Provided and paid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: при условии, если только, в том случае, если
adjective: предусмотренный, обеспеченный, снабженный
provided relating to - при условии, относящиеся к
provided in your - при условии, в вашем
provided valuable information - представили ценную информацию
answers provided - ответы при условии
example provided - пример, приведенный
information provided by the state - Информация, представленная государством
provided for in the law - предусмотренный в законе
the united nations provided - Организация Объединенных Наций предоставила
data should be provided - должны быть предоставлены данные
has been provided with - был обеспечен
Синонимы к provided: on condition that, providing (that), with the provision/proviso that, if, contingent on, presuming (that), assuming (that), as long as, with/on the understanding that, provided that
Антонимы к provided: unsecured, receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provided: on the condition or understanding that.
go/travel to and fro - идти / проезд туда и обратно
time and again - Снова и снова
full of get-up-and-go - полный вход и выход
devil and all to pay - дьявол и все платить
sequoia and kings canyon national park - Национальные парки Секвойя и Кингс-Каньон
ecological and analytical centre - эколого-аналитический центр
bell and whistle - сигнал, подаваемый при открытии и закрытии биржи
boiler and heating plant - котельная
institution of water engineers and scientists - Общество инженеров и ученых по водоснабжению
physics and technical - физико-технический
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
paid search listing - платные ссылки
we also paid - мы заплатили
deposit paid - уплаченного депозита
well-paid employment - хорошо оплачиваемая работа
wages to be paid - заработная плата оплачивается
is be paid back - это окупится
when paid - при оплате
not be paid for - не оплачивается
charges to be paid - сборы оплачиваются
paid the amount necessary - уплачена сумма, необходимая
Синонимы к paid: gainful, paying, reimburse, remunerate, reward, give payment to, recompense, spend, pony up, cough up
Антонимы к paid: unpaid, outstanding, free
Значение paid: (of work or leave) for or during which one receives pay.
FS1 maintained it was only seeking to get paid for the added value provided. |
ФС1 утверждала, что она стремилась только получить плату за предоставленную добавленную стоимость. |
It is unlikely that the newspapers ever paid their own way; mining, ranching and forestry provided whatever dividends the Hearst Corporation paid out. |
Маловероятно, что газеты когда-либо платили по-своему; добыча полезных ископаемых, скотоводство и лесное хозяйство обеспечивали те дивиденды, которые выплачивала корпорация Херста. |
Ship money, paid directly to the Treasury of the Navy, provided between £150,000 to £200,000 annually between 1634 and 1638, after which yields declined. |
Корабельные деньги, выплачиваемые непосредственно в казну флота, давали от 150 000 до 200 000 фунтов стерлингов ежегодно в период с 1634 по 1638 год, после чего доходность снизилась. |
The remaining six paid holidays are chosen by the employer from the gazetted public holidays, with notice provided to employees before the start of each calendar year. |
Остальные шесть оплачиваемых отпусков выбираются работодателем из объявленных государственных отпусков, причем уведомление об этом предоставляется работникам до начала каждого календарного года. |
Ship money, paid directly to the Treasury of the Navy, provided between £150,000 to £200,000 annually between 1634 and 1638, after which yields declined. |
Корабельные деньги, выплачиваемые непосредственно в казну флота, давали от 150 000 до 200 000 фунтов стерлингов ежегодно в период с 1634 по 1638 год, после чего доходность снизилась. |
Alice paid him his ten pounds and Green provided him with a horse to make his escape. |
Алиса заплатила ему десять фунтов, а Грин дал ему лошадь, чтобы он мог бежать. |
And according to the Glovers, they paid Heather $65,000 up front and provided her with an L.A. apartment for her whole pregnancy. |
И согласно Гловерам, они заплатили Хэзер 65000 долларов аванса и сняли ей квартиру в Лос-Анджелесе на весь срок беременности. |
Moreover, firms that provided paid parental leave gained a 91% increase in profits, by providing parents with resources to balance both work and personal life. |
Кроме того, фирмы, предоставлявшие оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, получили 91% - ный прирост прибыли, предоставляя родителям ресурсы для сбалансирования работы и личной жизни. |
Instead, as provided by yet another clause, he will be paid in gold or its equivalent, in correct weight or of good quality, respectively. |
Есть еще одно положение, в котором говорится, что он получит оплату в золоте или в его эквиваленте, с определением правильного веса или хорошего качества, соответственно. |
He agreed, provided he would be given the taxes and horses that they had formerly paid as tribute to the Persian king. |
Он согласился при условии, что ему будут даны налоги и лошади, которые они прежде платили в качестве дани персидскому царю. |
Under AFDC, states provided cash assistance to families with children, and the federal government paid half or more of all program costs. |
Если есть трещины или проблемы в фактической кирпичной или каменной кладке, то может возникнуть более крупная проблема, которая также нуждается в решении. |
Henry VIII pardoned him provided that he paid the sum of £4000 to expiate his crime. |
