Play light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: игра, пьеса, спектакль, зазор, люфт, драма, действие, переливы, простор, шатание
verb: играть, разыгрывать, исполнять, играть роль, действовать, забавляться, ходить, притворяться, резвиться, бить
call into play - играть в игру
play fool - корчить дурака
download and play - скачать и играть
play in the street - играть на улице
play of shapes - играть форм
to revive a play - оживить игру
are unlikely to play a role - вряд ли играют роль
taught you how to play - научил вас, как играть
i wanted to play - я хотел играть
we can play - Мы можем играть
Синонимы к play: enjoyment, fun and games, leisure, diversion, fun, games, entertainment, living it up, distraction, revelry
Антонимы к play: direct, watch, listen, tightness, mourn, grieve, sulk, drag, mope, droop
Значение play: activity engaged in for enjoyment and recreation, especially by children.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
catch the light - поймать свет
light sensor - датчик освещённости
incandescent light bulb - лампа накаливания
light-cream tint - светло-кремовый оттенок
light turns red - свет покраснел
light scale - свет шкалы
rooms flooded with light - комнаты залиты светом
with a little light - с небольшим количеством света
under uv light - в ультрафиолетовом свете
light years - световых лет
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
I thought we might get into some light torture play in the comfort and privacy of our home. |
Я подумал, что мы можем поиграть в легкие пытки в комфортной обстановке дома. |
Finally Adam takes her into the ocean, where Vicky's dolphin friends break through her mental darkness, until she is able to play with them and face the light again. |
Наконец Адам берет ее в океан, где дельфины-друзья Вики прорываются сквозь ее умственную темноту, пока она не сможет играть с ними и снова встретиться с светом. |
Marketing can play a big role in whether or not a film gets the green light. |
Маркетинг может сыграть большую роль в том, получит ли фильм зеленый свет. |
Following this example, Quixote would suggest 'The Great Quijano', a play on words that makes much sense in light of the character's delusions of grandeur. |
Следуя этому примеру, Кихот предложил бы великого Кихано, игру слов, которая имеет много смысла в свете мании величия персонажа. |
The Connecten clerics settled down to watch the afternoon light play amongst the edifices and monuments. |
Конекийские духовники устроились поудобнее и воззрились на солнечные лучи, играющие среди зданий и памятников. |
Here in New York, two buildings, one by Jean Nouvel and this one by Frank Gehry face off across West 19th Street, and the play of reflections that they toss back and forth is like a symphony in light. |
В Нью-Йорке есть два здания: первое — Жана Нувеля, другое — Фрэнка Гери, фасадами они смотрят на запад 19-ой улицы, и отбрасываемые ими отражения создают симфонию света. |
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water. |
Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной. |
We play some more, it gets dark, we light a fire... mum joins us. |
Мы поиграем ещё, когда стемнеет, зажжём свет... Мама к нам присоединится. |
And with that he made his heavy halberd to play around his head as a shepherd boy flourishes his light crook. |
С этими словами он завертел над головой своей тяжелой дубиной, словно это был легкий пастушеский посох. |
Play your drum, sing champagne glasses and light bulbs to bits. |
Играйте на барабане, разбивайте криком пивные кружки, лампы и стаканы под шампанское. |
The band of the Irish Guards would now like to play you a light and classical overture, this by Mozart |
А сейчас оркестр ирландских гвардейцев сыграет для вас легкую классическую увертюру. |
Yes, it is deathly boredom, unrelieved by one ray of light, as in solitary confinement; but you try to hide from that enemy, too, you play cards eight hours out of twenty-four. |
Да, бывает убийственно, беспросветно скучно, как в одиночной тюрьме, но вы стараетесь спрятаться и от этого врага: вы по восьми часов в сутки играете в карты. |
Checkers game is designed for two partners to play on a square multi-cellular board. Cells for the checkers are painted in dark and light colors by turns. |
Играют обычно круглыми фишками, символизирующими, как и в шахматах, сражающихся воинов. |
I wnat to get some inputs which will give some light on the different aspects of Motherhood and sexuality in the Play. |
Я хочу получить некоторые материалы, которые дадут некоторый свет на различные аспекты материнства и сексуальности в пьесе. |
