Particular people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Particular people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конкретные люди
Translate

- particular [adjective]

adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный

noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти



People, particularly in rural communities, had a low level of awareness of children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население, и особенно население сельских районов, слабо разбирается в вопросах прав детей.

Responsible people around the globe, particularly politicians and journalists, must remain focused on Darfur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственные люди во всем мире, особенно политики и журналисты, должны держать под контролем ситуацию в Дарфуре.

The people of his time believed that some particular form of social arrangement was necessary, and unless he complied with that he could, as he saw, readily become a social outcast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его современники считали такое общественное устройство необходимым, и Лестер убедился, что, нарушив его законы, легко оказаться за бортом.

This particular ship's not really suitable for people with mobility problems, but I could...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный корабль не рассчитан для людей с ограниченными физическими возможностями, но я могу ...

But I do have a very particular set of skills, a set of skills that make me a nightmare for people like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня действительно есть очень спецеффический набор качеств, Набор качеств, которые делают меня ночным кошмаром для таких, как ты.

All agreed that creating jobs and economic growth, particularly for young people, was crucial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеми признавалось, что создание рабочих мест, особенно для молодежи, и экономический рост имеют принципиально важное значение.

They're a particular kind of jam that was very popular, but rather expensive for ordinary people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идёт об очень популярном сорте варенья, который был дороговат для обычных людей.

Well, one particular branch, thanks to the very helpful material from a lady in Oxfordshire, I've got back to 1490, but this is only because that particular branch were somewhat better off than the others, so there were wills left and records of business deals and things like that, but that's an awful lot of hard work, and this lady must have spent years and years researching it and very generously shares it with me and other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, в одной конкретной ветви, благодаря очень полезному материалу от одной дамы из Оксфордшир, я добрался до 1490, но это только потому, что в данной ветви было кое-что существенное, в отличие других, остались завещания и записи сделок и тому подобное, но это ужасно тяжелая работа, и эта дама, должно быть, потратила годы и годы на исследование и щедро поделилась со мной и другими людьми.

No particular person or group of people is to blame, violent disturbances are just the inevitable results of Russia’s corrupt and ineffective state institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один человек, ни одна группа людей в этом не виновны, а волнения с применением силы это просто неизбежный результат российской коррупции и неэффективной работы государственных органов.

ESCWA advised that it is seeking to directly involve people and civil society in development policies, particularly through two ongoing projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЭСКЗА сообщила о том, что она стремится напрямую привлечь население и гражданское общество к проведению политики развития, в частности в рамках реализации двух текущих проектов.

Until then one can expect to see a steady outward flow of people from Poland to the West because Western wages (particularly wages for low-skilled labor) will remain higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А до тех пор мы, по всей видимости, продолжим наблюдать за неиссякаемым потоком людей, уезжающих из Польши на Запад, потому что зарплаты на Западе (особенно в случае неквалифицированного труда) будут выше.

The results of a single action may be very varied; that particular action affects a lot of different people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты одного действия могут быть самыми разными, и это действие затрагивает множество разных людей.

The primary focus in prevention has been on communication and education for behavioural change, particularly among young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное внимание в области предотвращения уделяется информации и обучению в целях изменения поведенческих норм, в особенности у молодежи.

It is not only the Cuban people, and, in particular, the children, who are on the receiving end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему подвергается не только кубинский народ и, в частности, его дети.

I believe that all these people had come together in the agreeable expectation of hearing something particularly interesting, and had notice of it beforehand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что все эти господа действительно собрались тогда в приятной надежде услышать что-нибудь особенно любопытное, и собрались предуведомленные.

Our people are tired of promises and particularly tired of speeches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш народ устал от обещаний и особенно от речей.

What some people can achieve without particular effort But with sheer talent and luck

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые многого достигают без особых усилий, только благодаря таланту и удаче.

It's very difficult for old people, for old men particularly, in a war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война - тяжелое время для старых людей, особенно для мужчин.

It was not the case that people were expected to adhere to a particular line or adopt a particular religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не подразумевалось, что люди должны были придерживаться ... определенной линии поведения или принимать определенную религию.

