Principled basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
principled position - принципиальная позиция
principled framework - принципиальный рамки
principled stand - принципиальная позиция
principled support - принципиальная поддержка
principled engagement - Принципиальное участие
principled analysis - принципиальный анализ
principled commitment - Принципиальное обязательство
principled attitude - принципиальный подход
principled negotiation - принципиальный переговоры
principled humanitarian action - принципиальная гуманитарная деятельность
Синонимы к principled: ethical, honorable, upstanding, virtuous, upright, righteous, honest, moral, high-minded, incorruptible
Антонимы к principled: unprincipled, unscrupulous
Значение principled: (of a person or their behavior) acting in accordance with morality and showing recognition of right and wrong.
transfer on a full-time basis - переводить в штат
on an as needed basis - по мере необходимости
do not discriminate on the basis - не допускать дискриминации по признаку
optimal basis - оптимальная основа
on subcontracting basis - на субподряд основе
performed on the basis - осуществляется на основании
basis of the charter - Основой устава
was merged on the basis of - был слит на основе
quantitative basis - количественная основа
on the basis of strict liability - на основе строгой ответственности
Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale
Антонимы к basis: apex, summit, top
Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.
Her boyfriend shows his reluctance to marry her unless she refuses her inheritance on the basis of principle. |
Ее бойфренд показывает свое нежелание жениться на ней, если она не откажется от своего наследства из принципа. |
In principle, the Khmer Rouge Standing Committee made decisions on the basis of the Leninist principle of democratic centralism. |
В принципе, Постоянный комитет Красных Кхмеров принимал решения на основе ленинского принципа демократического централизма. |
This sector has been determined on the basis of the principle of delimiting the sea-bed along the median line. |
Этот сектор определен на основе принципа раздела морского дна по срединной линии. |
While principles may the basis of the UK constitution, the institutions of the state perform its functions in practice. |
В то время как принципы могут лежать в основе Конституции Великобритании, институты государства выполняют свои функции на практике. |
On the basis of the foregoing, affirming such principles and convictions, Turkmenistan is preparing to enter the new millennium. |
На таких основах, исповедуя такие принципы и убеждения, Туркменистан готовится вступить в новое тысячелетие. |
Today R. Ishmael's 13 principles are incorporated into the Jewish prayer book to be read by observant Jews on a daily basis. |
Сегодня 13 принципов Р. Измаила включены в еврейский молитвенник, который ежедневно читают наблюдательные евреи. |
Its end offered a golden opportunity for the international community to construct world peace on the basis of the principles of the United Nations Charter. |
Ее прекращение предоставило международному сообществу прекрасную возможность строить на планете мир на основе принципов Устава Организации Объединенных Наций. |
In 1948, Norbert Wiener formulated the principles of cybernetics, the basis of practical robotics. |
В 1948 году Норберт Винер сформулировал принципы кибернетики, лежащие в основе практической робототехники. |
It is high time to renew the principles and mechanisms of peace-keeping operations on the basis of the United Nations Charter. |
Назрела необходимость обновления принципов и механизма проведения миротворческих операций на основе Устава Организации Объединенных Наций. |
Rawls proposed these principles not just to adherents of liberalism, but as a basis for all democratic politics, regardless of ideology. |
Ролз предложил эти принципы не только приверженцам либерализма, но и как основу всей демократической политики, независимо от идеологии. |
On that basis, some interpret the Principles as applicable to all situations of natural disaster. |
Основываясь на этой логике, некоторые считают, что эти принципы применяются ко всем ситуациям стихийных бедствий. |
I feel I must stick my nose in on principle to disagree with reverting simply on the basis that something has not been discussed. |
Я чувствую, что должен сунуть свой нос в принципе, чтобы не согласиться с возвращением просто на том основании, что что-то не было обсуждено. |
I agree witht the person who has criticized this article on the basis of the “best evidence rule,” a legal principle. |
Я согласен с тем человеком, который критиковал эту статью на основе правила наилучшего доказательства, юридического принципа. |
There is no legal basis that would compel a suspect to hand over any kind of cryptographic key due to this nemo tenetur principle. |
Нет никаких юридических оснований, которые заставили бы подозреваемого передать какой-либо криптографический ключ из-за этого принципа nemo tenetur. |
Before one turns to the masses, one must construct a principled basis. |
Прежде чем обратиться к массам, нужно построить принципиальную основу. |
