Pilar - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
abutment, baer, beersheba, beller, filament, peeler, peller, pierre, pilaris, pillar, filum, pilary, piller
Pilar A female given name of Aboriginal and Spanish origin.
If you had only seven years and were in a house, you could not tell if they were drunk or not, Pilar said. |
В семь лет, да еще из-за оконной занавески, понятно, ты не мог разобрать, пьяные они были или трезвые, - сказала Пилар. |
Потом он пальцем поманил Пилар. |
|
Есть вещи, которые меня иногда очень злят, -сердито сказала Пилар. |
|
Don't lie to yourself about Pilar pushing her into your sleeping robe and try to make it nothing or to make it lousy. |
Нечего выдумывать, будто Пилар толкнула ее в твой спальный мешок, и нечего делать вид, будто это что-то незначительное или что-то грязное. |
Pilar had walked over to the fire. |
Не вытерпев, Пилар отошла к очагу. |
Crucifix inside a Chapel in Pilar Seminary, Goa. |
Распятие в часовне семинарии Пилар, штат Гоа. |
Mario Camus and Pilar Miró worked together in Curro Jiménez. |
Марио Камю и Пилар Миро работали вместе в Курро Хименес. |
Pilar has taught me to roll them very well, tight and neat and not spilling. |
Меня Пилар научила, и я очень хорошо умею их свертывать - туго и ровно, и табак не просыпается. |
Tell me, Pilar... how many similar cases have you had in this damned village? |
Скажите мне, Пилар сколько подобных дел вы раскрыли в этом посёлке? |
Pablo looked Pilar in the eyes again and this time he did not look away. |
Пабло снова посмотрел Пилар в глаза и на этот раз не стал отворачиваться. |
Robert Jordan went over to where Pilar was unpacking one of the horses with the help of Primitivo. |
Роберт Джордан подошел к Пилар, которая с помощью Примитиво снимала поклажу с одной из лошадей. |
Не бойся, стригунок, - сказала Пилар. |
|
В чем дело? - повернулся он к Пилар. |
|
He is probably inside, answered Joaquin and stopping now, and resting the rifle butt on the ground, said, Pilar, listen to me. |
Наверно, в пещере, - ответил Хоакин, потом остановился, упер ружье прикладом в землю и сказал: - Слушай, Пилар. |
I believe the section violates the 'Wikipidea Pilar' of a neutral point of view and also simply does not belong on the Patriarchy wiki page. |
Я считаю, что этот раздел нарушает Wikipidea Pilar нейтральной точки зрения, а также просто не относится к патриархальной вики-странице. |
The U.S. Army and Special Operations Command began using a limited number of French-made PILAR anti-sniper systems in 2003. |
В 2003 году армия США и Командование специальных операций начали использовать ограниченное количество антиснайперских систем французского производства PILAR. |
Pilar came over to him with the bag. |
Пилар подошла к нему с рюкзаком. |
He took a chance and looked at Pilar squarely, then looked away. |
Он отважился и посмотрел на Пилар в упор, потом отвернулся опять. |
It draws trade relations with the island province of Masbate through the nearby Port of Pilar. |
Он устанавливает торговые отношения с островной провинцией Масбате через близлежащий порт Пилар. |
The Lord and Master, Pilar said and poked a piece of wood into the fire. |
Господин и повелитель, - сказала Пилар и сунула полено в огонь. |
The experiment, guinea pigs, and Pilar. |
Об эксперименте, о лабораторных крысах и о Пилар. |
The two sacks were at the head of Pilar's bed which was screened off with a hanging blanket from the rest of the cave. |
Оба рюкзака стояли в головах у постели Пилар, занавешенной сбоку одеялом. |
Two, said Pilar and put up two fingers. |
Два, - сказала Пилар и подняла два пальца. |
But oh boy, he thought, oh Pablo, oh Pilar, oh Maria, oh you two brothers in the corner whose names I've forgotten and must remember, but I get tired of it sometimes. |
Но ах, черт, подумал он, ах, Пабло, ах, Мария и вы, двое братьев там, в углу, чьи имена я позабыл и должен буду припомнить, если бы вы знали, как я иногда устаю от этого. |
'I cannot help it, Pilar,' he said. |
Не могу удержаться, Пилар, - сказал он. |
How was this shooting of thy family? Pilar was saying to Joaquin. |
Расскажи, как убили твоих родных, - говорила Пилар Хоакину. |
He stopped writing, and he spent all of his time with his cronies on the Pilar, hunting for U-boats. |
Он перестал писать... и проводил всё время со своими собутыльниками... охотясь за подлодкой. |
