Passage across - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: прохождение, проход, отрывок, проезд, переход, пассаж, место, ход, коридор, путь
verb: принимать вправо или влево, пересекать, двигаться боком, совершать переезд
sea passage - морской проход
southeast alaska-inside passage - Юго-восточная Аляска
unrestricted passage - неограниченный проход
entrance passage - вход прохода
feed passage - подводящий канал
maritime passage - морской проход
short passage - короткий проход
owing to the passage of time - в связи с течением времени
the passage of blood - прохождение крови
alternative rites of passage - альтернативные обряды прохода
Синонимы к passage: motion, movement, passing, traveling, progress, transit, march, course, advance, safe conduct
Антонимы к passage: recess, recession, regress, regression, retreat, retrogression
Значение passage: the act or process of moving through, under, over, or past something on the way from one place to another.
adverb: через, поперек, сквозь, в ширину, по ту сторону, на ту сторону, на той стороне, крест-накрест
preposition: через, поперек, сквозь
across a broad spectrum - по широкому спектру
doesn't come across - не попадается
across multiple projects - в нескольких проектах
varied across - разнообразны по
metres across - метров в поперечнике
across taxa - через таксонов
across the supply chain - по всей цепочке поставок
across a wide area - по широкой зоне
across the centre - через центр
has swept across - прокатился по
Синонимы к across: crossways, crosswise
Антонимы к across: uncrossed, forwardly, beforehand, formerly, lengthways, forrad, forrader, forwards, below, forrard
Значение across: from one side to the other of (something).
Ingress is the passage of an outside signal into the cable and can result in noise and disruption of the desired signal. |
Вход - это прохождение внешнего сигнала в кабель и может привести к возникновению шума и нарушению желаемого сигнала. |
Освещение снизилось повсеместно, на всех телеканалах. |
|
Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities. |
Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу. |
You need a device capable of delivering information across a wide range of perceptual modalities. |
Тебе нужно устройство, способное к передаче информации для широкого диапазона способов восприятия. |
They were cleared through an exit door and driven across the ramp in a courtesy van. |
Они спустились по наклонному пандусу к выходу и сели в служебный микроавтобус. |
The phone booth on the corner was empty, and I couldn't spot the Sikh in the doorway across the street. |
Телефонная кабина на углу была пустой, и сикха у двери магазина не было. |
I walked across the patio and looked at the demolished house. |
Я пересек дворик и вновь посмотрел на разрушенный дом. |
It's the same guy that's loading his truck across the street. |
Тот же парень, который загружает машину через дорогу. |
Its passage and implementation will allow de-mining efforts to begin to make significant progress towards the goal of clearing all of Cambodia's land. |
Принятие и осуществление этого законопроекта позволит резко активизировать усилия по разминированию для достижения цели очистки от мин всей территории страны. |
You can use a budget register entry to allocate a yearly budget amount across budget periods, or to allocate budget amounts to financial dimension values. |
Можно использовать запись регистра бюджета для распределения суммы годового бюджета по бюджетным периодам или распределять суммы бюджета по значениям финансовых аналитик. |
Over the last few years, a handful of researchers have compiled growing evidence that the same cells that monitor an individual’s location in space also mark the passage of time. |
За последние годы группа ученых накопила немало данных о том, что те клетки, которые отслеживают местоположение человека в пространстве, также отсчитывают ход времени. |
By the summer of 2010, New York investigators had put banks across the region on alert for suspicious cash-outs and told them to summon FBI agents as they occurred. |
К лету 2010 года в Нью-Йорке следователи предупредили руководство банков в регионе и посоветовали обращать внимание на подозрительные выплаты, попросив в этих случаях вызвать агентов ФБР. |
Still, in the same moment, I saw the prisoner start up, lean across his captor, and pull the cloak from the neck of the shrinking sitter in the galley. |
В ту же минуту арестованный вскочил и, протянув руку через плечо полицейского, сдернул плащ с головы человека, который, съежившись, сидел в шлюпке. |
Exactly, but secluded enough that somebody wouldn't just stumble across it. |
Вот именно, достаточно скрытный что бы кто - нибудь не спёр его. |
Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains. |
Ведомые жаждой, они проходят сотни миль через выжженные равнины. |
We went up the street, on the shady side, where the shadow of the broken facade blotted slowly across the road. |
Идем по улице, теневой стороной, где ломаную тень фасадов медленно вбирает мостовая. |
His motion had propelled him halfway across the reception room, when he stopped short; the drawing swung forward and flapped back against his knees. |