These principles became the basis for the cooperative shops in Britain, which continue in an altered form to trade today. |
Эти принципы стали основой для кооперативных магазинов в Великобритании, которые продолжают в измененной форме торговать и сегодня. |
The principle of common fate groups stimuli together on the basis of their movement. |
Принцип общей судьбы группирует стимулы вместе на основе их движения. |
The inclusion exclusion principle forms the basis of algorithms for a number of NP-hard graph partitioning problems, such as graph coloring. |
Принцип исключения включения лежит в основе алгоритмов для ряда NP-жестких задач разбиения графов, таких как раскраска графов. |
The moral and legal principles upheld by the international community must be applicable to all peoples on an equal basis. |
Моральные и правовые принципы, поддерживаемые международным сообществом, должны на справедливой основе применяться в отношении всех людей. |
The principle of equality is inherent in the notion of human rights and should be a basis for their realization. |
Принцип равенства является неотъемлемой частью понятия прав человека и должен составлять основу для их реализации. |
And what needs to be kept in mind above all, is K's principle that there is an underlying biological-genetic basis. |
И прежде всего следует иметь в виду принцип к., согласно которому существует глубинная биолого-генетическая основа. |
In principles, article 1 establishes the basis of the treaty and its legal value. |
В принципе, статья 1 устанавливает основу договора и его правовую ценность. |
This is justified on the basis that such worlds are vulnerable to piratical raids and/or economic exploitation by less principled interstellar powers. |
Мотивируется это их уязвимостью от пиратов и эксплуатации менее принципиальными силами. |
This design principle – metal bellows with connection pieces – is still the structural basis of modern metal expansion joints today. |
Этот принцип конструкции-металлический сильфон с соединительными элементами-до сих пор является структурной основой современных металлических компенсаторов. |
This principle can be effective in the Middle East only on the basis of peace between the parties. |
Этот принцип может быть эффективным на Ближнем Востоке только на основе мира между сторонами. |
The principle of good continuation provides the visual system a basis for identifying continuing edges. |
Принцип хорошего продолжения обеспечивает визуальной системе основу для идентификации непрерывных краев. |
Reform must take as its fundamental basis a total commitment to the purposes and principles of the Charter. |
Реформа Организации должна опираться на ее основополагающий принцип всемерной приверженности целям и принципам Устава. |
He describes the attempts to implement the liberal philosophies embodied by this principle as the basis of common law constitution. |
Он описывает попытки реализовать либеральную философию, воплощенную этим принципом, как основу Конституции общего права. |
On the basis of Einstein's principle of mass–energy equivalence, this mass corresponds to a rest energy of 0.511 MeV. |
Исходя из принципа эквивалентности массы и энергии Эйнштейна, эта масса соответствует энергии покоя 0,511 МэВ. |
This principle was the basis of Richard Arkwright's later water frame design. |
Этот принцип был положен в основу более поздней конструкции водного каркаса Ричарда Аркрайта. |
While principles may the basis of the UK constitution, the institutions of the state perform its functions in practice. |
Хотя принципы могут лежать в основе Конституции Великобритании, государственные институты выполняют свои функции на практике. |
The MPP process approach uses the same fundamental principles to build solid objects on a layer-by-layer basis. |
Процессный подход MPP использует те же фундаментальные принципы для построения твердых объектов на послойной основе. |
The principles, which were adopted by the Diet, but are not law, have remained the basis of Japan's nuclear policy ever since. |
Принципы, которые были приняты Сеймом, но не являются законом, с тех пор остаются основой ядерной политики Японии. |
They have been less successful in practice than relational databases however, partly due to the limitations of OO principles as a basis for a data model. |
Однако на практике они оказались менее успешными, чем реляционные базы данных, отчасти из-за ограничений принципов ОО как основы для модели данных. |
PRC officials interpret the primacy of the Four Cardinal Principles as a legal basis for the arrest of people who the government says seek to overthrow the principles. |
Официальные лица КНР трактуют примат четырех кардинальных принципов как правовую основу для ареста людей, которые, по мнению правительства, стремятся свергнуть эти принципы. |
Such a man does not understand the simplest rudiments of those principles which are the basis of true prosperity. |
Такой человек не понимает простейших принципов, которые заложены в основе материального благополучия. |
On the other hand, some epistemologists, including Robert Nozick, have denied closure principles on the basis of reliabilist accounts of knowledge. |
С другой стороны, некоторые эпистемологи, включая Роберта Нозика, отрицают принципы замыкания на основе достоверных объяснений знания. |
