Pomegranate tree - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pomegranate seed oil - масло из семян граната
pomegranate oil - гранат масло
pomegranate honey - гранат мед
extracts of pomegranate - Экстракты граната
pomegranate flower - гранатовый цветок
pomegranate passion - гранат страсть
pomegranate tree - гранатовое дерево
pomegranate extract - экстракт граната
with pomegranate - с гранатом
orange and pomegranate trees - оранжевый и гранатовые деревья
Синонимы к pomegranate: pomegranate tree, plum, grenade, garnet, mulberry, periwinkle, fruit, magenta, amaranthine, color
Антонимы к pomegranate: achromatic, neutral, nonred, not red, unred
Значение pomegranate: an orange-sized fruit with a tough reddish outer skin and sweet red gelatinous flesh containing many seeds.
noun: дерево, древо, вал, родословное дерево, виселица, распорка для обуви, стойка, подпорка, ось
verb: загнать на дерево, влезать на дерево, расправлять обувь, растягивать обувь
tree-adjoining grammar - грамматика соединения деревьев
rooted star tree - дерево звезд с корнем
undesirable tree - нежелательная древесная порода, не имеющий хозяйственного значения
lime tree bast - липовое мочало
a christmas tree - Новогодняя елка
this tree - это дерево
spanning tree - покрывающее дерево
laurel tree - лавровое дерево
parameter tree - параметр дерева
arithmetical tree - арифметическая дерево
Синонимы к tree: tree diagram, corner
Антонимы к tree: grass, flower, lawn, leaf, deathplace, indoors, softwood
Значение tree: a woody perennial plant, typically having a single stem or trunk growing to a considerable height and bearing lateral branches at some distance from the ground.
pomegranate, pomegranates, punica granatum
Nightly she sings on yon pomegranate tree. |
Он по ночам всегда поет вон там, на дереве гранатовом. |
Nightly she sings on yond pomegranate tree. |
Он здесь всю ночь поет на дереве граната. |
His father, a tree-pruner, like himself, had been killed by a fall from a tree. |
Отец, тоже подрезальщик, убился насмерть, свалившись с дерева. |
I can't pick the plums off the plum tree. |
Я не могу срывать с него сливы. |
They can even plant a tree or a shrub, though only native plants to the area are allowed. |
Они даже могут посадить дерево или кустарник, разрешённый для посадки в этом районе. |
Today I walked the woodlands near the village, coming upon a shrine that stood alone beneath a tree. |
Сегодня я гулял по лесу и наткнулся неподалеку от деревни на старое святилище. |
At first I thought she was mapping from internal semantic form to syntactic tree-structure and then getting linearized words. |
Сначала я подумал, что она исходит из внутренней семантики к древовидному синтаксису, получая линейные слова. |
It was not easy walking in the obscurity of the plantation: I had almost to grope my way to the nearest tree that suited my purpose. |
Нелегко было пробираться в темноте под деревьями, мне почти ощупью приходилось подвигаться вперед, пока я не достиг ближайшего дерева, подходящего для моей цели. |
Я делаю домашнее яблочное пюре из яблок с нашего дерева. |
|
Pyotr threw up his hands, cast down his eyes, and leaned against a birch tree, looking green with terror. |
Петр развел руками, потупился и, весь зеленый, прислонился к березе. |
Lily... deep within the Amazonian rainforest, there is a type of tree that only grows around the body of an existing tree. |
Лили... глубоко в дебрях Амазонки есть такое дерево, которое растет только вокруг ствола другого дерева. |
Are you heading up to the tree house to tell three horrifying tales? |
Ты пойдешь в домик на дереве чтобы рассказать три ужасающие истории? |
The fresh breeze which follows the current of a stream, rustled the leaves of the only tree planted on the point of the Terrain, with a noise that was already perceptible. |
Свежий ветер с реки шуме в листве единственного дерева, росшего на оконечности Террена, и можно было явственно расслышать шелест листьев. |
I make sure I know the provenance of every tree Your Majesty receives. |
Моя служба в том, чтобы знать всё о деревьях, растущих в саду Вашего Величества. |
I'm reopening Cherry Tree Farm. |
Я снова открыл дело на ферме Cherry Tree. |
And now that the Chance tree has intertwined branches with the Collins tree, perhaps the best idea is for this tradition to grow together. |
И теперь, когда древо Ченсов переплелось ветвями с древом Коллинзов, возможно, прекрасной идеей было бы их традициям срастись. |
In the center of the hall grew a large tree, with luxuriantly hanging branches. Golden apples large and small hung like oranges among the leaves. |
Посреди этого покоя стояло могучее дерево, покрытое зеленью, в которой сверкали большие и маленькие золотистые, как апельсины, яблоки. |
Let the Earth bring forth the fruit tree yielding fruit after his kind. |
Земля, сотвори дерево, несущее ПЛОДЫ СВОЕГО ПОКОЛЕНИЯ! |
Ever since I was a little girl and built a castle in an apple tree. |
С тех самых пор как я девочкой построила замок в ветвях яблони. |
Как говорится, яблоко от яблони... |
|
This sch-sch-schooner, Koogah imperturbably asked; it was made of a big tree? |
Эта шх... шх... шхуна, - невозмутимо спросил Кугах, - она была сделана из большого дерева? |
Two crows circled overhead and then lit in a pine tree below. |
Две вороны, описав круг, опустились на сосну, росшую ниже по склону. |
You might as well listen to a woodpecker pecking in a tree. |
С таким же успехом можно слушать дятла, долбящего дерево. |
Елка зажигается, и потом я нажимаю на кнопку. |
|
I was no more to her than that cobweb to that palm-tree, which hangs on it by chance and which will be torn off and carried away by the wind. |