Он по инерции прошагал половину приёмной и... замер на месте. Эскиз качнулся вперёд и опустился, хлопнув его по коленям. |
Perhaps you could... slap Mr Parish smartly across the face with a glove? |
Может, вы могли бы... - элегантно хлопнуть мистера Париша перчаткой по лицу? |
His unconscious face reflected the passing expressions of scorn, of despair, of resolution-reflected them in turn, as a magic mirror would reflect the gliding passage of unearthly shapes. |
На лице его отражались эмоции - презрение, отчаяние, решимость - отражались поочередно, как отражаются в магическом зеркале скользящие неземные образы. |
He mounts the Folio whale's back, and as he swims, he works his passage by flogging him; as some schoolmasters get along in the world by a similar process. |
Он устраивается на спине кита in Folio и плывет на нем верхом, оплачивая свой проезд трепкой, подобно школьным учителям, которые продвигаются в жизни с помощью тех же средств. |
No painter has shown more pitilessly that the world is but a place of passage. |
Ни один художник не показал с большей беспощадностью, что наш мир - только временное пристанище. |
перелетные птицы это духи. |
|
Yet there had been no sound of opening the street door, no footsteps in the passage. Suddenly, too, he saw a faint gleam of light on the second story; it came from M. Vautrin's room. |
Не услыхав ни скрипа двери, ни людских шагов, он сразу увидел слабый свет на третьем этаже, в комнате Вотрена. |
Behind there was nothing remarkable, save that the passage window could be reached from the top of the coach-house. |
За домом ничего особенного, кроме того, что к окну галереи можно добраться с крыши каретного сарая. |
But even before we went in, while we were still talking in the passage, Mitroshka had disappeared. |
Но еще прежде, чем мы вошли, еще когда мы разговаривали в передней, Митрошка стушевался. |
Жан Вальжан уплатил, досадуя, что его переход через мост привлек чье-то внимание. |
|
As it appears nowhere else except in reference to this passage, it is generally not accepted as a real word. |
Поскольку оно нигде больше не встречается, кроме как в связи с этим отрывком, его обычно не принимают за настоящее слово. |
This passage is variously interpreted as commanding nonresistance, Christian pacifism, or nonviolence on the part of the victim. |
Этот отрывок по-разному интерпретируется как призыв к непротивлению, христианскому пацифизму или ненасилию со стороны жертвы. |
The passage of current caused the acid to decompose chemically, and the message was read by observing at which of the terminals the bubbles of gas appeared. |
Прохождение тока вызвало химическое разложение кислоты, и сообщение было прочитано, наблюдая, на каком из выводов появились пузырьки газа. |
Ultimately the USPHS standards were adopted and expanded as national drinking water standards after passage of the 1974 law. |
В конечном счете стандарты USPHS были приняты и расширены как национальные стандарты питьевой воды после принятия закона 1974 года. |
Note that this is the only suitable attachment point on any of the drive wheels that is not fouled by the passage of the coupling rod or the connecting rod. |
Обратите внимание, что это единственная подходящая точка крепления на любом из ведущих колес, которая не загрязнена проходом соединительной тяги или шатуна. |
One month after the passage of the Iraq Liberation Act, the US and UK launched a bombardment campaign of Iraq called Operation Desert Fox. |
Через месяц после принятия Акта об освобождении Ирака США и Великобритания начали кампанию бомбардировок Ирака под названием операция Лиса пустыни. |
Unfortunately, during their passage under the city, it begins to rain, flooding the sewers and almost drowning the twins. |
К сожалению, во время их прохождения под городом начинается дождь, заливающий канализацию и почти топящий близнецов. |
In California, graduates of non-ABA approved law schools have much lower bar passage rates than same-race graduates of ABA-approved law schools in the same state. |
В Калифорнии выпускники юридических школ, не одобренных АБА, имеют гораздо более низкие показатели прохождения адвокатуры, чем выпускники юридических школ, одобренных АБА, в том же штате. |
An Egyptian device that dates to c. 1500 BC, similar in shape to a bent T-square, measured the passage of time from the shadow cast by its crossbar on a nonlinear rule. |
Египетский прибор, датируемый 1500 годом до н. э., похожий по форме на изогнутый Т-образный квадрат, измерял ход времени по тени, отбрасываемой его перекладиной по нелинейному правилу. |
On page 19a a long passage is cut, and this is the place where the mislocated Addition I, folio 6, actually belongs. |
На странице 19а вырезан длинный отрывок, и это место, где на самом деле находится неправильно расположенное дополнение I, Фолио 6. |
Like in GUI programming, changes in the machine state can thus be considered as events causing the passage from a state to another, until the final one is reached. |