Генрих VIII помиловал его при условии, что он заплатит сумму в 4000 фунтов стерлингов, чтобы искупить свое преступление. |
The outsourcing industry has provided better-paid jobs, leading to income growth and a boost in consumption. |
Сектор внешнего подряда предлагает более высокооплачиваемую работу, что способствует росту доходов и потребления. |
A huge sum had to be paid to Germany to end the war which provided the latter with even more capital. |
Огромная сумма должна была быть выплачена Германии, чтобы закончить войну, которая обеспечила последнюю еще большим капиталом. |
She paid a visit to a children's hospital she had previously supported when she provided them with medical equipment. |
Она посетила детскую больницу, которую ранее поддерживала, когда снабжала их медицинским оборудованием. |
It has also set up the Advisory Panel and determined the remuneration to be paid to assigned counsel, as provided in the directive on assignment of defence counsel. |
Он также создал Консультативный совет и определил ставки гонораров для назначаемых адвокатов, как это предусмотрено вышеупомянутой Инструкцией. |
Merchant capitalists typically provided the raw materials, paid workers by the piece, and were responsible for the sale of the goods. |
Купец капиталисты, как правило, обеспечивала сырьем, работников, труд которых оплачивается сдельно, и несут ответственность за продажу товара. |
The UK's NHS provided publicly funded health care to all UK permanent residents free at the point of need, being paid for from general taxation. |
НСЗ Великобритании предоставляла финансируемую государством медицинскую помощь всем постоянным жителям Великобритании бесплатно в момент необходимости, оплачивая ее из общего налогообложения. |
The consent decree provided that $83 million be paid in civil penalties and determined new deadlines for meeting emissions standards. |
Декрет о согласии предусматривал выплату 83 миллионов долларов в виде гражданских штрафов и устанавливал новые сроки выполнения норм выбросов. |
A basic service is provided free of charge, and a Business Class paid-for service was launched in 2013. |
Базовая услуга предоставляется бесплатно, а платная услуга бизнес-класса была запущена в 2013 году. |
The club further provided him with a four-story, marbled villa of his choosing, a maid, two cars, and even paid his Greek taxes for him. |
Клуб также предоставил ему четырехэтажную мраморную виллу по его выбору, горничную, две машины и даже заплатил за него греческие налоги. |
In the case where a trader works for a bank or an institution that manages money, the shared services within the trading room will be provided and paid for by the employer. |
В случае, если трейдер работает в банке или учреждении по управлению деньгами, оплата за использование общего доступа к сервисам трейдинг-рума производится работодателем. |
Sales are generally recorded at market value, i.e. the value at which the marketplace paid for the good or service provided by the firm. |
Продажи, как правило, отражаются по рыночной стоимости, то есть стоимости, по которой рынок заплатил за товар или услугу, предоставленные фирмой. |
Some brands paid a fee, and the show's Web site provided referral links so viewers could purchase items they saw on television. |
Некоторые бренды платили гонорар, и веб-сайт шоу предоставлял реферальные ссылки, чтобы зрители могли приобрести предметы, которые они видели по телевизору. |
At its peak in 1938, it provided paid jobs for three million unemployed men and women, as well as youth in a separate division, the National Youth Administration. |
На пике своего развития в 1938 году она предоставила оплачиваемую работу трем миллионам безработных мужчин и женщин, а также молодежи в отдельном подразделении-Национальной администрации по делам молодежи. |
The AAA paid land owners subsidies for leaving some of their land idle with funds provided by a new tax on food processing. |
ААА выплачивала землевладельцам субсидии за то, что часть их земель оставалась незанятой, за счет средств, предоставленных новым налогом на пищевую промышленность. |
They also documented how the government paid journalists in Iraq for positive reporting, and provided canned videos to air on cable news. |
Они также документально зафиксировали тот факт, что правительство платило журналистам за положительные материалы о происходящем в Ираке и предоставляло заранее снятые кадры, которые потом показывали в новостях на кабельном телевидении. |
The CCC often provided the only paid work, as many reservations were in remote rural areas. |
КХЦ часто предоставлял единственную оплачиваемую работу, поскольку многие резервации находились в отдаленных сельских районах. |
You can cancel a project invoice that has been posted, provided that the posting date is not in a closed period, and provided that the customer invoice has not been paid or settled. |
Можно отменить накладную по проекту, которая была разнесена, при условии, что дата разноски не выпадает на закрытый период и что накладная клиента не была оплачена или сопоставлена. |
That is, provided that Abby and Carol can identify the specific strain of pneumonia from those cultures. |
При условии, что Эбби и Кэрол смогут идентифицировать конкретный штамм пневмонии по этим образцам. |
She had provided a home, even if it was cold and unable to withstand hurricanes. |
Она предоставила им жилье, хоть в доме было холодно и он не мог противостоять ураганам. |
Тогда, почему мы все еще здесь? мы уже оплатили чек. |
|
In 2013, a report issued on UNHCR field offices' record-keeping and archives provided some concrete examples of the impact of RM on substantive matters. |
