Price level inflation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Не знает, сколько стоит билет на пароход. |
|
The inflation rate until to January 2008, was about 1.14%, the highest in the past year, according to the government. |
Уровень инфляции до января 2008 года составлял около 1,14%, что является самым высоким показателем за последний год, по данным правительства. |
И это поднимет цену акций Империи. |
|
It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets. |
Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов. |
I know sometimes people like you pay a price for their greatness. |
И я уверен, что когда-нибудь человеку вроде тебя... приходится платить за эти качества. |
Some questions do nevertheless arise where scanner data are used in a price index. |
Тем не менее при использовании данных сканирования в целях расчета индекса цен возникают определенные вопросы. |
Questions relating to the custom of bride price, rights of inheritance and paternal authority would no doubt be taken up in the course of the reform process. |
Вопросы, связанные с обычаем выкупа невесты, правами наследования и родительской властью, несомненно, будут рассмотрены в ходе процесса реформ. |
И цена превышает наш лимит раз в десять. |
|
Food prices have risen because of increases in transportation costs as a result of price hikes for petroleum products in the world market. |
Цены на продовольствие возросли из-за увеличения транспортных расходов, обусловленного ростом цен на нефтепродукты на мировых рынках. |
Какова честная цена для паренька вроде тебя? |
|
Both activities are closely linked to each other as a proper developed JI project will get a higher price on the market. |
Эти действия тесно связаны между собой, так как правильно разработанный проект СО ценится на рынке гораздо дороже. |
Many economies in the region continue to grapple with the challenge of inflation. |
Многие страны в регионе продолжают бороться с проблемой инфляции. |
Different pricing methods - i.e. rate of return, price cap and revenue cap - could be applied in energy services with different policy implications. |
Различные методы ценообразования - например, установление нормы прибыли, предельных цен и лимитов доходов - могут применяться в сфере услуг энергетики с различными политическими последствиями. |
Processor performance on Intel chips, the average price of a transistor . |
То же относится и к производительности процессоров Intel, и средней цене транзистора. |
If you're selling a bag and think that 85 silver is a good price for it, you can set the buyout price at 85 silver. |
Допустим, вы продаете сумку и хотите получить за нее 85 серебряных монет; вот и назначайте такую блиц-цену. |
The implementation of energy price reforms should take into account their potential - positive and negative - distributive effects. |
При проведении реформ системы ценообразования на энергию следует принимать во внимание их возможные - позитивные и негативные - дистрибутивные последствия. |
Will the enormous rise of United States government debt that is projected for the coming decade and beyond lead to inflation or even to default? |
Не приведёт ли чудовищный рост государственного долга США, прогнозируемый на грядущее десятилетие и дальше, к инфляции или даже дефолту? |
Short of default and inflation, most countries are forced to accept big tax hikes and spending cuts, often triggering or deepening a recession. |
В течение короткого времени после наступления дефолта и инфляции большинство стран вынуждены пойти на увеличение налогов и сокращение расходов, что часто инициирует или углубляет рецессию. |
Instead, the PBC’s policy is preemptive: sterilize over-liquidity and get the money supply under control in order to prevent inflation or over-heating. |
Политика НБК является упреждающей: стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева. |
Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut. |
Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм. |
Regarding the other points, it seems strange to me that people just decided that growth was weak and inflation was not a threat in the last two days. |
Что касается других причин, мне кажется странным, что люди просто решили за последние два дня, что рост был слабым и инфляция не представляет угрозы. |
How was it possible to anticipate such high inflation in a situation like this? |
Как в такой ситуации можно было предполагать столь высокую инфляцию? |
Of course, given the ongoing recession, it may not be so easy for central banks to achieve any inflation at all right now. |
Конечно же, учитывая продолжающийся экономический спад, центральным банкам, возможно, будет не так легко добиться какой-либо инфляции вообще в настоящее время. |
The theory’s publication at a time of worldwide alarm about double-digit inflation offered central bankers exactly the pretext they needed for desperately unpopular actions. |
Появление этой теории в то время, когда весь мир тревожился по поводу двузначной инфляции, обеспечило центральные банки тем самым поводом, в котором они так нуждались, чтобы приступить к непопулярным действиям. |
My point of view was that the information contained in the WMAP data was, in itself, not sufficient to prove or refute inflation. |
Моя точка зрения такова, что информации, содержащейся в данных WMAP, самой по себе недостаточно, чтобы доказать или опровергнуть теорию инфляции. |
As for boot-licking and flattery, the voters in the camp were divided. Some said it was a price one could pay, and maybe it is. |
Ну, об угодничестве, лести, лжи - лагерные голоса разделялись, говорили, что цена эта - сносная, да может так и есть. |
Нам скинут цену, если все стены будут изрешечены пулями! |
|
Now, if this reality of inherent and perpetual inflation seems absurd and economically self defeating. |
Реальность неотьемлемой и вечной инфляции кажется абсурдной и экономически обречённой на провал. |
What caused the expansion or inflation of the universe In the first place? |
Во первых, что обуславливает надувание Вселенной ? |
Минимальная цена... 70 миллионов. |
|
If Officer Montero is found negligent, he will pay the price. |
Если вина офицера Монтеро будет доказана, то он за все ответит. |