A lot of people ask me how many new words are born in any particular year and the quick answer to that is no one knows, because thousands and thousands and thousands of new words are made up every second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много людей спрашивают меня, сколько новых слов рождаются в любом конкретном году и быстрого ответа на это никто не знает, потому что тысячи, тысячи и тысячи новых слов создаются каждую секунду.

They are a rural people accustomed to a stable, static lifestyle and the constant uprooting therefore has a particularly traumatic effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сельские жители, привыкшие к стабильному оседлому укладу жизни, и необходимость постоянных перемещений сказывается на них особенно тяжелым образом.

This is a fine town, with a fine harbour, and rich people uncountable; and in particular, there is one hill which is covered with palaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сан-Франциско - красивый город с красивым портом, и богачей в нем видимо-невидимо, и есть там холм - сплошь одни дворцы.

The Commission underlined the importance of growth and employment, particularly for young people, who represent a huge untapped resource.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта Комиссия подчеркнула важность экономического роста и создания рабочих мест, особенно для молодежи, которая составляет громадный неиспользованный ресурс.

There is an increasing rate of infection and death in Africa, where young people are the most affected, particularly women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Африке растут темпы инфицирования и гибели людей, и больше всего это касается молодежи, особенно женщин.

I mean, dimensional reintegration takes an enormous amount of energy, particularly for people who have been in flux as long as you have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, размерная реинтеграция берет огромное количество энергии, особенно у людей, которые были в состоянии изменения так долго как ты.

But the bigger issue is that global gridlock is going to stifle economic growth and our ability to deliver food and health care, particularly to people that live in city centers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезнее будет тогда, когда глобальный дорожный затор будет сдерживать экономический рост и сокращать наши возможности по доставке еды и медицинской помощи, особенно до центров городов.

Nepal was also concerned about the serious threat of narcotic drugs to public health, safety and the well-being of people, particularly young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непал также обеспокоен серьезной угрозой, которую представляют наркотические средства для здоровья, безопасности и благосостояния людей, в особенности молодежи.

Buttons can be added to any structured template to give people choices and direct them towards particular tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любой структурированный шаблон можно добавить кнопки, чтобы дать людям возможность выбора и направить их к выполнению определенных задач.

When you add an account, we tell you what data the People app can import or sync with the particular service and let you choose what you want to add.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При добавлении учетной записи мы сообщим вам, какие данные приложение «Люди» может импортировать или синхронизировать с конкретной службой, и вы сможете выбрать, что вы хотите добавить.

Those people aren't particularly racist when they feel as through there's not a threat to our social and moral order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие люди не проявляют расизма, пока не чувствуют угрозы для общественного и морального устоя.

It should be noted that young people, particularly students, have a high level of foreign language proficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить высокий уровень владения иностранными языками среди юношей и девушек, особенно среди студентов.

This is seen as particularly relevant for young people living in countries that are undergoing rapid growth through the expansion of industrial sectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта проблема имеет огромное значение для молодежи стран, переживающих быстрый рост в результате расширения промышленного сектора.

The number of elderly people in the population has increased, particularly the number of very elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля пожилых, и в частности престарелых, в численности населения увеличилась.

People could presume that his mockery was intended for the particular things they wished to mock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было подумать, что его насмешка направлена против тех же вещей, над которыми смеются окружающие.

I got to concede that you are a very busy man and I'm sure there are plenty of people clamoring for your particular brand of attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вы очень занятой человек. Уверен, что множество людей остро нуждаются в вашей психиатрической помощи.

Allow people to share to Facebook, share with particular friends or with a group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта кнопка позволяет людям делиться информацией на Facebook с друзьями или в группе.

Indeed, for many people it has deepened, in the villages and streets of the world's least-developed countries - particularly in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, для многих людей в деревнях и на улицах наименее развитых стран мира, особенно в Африке, эта проблема стала даже острее.

The existence of thousands of unemployed young people, without income or roots, idle and knowing only violence to express their quest for recognition, is not particularly French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование тысяч безработных молодых людей, не имеющих дохода или корней, ничем не занятых и знающих только путь насилия для выражения своего стремления к признанию, не является исключительно французским явлением.