Как и в программировании с графическим интерфейсом, изменения состояния машины можно рассматривать как события, вызывающие переход из одного состояния в другое, пока не будет достигнуто окончательное. |
Более важными для них были дни зенитного перехода. |
|
This allows the passage of water and water-soluble substances through the tissue. |
Это позволяет пропускать воду и водорастворимые вещества через ткани. |
Jeanne finds passage to England with a fisherman named Adolphe, the husband of a woman whose child Jeanne helped nurse back to health. |
Жанна находит дорогу в Англию с рыбаком по имени Адольф, мужем женщины, чье дитя Жанна помогла вылечить. |
It is simply to proceed following the current passage until a junction is reached, and then to make a random decision about the next direction to follow. |
Это просто следовать по текущему проходу до тех пор, пока не будет достигнуто соединение, а затем принять случайное решение о следующем направлении, чтобы следовать. |
Amundsen had used the opportunity of learning from the Inuit while on his Gjøa North West passage expedition of 1905. |
Амундсен воспользовался возможностью поучиться у инуитов во время своей экспедиции по Северо-Западному проходу в Йоа в 1905 году. |
The short oesophagus is lined with cilia that help to move the food to the stomach and mucus produced by glands in the mouth and pharynx eases its passage. |
Короткий пищевод выстлан ресничками, которые помогают перемещать пищу в желудок, а слизь, вырабатываемая железами во рту и глотке, облегчает ее прохождение. |
As a result, the Iranians limited their retaliatory attacks to Iraqi shipping, leaving the strait open to general passage. |
В результате иранцы ограничили свои ответные атаки Иракским судоходством, оставив пролив открытым для общего прохода. |
Apparently Alch you are determined to include a speculative passage written by a biographer which is neither appropriate nor relevant. |
По-видимому, вы решили включить в него умозрительный отрывок, написанный биографом, который не является ни подходящим, ни уместным. |
The canal was formally opened on August 15, 1914, with the passage of the cargo ship SS Ancon. |
Канал был официально открыт 15 августа 1914 года, когда по нему прошел грузовой корабль SS Ancon. |
In 1616 Willem Schouten sought a more southerly passage and rounded Cape Horn. |
В 1616 году Виллем Шаутен искал более южный проход и обогнул мыс Горн. |
In 1609, Hudson was chosen by merchants of the Dutch East India Company in the Netherlands to find an easterly passage to Asia. |
В 1609 году Гудзон был выбран купцами Голландской Ост-Индской компании в Нидерландах, чтобы найти Восточный проход в Азию. |
One authority states that Romberg refused to allow Bila passage through Stettin. |
Один из авторитетных источников утверждает, что Ромберг отказался разрешить Биле проход через Штеттин. |
For example, a well-known passage in the Prajna-paramita sutras talks of Mahayana orginating in the South and then moving northwards. |
Например, хорошо известный отрывок из Сутры праджня-парамита говорит о том, что Махаяна зарождается на юге, а затем движется на север. |
Проход солдат 14-й армии был бы незаконным. |
|
Thiersch supports this hypothesis by an able criticism of a passage of Pausanias. |
Тирш подкрепляет эту гипотезу искусной критикой отрывка из Павсания. |
As an American rite of passage, it is often associated with summer camps and groups such as the Boy Scouts. |
Как американский обряд посвящения, он часто ассоциируется с летними лагерями и группами, такими как Бойскауты. |
может быть, есть раздел/отрывок об этом в статье? |
|
Cadenza is an improvised or written-out ornamental passage in music played or sung by a soloist or soloists. |
Каденция-это импровизированный или выписанный орнаментальный пассаж в музыке, исполняемый или исполняемый солистом или солистками. |
I have played by exactly your rules, so please don't complain that my passage is too long or whatever. |
Я играл точно по вашим правилам, так что, пожалуйста, не жалуйтесь, что мой переход слишком длинный или что-то в этом роде. |
With the passage of time, the poem has been absorbed into the Mother Goose collection. |
Реконструкция и переоборудование были разработаны архитектором Монтгомери Орром из архитектурной фирмы Frazier, Orr, Fairbanks и Quam. |
Indeed, the Muslim countries have been regarded as a barrier to the passage of printing from China to the West. |
Действительно, мусульманские страны рассматривались как преграда на пути распространения книгопечатания из Китая на Запад. |
The system had its origins in laws enacted before Confederation, but it was primarily active from the passage of the Indian Act in 1876. |
Эта система берет свое начало в законах, принятых до Конфедерации, но она была в основном активна с момента принятия закона об индейцах в 1876 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «passage across».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «passage across» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: passage, across , а также произношение и транскрипцию к «passage across». Также, к фразе «passage across» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.