В 2013 году в докладе о ведении документации и архивов отделениями УВКБ на местах было представлено несколько конкретных примеров влияния ВД на существенные вопросы. |
In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck. |
В случае двухэтажного транспортного средства на верхнем этаже предусматривают место для дополнительного огнетушителя. |
One of the free sides of the section is provided with a break mark embodied thereon. |
На одной из свободных сторон секции выполнена метка разрыва. |
The State party should enact the Family Protection Bill to give effect to the right to health as provided for in article 43 of the State party's Constitution. |
Государству-участнику следует принять законопроект о защите семьи, чтобы наполнить реальным содержанием право на здоровье, предусмотренное в статье 43 Конституции государства-участника. |
Many say that these problems are the price to be paid for ensuring that companies do not engage in anti-competitive behavior, or receive trade-distorting subsidies. |
Многие говорят, что эти проблемы – это та цена, которую придется заплатить для того, чтобы обеспечить, чтобы компании не занимались противоконкурентной деятельностью или не получали искажающие торговлю субсидии. |
Finally choose the appropriate architecture (32-bit or 64-bit) from the download links provided. |
Наконец, выберите ссылку для скачивания для соответствующей архитектуры (32- или 64-разрядной). |
Certified Board Resolution (the form will be provided by us) |
Справка решения директоров (форма будет предоставлена нами) |
The United States has provided Brazil with the most direct blueprint for affirmative action. |
Соединенные Штаты послужили Бразилии непосредственным примером в принятии положительной дискриминации. |
In 2010, the year ARMZ acquired it on behalf of Rosatom, Kazakhstan provided all of the company's $326.9 million in revenue. |
В 2010 году, когда АРАМЗ от имени Росатома приобрел Uranium One, Казахстан обеспечивал всю прибыль компании в размере 326,9 миллионов долларов. |
And the meat and bones for the bitch-goddess were provided by the men who made money in industry. |
И поставщики находились среди тех, кто делал деньги в промышленности. |
Five is a confidential source who confirmed the story and provided a copy of the munitions manifest. |
Пятый - конфиденциальный источник, подтвердивший историю и предоставивший копию декларацию снаряжения. |
These conifers would have provided cover so that the fire wouldn't be seen by predators. |
Эти хвойные деревья обеспечивали укрытие, так что огонь не был заметен для хищников. |
Я сказал сценаристам Сообщества, что внимательность должна вознаграждаться. |
|
Well, I paid for it, this account? |
Ну, смотри. Я заплатил за неё карточкой.. |
Ван Кумманту заплатили целое состояние за его голову. |
|
She got paid $14 million to be on X Factor. |
Она заплатила 14 миллионов долларов, чтобы быть на X Factor. |
Money collected from illicit trade paid mortgages on a multi-million-dollar real-estate loan. |
Деньги от незаконной торговли погашали многомиллионную ипотеку. |
He didn't survive Tony's interrogation, but he was the one who provided us with the intel on the upcoming attack. |
Он не пережил допроса Тони, но именно он сообщил нам о готовящемся нападении. |
I keep thinking about what Winthrop said to you on the digital recorder- that so many have paid for the injustice done to him and Jared. |
Я раздумываю о том, что Уинтроп сказал тебе по цифровому рекодеру: многие поплатились за несправедливость по отношению к нему и Джареду. |
Тебе платили за то чтобы позволить кому-то использовать твою личность? |
|
And, let me tell you, that in all the years I've known Edward he has never, in your absence, paid a moment's attention to any other woman-not by the quivering of an eyelash. |
Уверяю вас, за все годы, что я знаю Эдварда, он ни разу не воспользовался вашим отсутствием, чтоб обратить на себя внимание другой женщины - ни словечком, ни взглядом. |
How much I get paid is none of your business! |
Не твоё дело, сколько мне платят! |
The Augur is paid by the city to tell the future. |
Авгуру платит город, чтобы он предсказывал будущее. |
Twain was raised in Hannibal, Missouri, which later provided the setting for Tom Sawyer and Huckleberry Finn. |
Твен вырос в Ганнибале, штат Миссури, который позже стал местом встречи Тома Сойера и Гекльберри Финна. |
New York's oystermen became skilled cultivators of their beds, which provided employment for hundreds of workers and nutritious food for thousands. |
Нью-йоркские устричники стали искусными культиваторами своих грядок, что обеспечило работой сотни рабочих и питательной пищей тысячи. |
These have performed a firefighting function formerly done by the CCC and provided the same sort of outdoor work experience for young people. |
Они выполняли функцию пожаротушения, ранее выполнявшуюся КХЦ, и обеспечивали такой же опыт работы на открытом воздухе для молодых людей. |
As a general rule, the angle of vision is around 45°, and this angle must be in agreement with the sequence provided by the master. |
Как правило, угол обзора составляет около 45°, и этот угол должен согласовываться с последовательностью, предусмотренной мастером. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provided and paid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provided and paid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provided, and, paid , а также произношение и транскрипцию к «provided and paid». Также, к фразе «provided and paid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.