Phased withdrawal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Phased withdrawal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поэтапный вывод
Translate

- phased

поэтапный

  • time-phased planning - время поэтапное планирование

  • gradually phased out - постепенно сворачиваться

  • is phased out - прекращено

  • phased program - поэтапная программа

  • multi-year phased - Многолетняя поэтапная

  • phased expansion - поэтапное расширение

  • based on the phased deployment - на основе поэтапного развертывания

  • was phased out - было прекращено

  • are phased in - будут поэтапно

  • phased out over - фазированной над

  • Синонимы к phased: staged, stepped, incremental, gradual, postured, step by step, cycled, faceted, gradational, timed

    Антонимы к phased: abrupt, against the clock, before you can say knife, choppy, in droves, intermittent, lightning fast, like wildfire, sudden, without any further ado

    Значение phased: simple past tense and past participle of phase.

- withdrawal [noun]

noun: изъятие, отход, вывод войск, удаление, увод, отозвание, отдергивание, взятие назад



However this was preempted beginning on December 29 when General Küchler began a phased withdrawal which took place over six days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это было упущено, начиная с 29 декабря, когда генерал Кюхлер начал поэтапный вывод войск, который проходил в течение шести дней.

That wasn't a defeat, it was a phased withdrawal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было не поражение, а запланированное отступление.

A withdrawing power that first announces a phased exit and then pursues deal-making with the enemy undermines its regional leverage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покидающая страну держава, которая сначала заявляет о поэтапном выводе войск, а затем пытается заключить сделку с врагом, подрывает свои региональные рычаги воздействия.

XI Army Corps now made a series of phased withdrawals toward Kharkov to prevent encirclement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь XI армейский корпус предпринял серию поэтапных отступлений в направлении Харькова, чтобы предотвратить окружение.

To great public approval, he began phased troop withdrawals by the end of 1969, sapping the strength of the domestic anti-war movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К большому одобрению общественности, он начал поэтапный вывод войск к концу 1969 года, подрывая силу внутреннего антивоенного движения.

I told him to withdraw, but he toughed it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорил ему отдохнуть, но он справился

And I'm not ready to withdraw my grievances against Theresa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не готова оставить мои обиды на Терезу.

There had been a brief flickering of hope in Ragosa that the shocking disappearance of their king might lead the enemy to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Рагозе ненадолго испытали надежду, что пугающее исчезновение короля может заставить врага отступить.

Three pairs of syringes were used to actively withdraw blood, and one pair was used to remove the non-active liquid from the tubing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три пары шприцев использовались для активного отбора крови и одна пара - для удаления неактивной жидкости из шлангов.

After that date, persons in Kuwait were able to withdraw their funds without restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этой даты в Кувейте частные лица могли снимать свои средства без каких-либо ограничений 32/.

Like one guy would withdraw cash and the other one would deposit the exact same amount, sometimes as low as 200 bucks, a couple times as high as 2,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто один снимает наличку, а другой кладет на счет ту же сумму, иногда небольшую, как 200 долларов, а иногда и поболе, вроде 2000.

That is why I respectfully withdraw myself from consideration, and ask that Tina be named this year's valedictorian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему я с уважением снимаю себя с этой кандидатуры, и прошу, чтобы в этом году речь произносила Тина.

Alison tried to withdraw $40,000 from the branch in Bayside, but she only got 10,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элисон пыталась снять 40 000 в конторе в Бэйсайде, но она получила только 10 000.

There they will find an ATM and withdraw the money they want to smuggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там они найдут банкомат и снимут деньги, которые хотят провести контрабандой.

Sir, what is the White House response to Republican Congressman Robert Ivers plea for a plan that would withdraw the troops from Iraq?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, каков будет ответ Белого Дома на выступление конгрессмена Роберта Иверса, где он призывает вывести войска из Ирака?

We can always withdraw it later if Aksel's condition improves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всегда сможем всё отменить, если состояния Акселя улучшится.

