии, Италии, Мальдивских островов, Пакистана и Шри-Ланки. |
It was the KRL's HEU that ultimately claimed the successful detonation of Pakistan's first nuclear devices on 28 May 1998, under codename Chagai-I. |
Именно ВОУ КРЛ в конечном счете заявил об успешном подрыве первых ядерных устройств Пакистана 28 мая 1998 года под кодовым названием Чагай-И. |
He served as a Director of Pakistan Oilfields, the Attock Refinery Ltd. |
Он работал директором пакистанских нефтяных месторождений, компании Attock Refinery Ltd. |
Guinea, Tanzania, Rwanda, Turkey, Pakistan and Sierra Leone could not participate due to some technical problems. |
Гвинея, Танзания, Руанда, Турция, Пакистан и Сьерра-Леоне не смогли принять в нем участие из-за некоторых технических проблем. |
On the Pakistani side, military alertness was raised and some Pakistan International Airlines flights suspended. |
С пакистанской стороны была поднята военная тревога, и некоторые рейсы пакистанских Международных авиалиний были приостановлены. |
Pakistan International Airlines sent special flights to bring back over 200 Pakistani pilgrims stuck at Doha airport. |
Пакистанские Международные авиалинии отправили специальные рейсы, чтобы вернуть более 200 пакистанских паломников, застрявших в аэропорту Дохи. |
He was Vice-President of the Council of the Royal India, Pakistan and Ceylon Society, visiting the East on cultural missions, 1949-1950. |
Он был вице-президентом совета Королевского общества Индии, Пакистана и Цейлона, посещая Восток с культурными миссиями в 1949-1950 годах. |
Twelve hours into the freighter's voyage, war broke out between India and Pakistan over the Kashmir region. |
Через двенадцать часов после начала рейса грузового судна между Индией и Пакистаном началась война за кашмирский регион. |
All the hijackers were arrested and sentenced to death in Pakistan. |
Все угонщики были арестованы и приговорены к смертной казни в Пакистане. |
On 17 August, the publication of the Radcliffe Award put the CHTs in Pakistan. |
17 августа публикация премии Рэдклиффа вывела ЧТС в Пакистан. |
The Partition of India is one of the central events in the collective memory in India, Pakistan, and Bangladesh. |
Раздел Индии - одно из центральных событий в коллективной памяти Индии, Пакистана и Бангладеш. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pakistan and israel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pakistan and israel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pakistan, and, israel , а также произношение и транскрипцию к «pakistan and israel». Также, к фразе «pakistan and israel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.