Particularly in light of the fact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Particularly in light of the fact - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в частности, в свете того факта,
Translate

- particularly [adverb]

adverb: особенно, в частности, в особенности, очень, чрезвычайно, особым образом, подробно, детально, лично, индивидуально

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- fact [noun]

noun: факт, обстоятельство, явление, событие, истина, действительность, сущность, быль, аргумент, данные



Roswell is heading to California in pursuit of ‘the future of light… in particular the moving pictures’.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розуэлл направляется в Калифорнию в поисках будущего света... в частности, движущихся картин.

UV light therapies all have risks; tanning beds are no exception, particularly in the link between UV light and the increased chance of skin cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все виды ультрафиолетовой терапии сопряжены с определенным риском; солярии не являются исключением, особенно в связи с тем, что ультрафиолетовое излучение повышает риск развития рака кожи.

This policy on the part of the Government of the most heavily populated country of the world is particularly important in light of the global financial crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика со стороны правительства наиболее населенной страны мира является особенно важной в условиях глобального финансового кризиса.

Most of the light annual precipitation occurs from late autumn to mid-spring, but no one month is particularly wet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть легких годовых осадков выпадает с поздней осени до середины весны, но ни один месяц не бывает особенно влажным.

The Netherlands painters also show a particular interest in light, especially those near in time to Caravaggio and the effects he achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голландские художники также проявляют особый интерес к свету, особенно те, кто близок по времени к Караваджо и достигнутым им эффектам.

The use of composite leaf springs in particular in light trucks increases the cargo load.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование композитных листовых рессор, в частности, в легких грузовиках, увеличивает грузовую нагрузку.

She was particularly drawn to math and science, and first studied colors of an oil slick, thin films, and reflected light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее особенно тянуло к математике и естественным наукам, и сначала она изучала цвета масляного пятна, тонких пленок и отраженного света.

Such pointers, particularly in the green-light output range, are used as astronomical-object pointers for teaching purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие указатели, особенно в диапазоне выходного сигнала зеленого света, используются в качестве указателей астрономических объектов для учебных целей.

His murder seems particularly unjust in light of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в свете этого его убийство – вопиющая несправедливость.

In particular, the requirements for light transmission levels in glazing installed in rearward vision areas vary widely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, весьма различаются требования относительно уровней пропускания света стеклами, устанавливаемыми в зоне заднего обзора.

Certain crystals, due to the effects described by crystal optics, show dichroism, preferential absorption of light which is polarized in particular directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые кристаллы, благодаря эффектам, описанным кристаллической оптикой, проявляют дихроизм, преимущественное поглощение света, поляризованного в определенных направлениях.

Their far vision, particularly in low light, is exceptionally good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их дальнее зрение, особенно при слабом освещении, исключительно хорошее.

He was likewise rejected by Malagasy high society, who condemned his unconventional behavior and views, particularly in light of his role as husband and father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был отвергнут высшим обществом Мадагаскара, которое осудило его нетрадиционное поведение и взгляды, особенно в свете его роли мужа и отца.

Caltrops are still sometimes used in modern conflicts, such as during the Korean War, where Chinese troops, often wearing only light shoes, were particularly vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кальтропы до сих пор иногда используются в современных конфликтах, например во время Корейской войны, когда китайские войска, часто носившие только легкую обувь, были особенно уязвимы.

The explanation generally offered for the refusals included insufficient shipping, particularly in light of Allied plans to invade Normandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно отказы объяснялись недостаточным судоходством, особенно в свете планов союзников вторгнуться в Нормандию.

Your ties to the opa have been making a number of elders in the general authorities uncomfortable, particularly in light of the recent events in the belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша тесная связь с АВП вызывает беспокойство у некоторых старейшин в главном управлении. Особенно в свете последних событий на поясе.

In plants, algae, and cyanobacteria, reactive oxygen species are also produced during photosynthesis, particularly under conditions of high light intensity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В растениях, водорослях и цианобактериях активные формы кислорода также образуются в процессе фотосинтеза, особенно в условиях высокой интенсивности света.

They're fairly simple - strobing at a particular frequency that can be picked up by the traffic light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они просто дают частотную команду с помощью которой они выбирают нужный свет.

The detection of a similar spectral feature in light from an extrasolar planet would be particularly interesting, since it might be due to a light-harvesting organism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнаружение подобной спектральной особенности в свете от внеземной планеты было бы особенно интересно, поскольку это могло бы быть связано с организмом, собирающим свет.