Moonlight can play odd tricks upon the fancy, and suddenly it seemed to me that light came from the windows. |
Лунный свет причудливо преломился, и мне вдруг показалось, что в окнах горит свет. |
These results do not rule out the possibility that other cues, such as light, may also play a role in host location. |
Эти результаты не исключают возможности того, что другие сигналы, такие как свет, также могут играть роль в расположении хоста. |
In 1981 Allen's play The Floating Light Bulb, starring Danny Aiello and Bea Arthur, premiered on Broadway and ran for 65 performances. |
В 1981 году на Бродвее состоялась премьера пьесы Аллена плавающая лампочка с Дэнни Айелло и Беа Артур в главных ролях. |
Even more surprisingly, a recent study found that the light receptors in our eyes also play a role in our blood vessels. |
Что ещё удивительнее, недавнее исследование показало, что световые рецепторы в глазах тоже немаловажны и в кровеносных сосудах. |
In normal situations, when light is bright enough to strongly stimulate the cones, rods play virtually no role in vision at all. |
В обычных ситуациях, когда свет достаточно яркий, чтобы сильно стимулировать колбочки, палочки практически не играют никакой роли в зрении вообще. |
'Play the man, Master Ridley; we shall this day light such a candle, by God's grace, in England, as I trust shall never be put out.' |
Будьте мужественны, Ридли. Божьей милостью мы зажжем сегодня в Англии такую свечу, которую, я верю, им не погасить никогда. |
They play had originally been called North Light. |
Другими словами, каждый глаз обладает тринокулярным зрением и, следовательно, восприятием глубины. |
When I went to the Tretyakov Gallery after that and looked at the Girl with Peaches again, I suddenly remembered that day in Abramtsevo, and for the first time I noticed the play of light and shade in the picture, the atmosphere of a sunny summer day. |
Когда я пошел в Третьяковку после этого и посмотрел на Девочку с персиками еще раз, я вдруг вспомнил, тот день в Абрамцево, и впервые я заметил, игру света и тени на картине, атмосферу солнечного летнего дня. |
If it does get a bit chilly we'll light a fire and you'll play the guitar |
А если подует холодный ветерок, мы разожжём камин, и ты сыграешь нам на гитаре. |
The play explores themes such as Victorian inventions, mines, factories, and the Charge of the Light Brigade. |
В пьесе исследуются такие темы, как викторианские изобретения, шахты, фабрики и Атака легкой бригады. |
Scholars have long noted Shakespeare's widespread use of light and dark imagery throughout the play. |
Ученые давно отмечают широкое использование Шекспиром светлых и темных образов во всей пьесе. |
Let's come to light. I want you to see how to play rock. |
Пожалуй, я добавлю немного света, я хотел бы, чтобы вы оценили чистоту этого камня. |
Stay in the dim light and don't play hard to get. |
Встань, где потемнее и не изображай недотрогу. |
She would play with us, or join with us in light conversation; but when it came to the serious affairs of life, such as bathing or feeding, she preferred her nurse. |
Она могла играть с нами или участвовать в легком разговоре, но во всем, что касалось серьезных жизненных дел, - как, например, купанье или еда, - она предпочитала няньку. |
Let your reason have fair play, Jack, and you will see this match in so foolish and preposterous a light, that there will be no need of any dissuasive arguments. |
Подумай хорошенько, Джек, и ты сам увидишь всю нелепость и все неразумие этого брака так ясно, что мне не надо будет тебя разубеждать. |
At night when it gets dark I like to turn off the light, turn on the standard lamp and play the piano. |
Ночью, когда стемнеет, я люблю выключить свет, включить торшер и играть на пианино. |
With light and sound and numbers round and round in a whirlwind, and maybe you win with what you end up with and maybe you lose and have to play again. |
Загорелась, зажужжала, цифры кружатся и кружатся вихрем, и та, что выпадет тебе, может выиграть, а может и не выиграть, и тогда играй снова. |
Although differences in light density seem to drive this behaviour, magnetic alignment may also play a part. |
Хотя различия в плотности света, по-видимому, приводят к такому поведению, магнитное выравнивание также может играть определенную роль. |
Although self-taught, Hagan's style is impressionist using a limited palette of oil to impart a sense of tranquility and play on light to make the painting come alive. |