On the basis of that dual approach, it had approved the guiding principles of the draft law. |
На основе этого двустороннего подхода она одобрила руководящие принципы проекта закона. |
The precautionary principle has been ethically questioned on the basis that its application could block progress in developing countries. |
Принцип предосторожности был подвергнут этическому сомнению на том основании, что его применение может блокировать прогресс в развивающихся странах. |
It was no longer the family or the social principle that was regarded as the basis of the state, but the individual or the ego. |
В качестве основы государства рассматривалась уже не семья или социальный принцип, а личность или эго. |
I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay. |
Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе. |
The Covenant was used by advocates as an aid to interpretation of common-law principles and of rights guaranteed under the 1937 Constitution. |
Пакт используется его сторонниками как средство для толкования обычного права и прав, гарантируемых по Конституции 1937 года. |
Tunisia is committed to the principles of democracy, and it respects the will of peoples to order their own affairs through democratic institutions. |
Тунис привержен принципам демократии и уважает волю народов самим распоряжаться своими собственными делами посредством демократических институтов власти. |
If you want to spend time at the coast you can rent one of our cabins at Sandvik's Estate. There are two different housing options rented out on a weekly basis. |
Если вы решили провести свои отпуск на побережье залива, вы можете арендовать один из наших домов Гордхюсет или квартиру Горгфлюгельн. |
FYI, I have recommended that Agent Nash be assigned to your team on a semipermanent basis for those missions where he may have areas of expertise. |
К вашему сведению, агент Нэш присоединяется к вашей команде на непостоянной основе для миссий, где может понадобиться его опыт. |
Я из принципа не хожу вместа общественного питания. |
|
David Hume and later Paul Edwards have invoked a similar principle in their criticisms of the cosmological argument. |
Дэвид Юм и позднее Пол Эдвардс ссылались на подобный принцип в своей критике космологического аргумента. |
H1 is an ideal system for studying the neural basis of information processing due to its highly selective and predictable responses to stimuli. |
Н1 является идеальной системой для изучения нейронных основ обработки информации благодаря своей высокоселективной и предсказуемой реакции на стимулы. |
This leaves n people to be placed into at most n − 1 non-empty holes, so that the principle applies. |
Это оставляет n людей, которые должны быть помещены в самое большее n-1 непустых отверстий, так что принцип применим. |
The operating principle of the refrigeration cycle was described mathematically by Sadi Carnot in 1824 as a heat engine. |
Принцип действия холодильного цикла был математически описан Сади Карно в 1824 году как тепловой двигатель. |
Living space on the ship was allocated on the basis of rank. |
Жилплощадь на корабле распределялась по рангу. |
His theory including the principle of divergence was complete by 5 September 1857 when he sent Asa Gray a brief but detailed abstract of his ideas. |
Его теория, включающая принцип дивергенции, была завершена к 5 сентября 1857 года, когда он послал Асе Грею краткий, но подробный конспект своих идей. |
According to the Confucian principle of filial piety, to alter one's body or to cut the body are considered unfilial practices. |
Согласно конфуцианскому принципу сыновней набожности, изменять свое тело или разрезать его считается нефилимской практикой. |
Eritrean climate varies on the basis of seasonal and altitudinal differences. |
Климат Эритреи меняется в зависимости от сезонных и высотных различий. |
If sectarian issue is the very basis then what is the role of countries which do not belong to any sects of Islam. |
Если сектантский вопрос является самой основой, то какова роль стран, которые не принадлежат ни к одной секте Ислама. |
It is argued to implement the precautionary principle because vaping by non-smokers may lead to smoking. |
Утверждается, что принцип предосторожности должен быть реализован, поскольку парение некурящими может привести к курению. |
The difference in Gini indices between OECD countries, on after-taxes and transfers basis, is significantly narrower. |
Разница в индексах Джини между странами ОЭСР на основе постналогов и трансфертов значительно меньше. |
The early intentions of the company were to develop an advanced operating system for digital cameras, and this was the basis of its pitch to investors in April 2004. |
Первоначально компания намеревалась разработать передовую операционную систему для цифровых камер, и это стало основой ее презентации инвесторам в апреле 2004 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «principled basis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «principled basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: principled, basis , а также произношение и транскрипцию к «principled basis». Также, к фразе «principled basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.