You will kill off Pilar, Anselmo, Agustin, Primitivo, this jumpy Eladio, the worthless gypsy and old Fernando, and you won't get your bridge blown. |
Ты погубишь Пилар, Ансельмо, Агустина, Примитиво, пугливого Эладио, бездельника-цыгана и Фернандо, а моста не взорвешь. |
And then they had him up to the shelter of the long draw in the timber where the horses were, and Maria, Pilar and Pablo were standing over him. |
Наконец они добрались с ним до оврага в лесу, где были лошади, и Мария, и Пилар и Пабло окружили его. |
He was watching Pilar, her head bare, her shoulders broad, her knees higher than her thighs as her heels hooked into the bundles. |
Он видел Пилар, ее непокрытую голову, широкие плечи, согнутые колени, приходившиеся выше бедер из-за узлов, в которые она упиралась каблуками. |
I slept with my head against them and one arm touching them, Pilar told him. |
Я спала, положив на них голову, и еще придерживала рукой, - ответила ему Пилар. |
А я несколько раз плавала по морю на пароходе, - сказала Пилар. |
|
Thy predecessor the famous Judas Iscariot hanged himself, Pilar said. |
Твой предшественник, знаменитый Иуда Искариот, повесился, - сказала Пилар. |
Ты прямо скобяная лавка на двух ногах, -сказала ему Пилар. |
|
Robert Jordan, looking at Pilar, raised his hand on the side away from Pablo and tapped his right ear questioningly. |
Вопросительно глядя на Пилар, Роберт Джордан поднял руку, но так, что Пабло этого не видел, и постучал пальцем по своему правому уху. |
Schneider's mother Pilar appears as a judge of the cheerleading contest. |
Мать Шнайдера Пилар выступает в качестве судьи конкурса болельщиц. |
Пилар с усмешкой повернулась к нему. |
|
This is none of thy business, Pilar said to the girl. |
Это не твое дело, - сказала девушке Пилар. |
This is my third daughter, said Athelny, pointing to her with a dramatic forefinger. She is called Maria del Pilar, but she answers more willingly to the name of Jane. |
Вот моя третья дочь,- сказал Ательни, патетически указывая на нее перстом.- Ее имя Мария дель Пилар, но она охотнее откликается, когда ее зовут Джейн. |
As he well knows, Pilar said. |
И он это знает, - сказала Пилар. |
Thou- Pilar said to him unbelieving. |
Ты... - не веря самой себе, сказала Пилар. |
Up the hill slope Pilar lay behind a tree watching the road that came down from the pass. |
Вверху на склоне, укрывшись за деревом, лежала Пилар и вглядывалась в дорогу, ведущую от перевала. |
Он всегда толковал об этом, - сказала Пилар. |
|
We lost two at the sawmill, Pilar said, trying to make him understand. |
Двоих мы потеряли на лесопилке, - сказала Пилар, стараясь заставить его понять. |
Then, said Maria, I will borrow the scissors of Pilar and cut thy hair. |
Тогда, - сказала Мария, - я попрошу у Пилар ножницы и подстригу тебя покороче. |
Начнешь хотя бы с Пилар. |
|
I obscenity in the milk of my shame, Pilar said in her deep lovely voice. |
Так тебя и так с твоим стыдом, - сказала Пилар своим красивым грудным голосом. |
That part is just as true as Pilar's old women drinking the blood down at the slaughterhouse. |
Это такая же правда, как старухи Пилар, которые ходят на бойню пить свежую кровь. |
We will bind it up, Pilar said. |
Мы тебе ее перевяжем, - сказала Пилар. |
Выдан Пилар Моренас по достижении 17 лет. |
|
Then Pilar came up, so breathless from the climb she could not talk, but only motioned. |
Потом подошла Пилар, она так задохнулась от подъема, что не могла говорить, а только делала знаки руками. |
Пилар уже вскипятила кофе в котелке. |
|
Earl is really in a bad way over Pilar. |
У Эрла и правда не ладится с Пилар. |
- del pilar - дель Пилар
- pilar de la horadada - Пилар-де-ла-Horadada
- My friend Pilar'd love to get it - Моя подруга Пилар хотела бы это получить
- Pilar had coffee ready in a pot - Пилар приготовила кофе в кофейнике
- Pilar slapped him on the shoulder - Пилар хлопнула его по плечу
- Pilar had walked over to the fire - Пилар подошла к огню
- Pilar has got in trouble there - У Пилар там неприятности
- Get out, Pilar shouted at him - Уйди, крикнула ему Пилар
- I cannot help it, Pilar, he said - Я ничего не могу поделать, Пилар, сказал он
- I've been a very wicked man, Pilar - Я был очень злым человеком, Пилар
- Pilar came over to him with the bag - Пилар подошла к нему с сумкой