To succumb, to withdraw, to become accommodating and reassuring?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддаться, ретироваться, чтобы быть услужливыми и обнадеживающими?

Once the fire had been put out, the artillery men took what they had retrieved of their equipment, loaded up an ammunition truck, and prepared to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покончив с пожаром, солдаты собрали остатки своей амуниции, погрузили их в фургон и приготовились к отступлению.

I believe your grace will wish to withdraw that remark when he sees how it might be improperly interpreted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, Ваша Милость хочет взять свои слова назад, поняв, что они могут быть неверно истолкованными.

I will withdraw all my forces from the field, and remain henceforth, like the wise king of Prussia, in a state of perfect neutrality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увожу все свои силы с поля сражения и, подобно мудрому прусскому королю, буду соблюдать отныне строжайший нейтралитет.

It is with great reluctance, I am obliged to withdraw, as the bishop said to the actress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С большим сожалением я вынуждена отказаться, как говорил епископ актрисе.

Rather a plan to induce Lady Rose to withdraw from the marriage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это коварный план - убедить леди Роуз отказаться от свадьбы?

For reason of national security. The department of defense determine to withdraw the charges against Chatman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По соображениям национальной безопасности министерство обороны решило снять с сержанта Рона Чатмена все обвинения.

withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и оставив вас на милосердие ваших старших офицеров и местных представителей власти

The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the atm is to pay for table service at this club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе.

He wouldn't withdraw if his head was hanging by a thread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не откажется, даже если его жизнь будет висеть на волоске.

You know, this guy might be using that alias to withdraw his cash, but I bet he created the account remotely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, этот тип, может, и использует псевдоним, чтобы получать наличные, но спорю, что он создал счет удаленно.

If I withdraw now, Ivanhoe wins by default, and you both will live while I shall fall from grace, a degraded knight without fame and without honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я откажусь от боя, Айвенго признают победителем, и вы оба будете жить, а я впаду в немилость, стану падшим рыцарем без имени и чести.

Six weeks ago, Mrs. Marshall came to my office and instructed me to withdraw a very large sum of money from her account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полтора месяца тому назад миссис Маршал явилась ко мне в офис и распорядилась снять с ее счета весьма большую сумму.

I must withdraw from the War College.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вынужден отчислиться из Военной академии.

You asked her to withdraw r complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы попросили ее забрать жалобу.

I rule Ms. Barrett has the right to withdraw her plea and go to trial on the break-in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выношу решение о том, что мисс Бэррет имеет право забрать свое заявление и быть судима за незаконное вторжение.

Your plan was to withdraw your papers as soon as you got the competition out of the neighborhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш план - забрать документы, как только разберетесь с конкуренцией по соседству.

The only thing I'd like from your family is to withdraw your daughter from our university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, чего бы я хотела от вашей семьи это чтобы вы забрали свою дочь из нашего университета.

My Lord, shall we withdraw in favor of a wider approach?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милорд, может, отступить и взять шире?

At the second turn, the count stopped the carriage, and requested permission to withdraw, leaving the vehicle at their disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как они два раза проехали по Корсо, граф воспользовался остановкой в движении экипажей и попросил у своих спутников разрешения покинуть их, оставив коляску в их распоряжении.

I withdraw my bid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снимаю свою ставку.

If the behaviour continues, then perhaps a request to voluntarily withdraw from the area of concern would be a good next step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такое поведение будет продолжаться, то, возможно, просьба о добровольном уходе из зоны беспокойства станет хорошим следующим шагом.

In season sixteen, Olympic figure skating champion Dorothy Hamill had to withdraw from the competition due to doctor's orders for a spinal injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шестнадцатом сезоне олимпийская чемпионка по фигурному катанию Дороти Хэмилл была вынуждена сняться с соревнований из-за предписания врача по поводу травмы позвоночника.

The decision to withdraw was made so that the Mahindra Group could increase its focus on the FIA Formula E Championship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение об уходе было принято для того, чтобы группа Mahindra могла усилить свое внимание к чемпионату Формулы Е FIA.