These particulars struck me, I confess, disagreeably; and as I followed him into the bright light of the consulting room, I kept my hand ready on my weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это, признаюсь, мне не понравилось, и, следуя за ним в ярко освещенный кабинет, я держал руку в кармане, где лежал револьвер.

I'm inclined to agree, too, particularly in light of there being a separate page for sports news.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже склонен согласиться, особенно в свете того, что есть отдельная страница для спортивных новостей.

Overexposure to ultraviolet light carries its own risks, particularly that of skin cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезмерное воздействие ультрафиолетового света несет в себе свой собственный риск, особенно при раке кожи.

They can, however, confirm an allergy in light of a patient's history of reactions to a particular food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они могут подтвердить наличие аллергии в свете истории реакций пациента на ту или иную пищу.

Tempest has excellent close range vision and he can see particularly well in low light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Темпеста отличное зрение на близком расстоянии, и он может видеть особенно хорошо при слабом освещении.

Mie scattering occurs when the diameters of atmospheric particulates are similar to the wavelengths of the scattered light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассеяние Ми происходит тогда, когда диаметры атмосферных частиц подобны длинам волн рассеянного света.

The expression in her eyes was particularly striking. There was the light of intelligence in them, and at the same time an inquisitorial mistrust, even suspicion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно поражал ее взгляд: в нем сверкал ум, а вместе с тем и какая-то инквизиторская недоверчивость и даже подозрительность.

Turbine engines are light and, particularly when used on aircraft, efficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турбинные двигатели легки и, особенно при использовании на самолетах, эффективны.

However, it is not as light in weight as synthetic fabrics, particularly when wet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он не так легок по весу, как синтетические ткани, особенно когда они влажные.

Laser protection eye wear is particularly important because of the extremely high intensity of laser light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лазерная защита глаз от износа особенно важна из-за чрезвычайно высокой интенсивности лазерного излучения.

The petals of these particular flowers absorb all the low-energy, long red wavelengths of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лепестки этих цветков поглощают все низкоэнергичные красные длинные волны света.

In particular, this could mean the introduction of what has so far been viewed as somewhat taboo equipment, such as light aircraft carriers or nuclear submarines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, это может означать введение оборудования, считавшегося до сих пор запретным, как, например, легкие авианосцы или ядерные подводные лодки.

Some ring flashes have focusing lenses that result in ideal light distribution at a particular distance from the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые кольцевые вспышки имеют фокусирующие линзы, которые обеспечивают идеальное распределение света на определенном расстоянии от объекта.

The same persons made themselves available as a less expensive alternative to hiring a coachman, particularly for light, fast vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те же самые люди предлагали себя в качестве менее дорогой альтернативы найму Кучера, особенно для легких и быстрых транспортных средств.

A black body can be described by its temperature and produces light of a particular hue, as depicted above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черное тело может быть описано по его температуре и производит свет определенного оттенка, как показано выше.

When light strikes a material, most of the light is absorbed while a smaller amount of a particular frequency or wavelength is reflected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда свет попадает на материал, большая часть света поглощается, в то время как меньшее количество определенной частоты или длины волны отражается.

In addition women with a light brown skin type who are living in regions with intense sun exposure are particularly susceptible to developing this condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, женщины со светло-коричневой кожей, живущие в регионах с интенсивным воздействием солнца, особенно подвержены развитию этого заболевания.

The reflectivity of the mirror coating can be measured using a reflectometer and for a particular metal it will be different for different wavelengths of light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отражательная способность зеркального покрытия может быть измерена с помощью рефлектометра, и для конкретного металла она будет различной для различных длин волн света.

This particular type of IOL is implanted in the eye and then treated with light of a certain wavelength in order to alter the curvature of the lens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот конкретный тип ИОЛ имплантируется в глаз и затем обрабатывается светом определенной длины волны, чтобы изменить кривизну хрусталика.

T-stops are sometimes used instead of f-numbers to more accurately determine exposure, particularly when using external light meters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Т-стопы иногда используется вместо f-число для более точного определения экспозиции, особенно при использовании внешних экспонометров.