I think if I ever were to resume giving people psychedelics, particularly DMT, it wouldn't be just to tinker with brain chemistry and just see what's happening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что если бы я когда-либо возобновил предоставление людям психоделиков, в частности, DMT, то это бы не было просто очередным изменением химии мозга и просто наблюдением что тогда происходит.

And finally, after a million people had it, they took it seriously, particularly when the President of Uruguay grew e1even extra noses on the back of each hand, and they called that- ta-da!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, когда болели уже миллионы, они отнесли к нему серьезно, в частности когда президент Уругвая отрастил по 11 носов на каждой ладони, только тогда они назвали его...та-да

It is my profession and my desire to know, I want to understand people in particular, so I want to learn history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя специальность - добывать знания. Я хочу разобраться в поведении отдельных людей. Мне необходимо изучить историю...

At the same time many people in that particular set were convinced that she was Charles Tamerley's mistress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время многие люди в кругу Чарлза Тэмерли были убеждены, что она - его любовница.

The ad hoc Working Group needs to see first hand the plight of people in conflict, particularly the most vulnerable in society: the elderly, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная Рабочая группа должна воочию убедиться в тяжелом положении людей в условиях конфликта, в частности наиболее уязвимых групп общества: престарелых, женщин и детей.

We salute the great people of South Africa and their leaders, particularly the fallen heroes and heroines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приветствуем замечательный народ Южной Африки и его руководство и особо воздаем дань погибшим героям и героиням.

All that is very uninteresting, he said aloud, particularly for you. We are obscure people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это нисколько не занимательно, - произнес он вслух, - особенно для вас; мы люди темные...

Programmes run by UNIDO to promote job creation, particularly among young people and rural women, encouraged sustained growth and inclusive economic development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществляемые ЮНИДО программы оказания содействия в создании рабочих мест, в частности для молодежи и женщин в сельских районах, способствуют устойчивому росту и всеохватывающему экономическому развитию.

And from that point on I started thinking, are the nurses the only people in the world who get things wrong in this particular decision, or is it a more general case?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут я задумался о том, характерны ли такие промахи только медсёстрам, и только ли Тут я задумался о том, характерны ли такие промахи только медсёстрам, и только ли в этом конкретном случае, или это более общее явление?

Easter parades were also once an important tradition, during which people would wear their new clothes - the ladies in particular would show off their new Easter bonnets - as another sign of spring's renewal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пасха-парады тоже когда-то важная традиция, во время которой люди будут одеты в новую одежду - дамы, в частности, демонстрируют свои новые Пасха шляпки - как еще один знак весеннего обновления.

The results indicate a pronounced increase in life expectancy and improvements in locomotive ability, particularly in old people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты свидетельствуют о явно выраженном увеличении ожидаемой продолжительности жизни и мобильности, в частности среди пожилого населения.

Slow employment growth particularly affected young people and this had been reflected in the recent Arab protests and the suppression of rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медленный рост уровня занятости особенно сильно затрагивает молодежь, что отразилось в недавних демонстрациях протеста в арабских странах и в подавлении прав молодежи.

And what I experienced - what they experience every day, hundreds of thousands of people like Robin - was really amazing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, что я испытал, то, что испытывают каждый день сотни тысяч людей, как Робин, было действительно потрясающе.

And what I would say, especially having spent this year, the people in rural Minnesota, in New Mexico - they've got enough risk in their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы добавил, особенно после этого года, что жителям Миннесоты и Нью-Мексико и так уже хватает риска в жизни.

Comment on these texts and spread their wisdom among the people

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей

They offer wide opportunities for people with different needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предлагают широкие возможности для людей с различными потребностями.

Thousands years ago all people were nomads and collectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи лет назад все люди были кочевниками и собирателями.

No one had ever examined that particular brick with care and affection before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью.

Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится?

I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует,

When a decision is made to perform a particular action, inhibition is reduced for the required motor system, thereby releasing it for activation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда принимается решение о выполнении того или иного действия, торможение снижается для требуемой двигательной системы, тем самым высвобождая ее для активации.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, people , а также произношение и транскрипцию к «particular people». Также, к фразе «particular people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information