In that case, the wise thing to do would be to withdraw the article from FAC, fix those issues and then resubmit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае разумно было бы отозвать статью из FAC, исправить эти проблемы и затем повторно отправить.

On 6 September 1940, he was forced by his Prime Minister Ion Antonescu to leave the country and withdraw abroad into exile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 сентября 1940 года он был вынужден своим премьер-министром Ионом Антонеску покинуть страну и уехать за границу в изгнание.

According to Ludendorff “We had to admit the necessity…to withdraw the entire front from the Scarpe to the Vesle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Людендорфа “ мы должны были признать, что necessity...to отвести весь фронт от Скарпа к весле.

The opposition, meeting at the headquarters of the Justice and Development Front, called for candidates to withdraw from the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оппозиция, собравшись в штаб-квартире фронта справедливости и развития, призвала кандидатов снять свои кандидатуры с выборов.

Any person could withdraw their application to be killed at any time, including after the decision had been finalised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой человек может отозвать свою заявку на убийство в любое время, в том числе и после того, как решение будет принято окончательно.

I acknowledge that I cannot withdraw this agreement, and that the content may or may not be kept permanently on a Wikimedia project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю, что не могу отозвать настоящее соглашение и что контент может постоянно храниться или не храниться в проекте Викимедиа.

He then attempted to withdraw the motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он попытался отозвать свое ходатайство.

On 25 May, Satō notified Fifteenth Army HQ that he would withdraw on 1 June unless his division received supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 мая Сато уведомил штаб пятнадцатой армии, что он уйдет 1 июня, если его дивизия не получит припасов.

The judge, however, refused to withdraw the bench warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это весьма сомнительно, поскольку Риттер ни в чем не был осужден.

Polydamas urges Hector again to withdraw into the city; again Hector refuses, and the Trojans camp on the plain at nightfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полидам снова убеждает Гектора отступить в город; Гектор снова отказывается, и троянцы разбивают лагерь на равнине с наступлением ночи.

Hamas responded the following day by announcing a one-week ceasefire to give Israel time to withdraw its forces from the Gaza Strip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве юрисдикций родитель эмансипированного несовершеннолетнего не имеет возможности дать согласие на терапию, независимо от теста Гиллика.

Following the German invasion of neutral Belgium, Britain issued an ultimatum to Germany on 2 August to withdraw or face war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После германского вторжения в нейтральную Бельгию 2 августа Англия предъявила Германии ультиматум: либо она отступит, либо ей грозит война.

The mecha starts attacking the God Phoenix as well, but, since it gets weak in the sun, it has to withdraw at dawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меха также начинает атаковать Бога Феникса, но, поскольку он слабеет на солнце, ему приходится отступать на рассвете.

The United Kingdom's vote in 2016 to withdraw from the EU would complicate collection of the taxes, which has led to delays in negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голосование Соединенного Королевства в 2016 году о выходе из ЕС осложнило бы сбор налогов, что привело к задержкам в переговорах.

1 Bashkimi was withdraw from the First League due to financial reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1-й башкирский клуб был выведен из Первой лиги по финансовым причинам.

With Robertson being forced to withdraw, Ian Burns was awarded a bye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Робертсон был вынужден уйти, Ян Бернс был награжден прощанием.

On 21 August 1943, Manstein gave his consent to withdraw from Kharkov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 августа 1943 года Манштейн дал свое согласие на вывод войск из Харькова.

Banks initially resisted the advice of his staff to withdraw, assuming the events at Front Royal were merely a diversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Бэнкс сопротивлялся совету своего штаба отступить, полагая, что события на фронте-Ройял были всего лишь отвлекающим маневром.

It may also be wise to allow them to withdraw from the conversation and return when they are ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, также будет разумно позволить им уйти от разговора и вернуться, когда они будут готовы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «phased withdrawal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «phased withdrawal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: phased, withdrawal , а также произношение и транскрипцию к «phased withdrawal». Также, к фразе «phased withdrawal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information