With so much of the country facing starvation, the going price is a sandwich and a Coke. |
В то время, как так много аргентинцев голодают, для которых благо - сендвич и стакан Коки. |
The lettuce was consigned to commission merchants in New York at a fine price. |
Салат был отправлен одной нью-йоркской фирме, которая получила приличные комиссионные. |
It's truly the case that when WMAP made its announcement, the way most people interpreted that announcement was, it's beautifully consistent with the Big Bang inflationary picture. |
Ведь когда были анонсированы результаты WMAP, то большинство ученых истолковали их как отлично согласующиеся с инфляционной теорией Большого Взрыва. |
Just take a look at my price list. |
Только посмотрите мой прайс-лист. |
Well, there was a period of expansion, exponential expansion between 10 to the minus 36 and 10 to the minus 32 seconds after the Big Bang called inflation, in which the |
Существовал период расширения, экспоненциального расширения, в промежутке от 10 в степени -36 до 10 в степени -32 долей секунды после Большого взрыва, так называемой Космической инфляции, в который... |
Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance. |
Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения. |
Double the asking price, in cash. |
Удвоить установленную цену... и оплатить наличными. |
If you want to play with all the new toys and be safe you pay the price of admission. |
Хочешь играть с новыми гаджетами и быть в безопасности... Заплати за это. |
Peyton's, the estate owners, offered the asking price plus 20 per cent. |
Пейтоны, владельцы поместья, предложили к назначенной цене плюс 20%. |
Take what you're paying in rent... ..over 25 years, allowing for inflation. |
Берем твою арендную плату за 25 лет с учетом инфляции. |
Between 1970 and 1994, typical benefits for a family of three fell 47% after adjusting for inflation. |
С 1970 по 1994 год типичные пособия для семьи из трех человек упали на 47% после корректировки на инфляцию. |
It may or may not be biased, and it may or may not serve as a check on grade inflation in secondary schools. |
Он может быть или не быть предвзятым, и он может или не может служить в качестве проверки инфляции классов в средних школах. |
The Bank of Japan hopes to bring Japan from deflation to inflation, aiming for 2% inflation. |
Банк Японии надеется вывести Японию из дефляции в инфляцию, стремясь к инфляции в 2%. |
Thus Lamont's period as Chancellor started with inflation at its highest level since 1982 and the economy in recession. |
Таким образом, период пребывания Ламонта на посту канцлера начался с инфляции на самом высоком уровне с 1982 года и рецессии в экономике. |
The results disproved several specific cosmic inflation models, but are consistent with the inflation theory in general. |
Результаты опровергли несколько конкретных моделей космической инфляции, но согласуются с теорией инфляции в целом. |
the average weekly wage during the war was increased by between 8 and 12 per cent, it was not enough to keep up with inflation. |
средняя недельная заработная плата во время войны была увеличена на 8-12%, этого было недостаточно, чтобы идти в ногу с инфляцией. |
Раздувание щита заняло менее 90 секунд. |
|
Oil prices surged above $110 to a new inflation-adjusted record on March 12, 2008 before settling at $109.92. |
Цены на нефть поднялись выше $ 110 до Нового скорректированного на инфляцию рекорда 12 марта 2008 года, прежде чем установиться на уровне $ 109,92. |
It rested on the conviction that no democracy could take the harsh measures to curb inflation, reassure investors, and quicken economic growth quickly and effectively. |
Она основывалась на убеждении, что никакая демократия не может принять жестких мер для сдерживания инфляции, успокоения инвесторов и ускорения экономического роста быстро и эффективно. |
Adjusted for inflation, Raja Hindustani is the fourth highest-grossing film in India since the 1990s. |
С поправкой на инфляцию фильм Раджа Хиндустани стал четвертым самым кассовым фильмом в Индии с 1990-х годов. |
Venezuela's economy faltered while poverty, inflation and shortages in Venezuela increased. |
Специальное подразделение АНБ выявляет цели для ЦРУ по внесудебным убийствам на Ближнем Востоке. |
Exchange rates changed less, even though European inflations were more severe than America's. |
Обменные курсы менялись меньше, хотя инфляция в Европе была более сильной, чем в Америке. |
Inflation in an economy is not necessarily hurtful as it can enable economic growth and create price and wage adjustment. |
Инфляция в экономике не обязательно вредна, поскольку она может способствовать экономическому росту и привести к корректировке цен и заработной платы. |
The economic crisis in Poland in the 1980s was accompanied by rising inflation when new money was printed to cover a budget deficit. |
Экономический кризис в Польше в 1980-х годах сопровождался ростом инфляции, когда были напечатаны новые деньги для покрытия дефицита бюджета. |
As the war progressed, the currency underwent the depreciation and soaring prices characteristic of inflation. |
По мере развития войны валюта подвергалась обесцениванию и резкому росту цен, характерному для инфляции. |
When PPP comparisons are to be made over some interval of time, proper account needs to be made of inflationary effects. |
При проведении сравнений ППС в течение некоторого промежутка времени необходимо надлежащим образом учитывать инфляционные эффекты. |
On average, the guaranteed prices increased at the rate of inflation over the past 15 years. |
В среднем за последние 15 лет гарантированные цены росли со скоростью инфляции. |
Both Linde and Guth, however, continued to support the inflationary theory and the multiverse. |
Однако и Линде, и Гут продолжали поддерживать инфляционную теорию и мультивселенную. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «price level inflation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «price level inflation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: price, level, inflation , а также произношение и транскрипцию к «price level inflation». Также, к фразе «price level inflation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.