Я для нее то же, что вот для этой пальмы паутина, которая повисла на ней случайно и которую сорвет и унесет ветер. |
Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree. |
Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки. |
Here was the rustic bench on which we had sat together under the shadow of the old cedar-tree, and vowed to be constant to each other to the end of our lives. |
Вот старая скамья, на которой мы сиживали вместе под тенью старого кедрового дерева и дали обет в верности друг другу до конца нашей жизни. |
It's come straight off a tree! |
Оно висело на дереве! |
Дерево небес лишь в церкви имеет смысл. |
|
So this means that we who live on this tree, even policemen... whether we want to or not, are also branching out. |
Поэтому каждый, кто находится в данное время на дереве даже полицейский... хочет или не хочет он того, тоже разветвляется |
These were immediately distributed amongst the workers who came running from lamp-post to lamp-post, from tree to tree and crawling across the open spaces. |
Их сейчас же роздали рабочим, подходившим от фонаря к фонарю, прячась за деревьями и кустами, ползя через лужайки. |
Where was it felled, this tree? |
И где срубили это дерево? |
And his steps took on new speed and intent toward the shade of the distant willow tree. |
Ноги несли его все быстрее к тени от ивы. |
I'm crying because I need them so badly for my family tree project. |
Я плачу, потому что они мне очень нужны, нам задали нарисовать семейное дерево. |
If you could trace your ancestry back to its earliest reaches, you would find an exploding star in your family tree. |
Если бы вы смогли проследить свою родословную до самой ранней стадии, вы бы нашли взрывающуюся звезду на вашем фамильном дереве. |
И ты, дочь моя, веточка на этом семейном древе. |
|
(Oates) Get down from that tree! |
Слезай с дерева немедленно. |
Я что, должен истребить все семейное древо демонов? |
|
How can it travel from one tree to the next without going all the way back down to the ground and then up again? |
Как ему перебраться с одного дерева на соседнее, не спускаясь для этого вниз на землю? |
Это золотое дерево, господин Локамп. |
|
Моё чутье подсказывает мне, что ты лаешь не на то дерево. |
|
Ты, кажется, ошиблась, дорогуша. |
|
Но, думаю, вы совершаете ошибку. |
|
And why does nobody ever talk me out of my tree? |
А меня почему никто никогда не снимает с дерева? |
They're like Christmas tree decorations. |
Им нравятся Рождественские украшения. |
Like de long 'Panish moss dat hang from de cyprus-tree; only dat it am ob a diffrent colour, an shine like the sugar-house 'lasses. |
Словно испанский мох, что свешивается с кипариса. Только они у вас другого цвета и блестят, точно сахарная патока. |
And if caring about a tree more than some stupid bounty makes me one, then maybe I am. |
И если меня им делает забота о дереве больше, чем о какой-то дурацкой наживе, тогда может я такой и есть. |
It's because of that tree, Charisma. |
Это все из-за этого дерева, Харизмы. |
The tree trunks and the creepers that festooned them lost themselves in a green dusk thirty feet above him, and all about was the undergrowth. |
Стволы и стлавшиеся по ним лианы терялись в зеленой мгле ярдов на тридцать выше, и кругом густые кусты. |
Перо щегла приведет тебя к большому пню. |
|
A brave little bird, probably a lover, was carolling in a distracted manner in a large tree. |
Смелая пташка, видимо влюбленная, звонко заливалась меж ветвей раскидистого дерева. |
С дерева упал, руку сломал, |
|
During his time as Montello Library Director, he worked closely with the Friends of the Library to offer the once a month Poet Tree event. |
Во время своего пребывания на посту директора Библиотеки Монтелло он тесно сотрудничал с друзьями библиотеки, чтобы раз в месяц проводить мероприятие дерево поэтов. |
The tree notable for its mottled colourful yellow to orange bark, strongly discolourous leaves and inflorescences grouped on leafless branchlets inside the tree crown. |
Дерево примечательно своей пестрой красочной желто-оранжевой корой, сильно обесцвеченными листьями и соцветиями, сгруппированными на безлистных ветвях внутри кроны дерева. |
Growing as a multistemmed large shrub or small tree, Magnolia × soulangeana has alternate, simple, shiny, dark green oval-shaped leaves on stout stems. |
Растущая в виде многопустотного большого кустарника или небольшого дерева, Магнолия × soulangeana имеет чередующиеся, простые, блестящие, темно-зеленые овальные листья на толстых стеблях. |
The tree is typically from a love interest, though a tree wrapped only in white streamers is a sign of dislike. |
Дерево, как правило, из любовного интереса, хотя дерево, завернутое только в белые ленты, является признаком неприязни. |
He set a trap for the dragon by hanging a freshly killed deer in a tree, then killed the great dragon with a bronze lance and cut off its head with a steel sword. |
Он устроил ловушку для Дракона, повесив на дереве только что убитого оленя, затем убил Великого Дракона бронзовым копьем и отрубил ему голову стальным мечом. |
The actual oak tree is physically present, but in the form of a glass of water. |
Настоящий дуб физически присутствует, но в виде стакана воды. |
This tree was also the abode of several monkeys; and the Bodhisatta was born as the king of those monkeys. |
Это дерево было также обителью нескольких обезьян; и Бодхисатта родился как царь этих обезьян. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pomegranate tree».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pomegranate tree» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pomegranate, tree , а также произношение и транскрипцию к «pomegranate tree». Также, к фразе «pomegranate tree» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.