Prayers are held - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be at prayers - быть на богослужении
whose prayers - чьи молитвы
say our prayers - говорят наши молитвы
morning prayers - утренние молитвы
answered prayers - отвеченные молитвы
thoughts and prayers are with - мысли и молитвы с
our thoughts and prayers - наши мысли и молитвы
prayers are with - молитвы с
all the prayers - все молитвы
your prayers for - ваши молитвы
Синонимы к prayers: devotions, petitions, appeals, applications, devotion, supplication, invocation, supplications, addresses, requests
Антонимы к prayers: answer, appropriate response, bid, blame, challenge, command, complaint, curse, decree, demand
Значение prayers: a solemn request for help or expression of thanks addressed to God or an object of worship.
my lips are sealed - мои губы запечатаны
all others are - все остальные
negotiations are held - ведутся переговоры
there are no patents - нет патентов
are exempt from listing. - освобождаются от перечисления.
measures are applicable - меры применимы
are submitted to the commission - представляются в комиссию
are also additional - также дополнительные
are besides - являются к тому же
spaces are ignored - пробелы игнорируются
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
hand-held calculator - портативный калькулятор
held fast - Ручной быстро
the tribunal held that - суд постановил, что
held on a weekly basis - проводится на еженедельной основе
long-held vision - давнее видение
long-held desire - давнее желание
held a gun to his head - провел пистолет к его голове
be held no later than - не проводятся не позднее, чем
held by public authorities - проводится государственными органами
meeting was held with - Была проведена встреча с
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
The second mosque was started after 1154 and the building was partially completed by September 1158, with the first prayers held in the mosque at that time. |
Вторая мечеть была построена после 1154 года, и здание было частично завершено к сентябрю 1158 года, когда в мечети были проведены первые молитвы. |
The royal family and the Prime Minister and his family went to Crathie Kirk for private prayers, while Diana's family held a private memorial service at Althorp. |
Королевская семья, премьер-министр и его семья отправились в Крэти Кирк для частных молитв, в то время как семья Дианы провела частную поминальную службу в Олторпе. |
Zeus answered her prayers, but warned her than no other mortals had ever seen him as he held his lightning bolts. |
Зевс ответил на ее молитвы, но предупредил ее так, как никто из смертных никогда не видел его, когда он держал свои молнии. |
Prayers were held downstairs in the main hall of the Castle. |
Молитва проходила внизу, в актовом зале. |
Further prayers and blessings concluded the service, which was followed by a special feast held in the Kremlin's Palace of Facets. |
Дальнейшие молитвы и благословения завершили богослужение, за которым последовал особый праздник, устроенный в Кремлевском дворце граней. |
They held candles up and chanted prayers over their esteemed bishop. |
Они держали свечи и пели молитвы о своем почтенном епископе. |
Pray, child. Prayers help. |
Молисы, чадо, молитва помогает. |
Когда я решил ответить на твои молитвы и исцелить Сэма. |
|
The same remark he considered to apply to the regulation mode of cutting the hair: which he held to be decidedly unlawful. |
Подобное же замечание он сделал по поводу распоряжения стричь волосы, которое считал решительно противозаконным. |
Ни креста, ни отпевания, ни благодати божьей. |
|
I was held in captivity, unmolested for about 20 months |
Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев. |
But I held to the second level of thought and he gained naught that would do him any good. |
Но я держала свои мысли на втором уровне, так что он решительно ничего не добился. |
The mist dissipated swiftly, but I held my shield in place. |
Туман почти мгновенно рассеялся, хотя щит я на всякий случай не убирала. |
It was shoved under a small desk crammed between a wall and the cabinet that held the television set. |
Он был задвинут под небольшой письменный стол с маленьким телевизором, втиснутый между стеной и шкафом. |
Our best wishes and prayers go with you. |
И наши молитвы пойдут с вами. |
But the new version would be applicable only to securities held with an intermediary. |
Новый же вариант будет применим только к ценным бумагам, держателем которых является посредник. |
Он взял в заложники моих друзей и разгромил наш дом. |
|
The locations in which NISS detainees were held sometimes remained unknown. |
Места, в которых содержатся под стражей задержанные НСРБ, иногда остаются неизвестными. |
Please be notified that next Sunday July 1 the service will be held at different place and time. |
Спешим сообщить, что в следующее воскресенье 1 июля служение пройдет в другом месте и в другое время. |
The resumed first session of the Preparatory Commission was held from 3 to 7 March 1997 in the Palais des Nations, Geneva. |
Возобновленная первая сессия Подготовительной комиссии состоялась с 3 по 7 марта 1997 года во Дворце Наций, Женева. |
The Palestinian Authority must be held accountable for what has happened in Jerusalem. |
Ответственность за то, что произошло в Иерусалиме, должна быть возложена на Палестинский орган. |
And this one was a big lesson because I was praying, giving these prayers of thanksgiving, which was odd for an agnostic. |
Это было большим уроком, потому что я молился, благодаря, что было чуждо для меня, как для агностика. |
Do you understand these prayers? |
Ты понимаешь этот молитвенник? |
Prayers were longer than usual, and the breakfast more substantial. |
Молитвы читались более длинные и завтрак был сытнее, чем в другие дни. |
Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock. |
Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву. |
He held this moment and he made of it, of the glare, of the vulgarity, a silent height of his own. |
Он удерживал мгновение и молча творил из блеска люстр, из пошлости обряд для себя. |
If God had seen fit to punish them so, then God could very well do without prayers. |
Если бог нашел нужным так их покарать, значит, он прекрасно обходится без их молитв. |
Any one of you showed far more technique and potential the first time you held a pike. |