Несмотря на самоучку, стиль Хагана-импрессионист, использующий ограниченную палитру масла, чтобы передать чувство спокойствия и игру на свету, чтобы оживить картину. |
Most likely a play of light in the upper atmosphere... |
Скорее всего, игра света в верхних слоях атмосферы ... |
He enjoyed feeling the play of warmth and light on his face and hands. |
Ему доставляло наслаждение чувствовать игру тепла и света на лице и руках. |
The play has been adapted as a musical several times, frequently by inserting period music into the light comedy. |
Пьеса была адаптирована как мюзикл несколько раз, часто вставляя музыку периода в легкую комедию. |
Therefore, these maps are also called Traffic Light Maps, while the full procedure is often referred to as Play Fairway Analysis. |
Поэтому эти карты также называются светофорными картами, в то время как полная процедура часто называется анализом игрового фарватера. |
Can we build systems that recognize objects, identify emotions, emote themselves, play games and even read lips? |
Создать механизмы, способные распознавать объекты, эмоции, выражать свои эмоции, играть и даже читать по губам? |
Мы там играли, когда были детьми. |
|
They either missed it or thought no one would ever be able to play it. |
Они пропустили или подумали, что никто не сможет воспроизвести это. |
The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank. |
Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться. |
He switched on his light, shot the bright beam of it across the water. |
Зак включил фонарь и направил луч на поверхность воды. |
Asher scratched a match that he took from his pocket, to light the wick of one of the few bronze lamps that still occupied the serried ranks of niches in the wall. |
Эшер чиркнул спичкой и зажег одну из стоящих в нишах бронзовых ламп. |
And then you showed up too drunk to play piano, and you messed up my whole act! |
А потом ты напился, не смог сыграть на пианино и испортил мне всё выступление! |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
He grew up on Park Avenue, went to Columbia and Horace Mann before dropping out to play chess full-time. |
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night. |
Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью. |
Желтый свет, желтый свет, желтый свет. |
|
I'm wondering if you could shed light on a former student who went missing. |
Могли бы вы пролить свет на личность одного бывшего студента, который пропал без вести? |
Some of the key features of composite materials in this market are light weight, ... |
Основными ключевыми характеристиками композиционных материалов на этом рынке... |
They were traditionally organized to stimulate healthy competition among countries and to promote peace and fair play. |
Они традиционно проводились с целью поощрения здорового духа соперничества между странами и содействия миру и справедливости. |
The Irish Government is ready to play its full part in this. |
Ирландское правительство в полном объеме готово сыграть свою роль в этом процессе. |
For information on how to transfer licenses, see Can’t play or use previously downloaded content on Xbox 360. |
Сведения о переносе лицензий см. в разделе Не удается воспроизвести или использовать ранее загруженный контент на консоли Xbox 360. |
Play Now to play the game on Facebook |
Играть сейчас, чтобы играть в игру на Facebook. |
She learns, she makes jokes, she likes to watch Theodore play videogames, she even has feelings (in a way). |
Ее искусственный интеллект позволяет ей обучаться, она умеет шутить, ей нравится смотреть, как Теодор играет в видеоигры, у нее даже есть чувства (в некотором смысле). |
For this song, each of the contenders... have been given lines that play to their strengths vocally. |
В этой песне каждому из участников были даны строчки, которые лучше всего демонстрируют их вокальные данные. |
Remember, junior this tiny scene serves to humanize the entire historical pageant of the play. |
И помни, парень, одна эта сцена делает человечной всю пьесу с ее историческим пафосом. |
She must play the part, and fail; and Tom must see with his own eyes what a bad actress she was. |
Она должна исполнить свою роль и провалить ее. Том должен собственными глазами увидеть, какая она никудышная актриса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «play light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «play light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: play, light , а также произношение и транскрипцию к «play light». Также, к фразе «play light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.