'Bling' is a wonderful word that is used by journalists particularly to sum up the sort of celebrity obsessed, very materialistic opening years of the 21st century, but in fact is was coined in 1999 and it was coined by a rapper and I think it's an absolutely beautiful example of how US black slang particularly and hip hop and rap have had a major influence on British slang particularly today, and it was used by the rapper Baby Gangsta or BG and it was probably suggestive of light flashing off jewellery so it was 'bling' and that's how it was taken up and it went into the mainstream incredibly quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блинг удивительное слово, которое используется в частности журналистами, чтобы обобщить своего рода одержимость славой, очень меркантильных первых лет 21-го века, но на самом деле оно было придумано в 1999 году и было придумано рэпером и я думаю, что это абсолютно прекрасный пример того, как черный сленг США в частности, а также хип-хоп и рэп оказали существенное влияние на британский сленг, особенно сегодня, и оно было использовано рэпером Бэби Ганста или БГ, и это, вероятно, навело на мысль в отсвете от слова драгоценности, так оно стало блинг, и вот так оно было принято и вошло в общепринятое употребление невероятно быстро.

It seems to me the request to delist this article should be rejected, particularly in light of new additions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что просьба об исключении этой статьи из списка должна быть отклонена, особенно в свете новых дополнений.

One particular episode of I Love Lucy, Number 140, became pivotal to the Bell 47's public image as the definitive light helicopter of the 1950s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один конкретный эпизод Я люблю Люси, номер 140, стал ключевым для общественного имиджа Bell 47 как окончательного легкого вертолета 1950-х годов.

Particularly in light of my apparent failure as head of security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно в свете моей несостоятельности как главы службы безопасности.

Significant inputs of heat and light may be required, particularly with winter production of warm-weather vegetables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могут потребоваться значительные затраты тепла и света, особенно при зимнем производстве овощей с теплой погодой.

The light cannon was also not particularly useful against heavy fortifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкая пушка также не была особенно полезна против тяжелых укреплений.

The sections on magnetism, electricity and light were particularly recommended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно рекомендуются разделы, посвященные магнетизму, электричеству и свету.

Blue light, in particular, exerts the strongest effect, leading to concerns that electronic media use before bed may interfere with sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синий свет, в частности, оказывает самый сильный эффект, что приводит к опасениям, что использование электронных носителей перед сном может помешать сну.

However, I do feel the Martinsville article paints the town in a particularly forgiving light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я чувствую, что статья в Мартинсвилле рисует город в особенно снисходительном свете.

But a closer reading of the Charter will bring to light some functions that a particular historical context has allowed us to ignore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако при более внимательном прочтении Устава можно заметить некоторые функции, которые игнорировались нами в конкретном историческом контексте.

Entire genomes may also be compared, which can shed light on the evolutionary history of particular organism and permit the examination of complex evolutionary events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно также сравнивать целые геномы, что может пролить свет на эволюционную историю конкретного организма и позволить исследовать сложные эволюционные события.

A dim, white gleam appeared under the door, and he recognized Gil's light, cautious tread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под дверью появилось слабое мерцание, и до Руди донеслась легкая осторожная поступь Джил.

The experience of other committees could be applied to the Committee's own particular concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт других комитетов можно было бы применить к собственным конкретным заботам Комитета.

It recalls also that obstacles to the freedom of movement of the impartial forces, in particular those put up by the Republican Guard, are unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он напоминает также, что ограничение свободы передвижения беспристрастных сил, особенно тех, которые были созданы Республиканской гвардией, является недопустимым.

Every shared universe can expand, but the Star Wars paracosm’s particular structure can do it along the x-axis, taking the heat off of any single narrative moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая общая вселенная может расширяться, но особенности структуры паракосма «Звездных войн» позволяют делать это вдоль оси Х, снимая напряжение с любого момента повествования.

I think maybe you have that particular fungal property for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, в его случае, эта особая разновидность грибка - ты.

Sir Charles received these plaudits with becoming modesty - his own particular brand of modesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Чарлз принимал похвалы с подобающей скромностью.

Next in order came the passenger who was nobody in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующим по порядку выступил пассажир, который не был ничем особенным.

I have some information that you might find of particular interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть информация, которую ты сочтёшь крайне интересной.

Arvato rejected criticism in this particular case because decisions have been discussed with Ver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арвато отверг критику в данном конкретном случае, потому что решения были обсуждены с Вером.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particularly in light of the fact». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particularly in light of the fact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particularly, in, light, of, the, fact , а также произношение и транскрипцию к «particularly in light of the fact». Также, к фразе «particularly in light of the fact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information