Любой из вас показал большее мастерство и потенциал когда вы в первый раз держали шест. |
Наша следующая деловая встреча состоялась в моем понтонном домике. |
|
And the people, the little kids that were misbehaving, that were not saying their prayers, |
И детям, которые вели себя плохо, которые не молились, |
It was slightly uncomfortable, for she held him in such a position that he felt rather choked. |
В такой позе ему было не очень удобно - он даже стал задыхаться. |
But I have another misfortune of the tenderest kind-O! Mrs Miller, I have lost what I held most dear upon earth. |
Но на меня свалилось и другое горе, к которому я гораздо более чувствителен... Ах, миссис Миллер, я потерял то, что было для меня дороже всего на свете! |
Then they knelt on each side of the grave, and said the prayers of the dead. |
Оба встали на колени по краям могилы и прочитали молитвы по усопшей. |
She took it carefully, held it out for me to see, then returned it. |
Амелия осторожно приняла его, подержала передо мной на вытянутой ладони, затем вернула владельцу. |
Nathan's back is held together with medical ingenuity and a few miracles. |
Спина Нейтана восстановилась с помощью медицины и чуда. |
Её содержат в строжайшем режиме. |
|
Before you speak, Persian know that in Sparta everyone, even a king's messenger is held accountable for the words of his voice. |
Перед тем как ты заговоришь, перс учти, что в Спарте каждый - даже царский посланник должен отвечать за свои слова. |
The carriages of the peers of France and of the Ambassadors, emblazoned with coats of arms, held the middle of the way, going and coming freely. |
Украшенные гербами экипажи пэров Франции и иностранных послов занимали середину проезда, свободно передвигаясь в обоих направлениях. |
Opposite to him, Gervaise, in a thin black woolen dress, and bareheaded, was finishing her plum which she held by the stalk between the tips of her fingers. |
Жервеза, без шляпы, в черной полушелковой кофточке, сидела напротив него. Она доедала сливу, держа ее за черенок кончиками пальцев. |
Madame Boche held up her arms to heaven, uttering all sorts of exclamations. |
Г-жа Бош, вздымая руки к небу, испускала горестные вопли. |
Toohey took a glass and held it delicately, inhaling, while the maid went out. |
Тухи взял рюмку и, осторожно держа её, вдыхал аромат ликёра, пока служанка не вышла. |
The thing the Time Traveller held in his hand was a glittering metallic framework, scarcely larger than a small clock, and very delicately made. |
Путешественник по Времени держал в руке искусно сделанный блестящий металлический предмет немного больше маленьких настольных часов. |
She held the state high school record For the 50-yard backstroke. |
Она была рекордсменкой школы в плавании на спине на 50 ярдов. |
Alyosha's vexation and then childish despair reduced us at last to the condition of Gogol's midshipman who roared with laughter if one held up one's finger. |
Досада и потом детское отчаяние Алеши довели наконец нас до той степени, когда стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману, чтоб тотчас же и покатиться со смеху. |
Then he held me real close and said |
А потом он приблизил лицо и сказал. |
Yossarian, astounded, hauled her up into the plane and held her motionless on the floor in a double armlock while Hungry Joe radioed the control tower for permission to return to Rome. |
Йоссариану удалось зашвырнуть ее в самолет, а Заморыш Джо связался по радио с контрольно-диспетчерским пунктом и запросил разрешение на полет в Рим. |
He held an old black boot in the air. |
Он держал в руке старый черный башмак. |
Tomorrow morning, say your prayers and write your report, and I will wage war on the long drops. |
Завтра утром прочитайте молитвы и напишите отчет, а я займусь войной с сортирами. |
If I truly had a gift, by dint of being his instrument, perhaps he would one day answer my prayers. |
Если у меня и правда был дар, то в благодарность за то, что я был его инструментом, он может быть однажды ответит на мои молитвы. |
Morning prayers are at quarter to 9:00. |
Утренние молитвы в 8.15. |
Immediately after supper Mrs. Carey rang the bell for prayers, and then Philip went to bed. |
Сразу же после ужина миссис Кэри созывала всех на вечернюю молитву, и Филип отправлялся спать. |
I give the blood of my chalice so that one of my prayers may be met |
Я принесу человеческую кровь, Чтобы мое единственное желание сбылось |
An old goodman of a priest, who passes along mumbling his prayers? |
Убьют старика священника, который идет своей дорогой, бормоча молитвы? |
We'll be having prayers? he questioned, reluctantly. |
Будем читать молитву? - без особого энтузиазма спросил Джералд. |
Смиренно соглашаюсь исполнить ваши просьбы и молитвы. |
|
This was the first time that he had witnessed state power used to suppress dissent, and he cried during public prayers the next day. |
Это был первый раз, когда он стал свидетелем использования государственной власти для подавления инакомыслия, и на следующий день он плакал во время публичных молитв. |
Communications media such as the internet, cell phones and satellite TV channels augmented mosques and Friday prayers, traditional means of mass communications. |
Средства массовой информации, такие как интернет, сотовые телефоны и спутниковые телеканалы, дополняли мечети и пятничные молитвы, традиционные средства массовой коммуникации. |
Democrats generally urged more gun restriction laws, while Republicans offered thoughts and prayers, called for cultural changes, and pointed out mental illness issues. |
Демократы, как правило, призывали больше законов об ограничении огнестрельного оружия, в то время как республиканцы предлагали мысли и молитвы, призывали к культурным изменениям и указывали на проблемы психических заболеваний. |
They join the grandmother for prayers, then assist with chores. |
Они присоединяются к бабушке для молитв, а затем помогают по хозяйству. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prayers are held».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prayers are held» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prayers, are, held , а также произношение и транскрипцию к «prayers are held». Также, к фразе «prayers are held» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.