Quality intact - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: качество, высокое качество, сорт, особенность, достоинство, тембр, характерная черта, выделка, высшие классы общества, знать
adjective: высококачественный
quality checklists - качества контрольных списков
quality childcare - качество ухода за детьми
copy quality - качество копирования
abuses of slumped quality - злоупотребления упал качества
quality over - качество более
welding quality control - контроля качества сварки
health-related quality - связанное со здоровьем качество
customers quality requirements - Требования к качеству клиентов
high-quality components - высококачественные компоненты
water quality degradation - Ухудшение качества воды
Синонимы к quality: variety, standard, class, kind, type, caliber, value, sort, character, grade
Антонимы к quality: poor, bad, cheap, inexpensive
Значение quality: the standard of something as measured against other things of a similar kind; the degree of excellence of something.
remain intact - оставаться нетронутым
intact all copyright and other proprietary notices. - нетронутые все авторские права и другие уведомления о правах собственности.
completely intact - полностью неповрежденным
intact skin - неповрежденная кожа
was intact - цело
reputation intact - репутации нетронутыми
intact protein - интактный белок
intact family - нетронутые семьи
are still intact - остаются нетронутыми
would remain intact - останутся нетронутыми
Синонимы к intact: sound, unblemished, unsullied, entire, perfect, flawless, unbroken, unspoiled, virgin, faultless
Антонимы к intact: broken, damaged, violated, harmed, hurt, injured, defective
Значение intact: not damaged or impaired in any way; complete.
Its aims are a competitive and multifunctional agricultural sector, high-quality food for a healthy diet, and an intact environment. |
Его целями являются конкурентоспособный и многофункциональный сельскохозяйственный сектор, высококачественное питание для здорового питания и нетронутая окружающая среда. |
Clara Bog is one of the largest relatively intact raised bogs remaining in Ireland. |
Болото Клара - одно из самых больших относительно нетронутых возвышенных болот, сохранившихся в Ирландии. |
Paranoid schizophrenia is a lifelong disorder, but with proper treatment, a person with the illness can attain a higher quality of life. |
Параноидальная шизофрения-это пожизненное расстройство, но при правильном лечении человек с этим заболеванием может достичь более высокого качества жизни. |
The quality of VC training and recruitment was more uneven than that of the NVA, and varied based on the war situation. |
Качество подготовки и вербовки ВК было более неравномерным, чем в НВА, и варьировалось в зависимости от военной ситуации. |
Bosch produced at least sixteen triptychs, of which eight are fully intact, and another five in fragments. |
Босх изготовил по меньшей мере шестнадцать триптихов, из которых восемь полностью сохранились, а еще пять-фрагментами. |
In Chapel Hill, North Carolina, the Abecedarian Project has figured out how to ensure that they have lowered the risks for heart disease for blacks in their mid-30s by providing high-quality day care from birth to age five. |
В Чапел Хилле, Северная Каролина, исследования в рамках Проекта для начинающих показали, как снизить риск сердечных заболеваний у чернокожих в возрасте 30 с лишним лет, обеспечив их квалифицированным уходом от рождения и до пяти лет. |
Не менее важную роль в бизнесе играют цена и качество. |
|
Quality of life in one part of the world should not be at the expense of quality of life in other parts. |
Качество жизни в одной части мира не должно обеспечиваться за счет качества жизни в других регионах. |
This Guide is intended to assist seed potato inspectors and producers in assessing quality in conjunction with the use of the Standard. |
Настоящее руководство предназначено для помощи инспекторам и производителям семенного картофеля в оценке качества в рамках использования данного стандарта. |
Objective data on the numbers of such children is virtually non-existent, and very little research of sufficient quality has been undertaken in this area. |
Объективных данных о точной численности таких детей практически не существует, и эта проблема почти не рассматривалась в рамках достаточно серьезных исследований. |
All the cabbage have strong inner structure, snow-white colour, short inner cabbage-head, excellent gustatory quality thanks to high content of sugar and vitamins. |
Вся капуста имеет плотную внутреннюю структуру, снежно-белого цвета, короткий внутренний кочан, превосходные вкусовые качества благодаря высокому содержанию сахара и витаминов. |
But what will be the quality of a life extended by 20 or even 40 years? |
Но каким будет качество жизни, продленной на 20 или даже 40 лет? |
Plus, levels of nutrients and phytochemicals in your juice depend more on the quality of the produce: how it's grown, when it's harvested, and how fresh it is. |
Кроме того, уровень содержания питательных и фитохимических веществ в вашем соке во многом зависит от качества исходного продукта, то есть от того, как фрукты или овощи выращивали, когда собрали и насколько они свежие. |
Rick may gain, out of this, the quality he wants. Wants, at the core of so much that is good! said Mr. Jarndyce, shaking his head. |
Возможно, что Рик, полюбив, приобретет те качества, которых ему недостает... недостает, несмотря на столько достоинств! - промолвил мистер Джарндис, качая головой. |
It wasn't that his father changed but that some new quality came to Adam. |
И не потому, что отец его как-то изменился -просто в самом Адаме вдруг прорезалось нечто новое. |
Even if you were focused on something else, the surrounding memory should be intact. |
Даже если ты был сосредоточен на чем-то другом, то память об окружении должна остаться. |
Oh, I don't know, Rikers doesn't have cable, and they're shockingly low on quality board games. |
Ну я не знаю, в Райкерс нет кабельного ТВ, и просто ужасные настольные игры. |
Да, но магнитный слой еще не поврежден. |
|
I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done? |
Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала? |
Ваш сохранился лучше, так что он мне понадобится для анализа. |
|
If you want to come out of this with your world intact, you better start talking. |
Если хотите пройти его без потерь, вам лучше начать рассказывать. |
I'm to submit this as quality investigative work, as representative of actual fact? |
Я должен утвердить этот рапорт, как качественную следственную работу? Как образец подлинного факта? |
substantially similar in quality and genre. |
по большей части схожим по качеству и жанру. |
Он всегда говорил, что обломки самолёта остались целыми. |
|
I wish to keep my honor intact. |
Я хочу оставить незапятнанной мою честь. |
He'd think you liked to keep membranous substances intact, wouldn't he? |
Фрейд решил бы, что вы предпочитаете сберечь себя в целости и сохранности, верно? |
And so the next morning, Monday, when the first country cars and wagons began to gather, the platoon was again intact. |
Так что наутро, когда стали подъезжать первые повозки и машины из деревень, взвод был опять сплочен. |
Please leave your comments and help us to return the article to featured quality. |
Пожалуйста, оставьте свои комментарии и помогите нам вернуть статью в отличительное качество. |
The risk of retained tissue is lower since the fetus is removed intact. |
Риск сохранения ткани ниже, так как плод удаляется неповрежденным. |
In some cases, the physician may not be able to remove the fetus intact due to anatomical limitations. |
В некоторых случаях врач может быть не в состоянии удалить плод неповрежденным из-за анатомических ограничений. |
Even when sufficient quantities of supplies were available, they were of poor quality and inadequately prepared. |
Даже при наличии достаточного количества припасов они были низкого качества и недостаточно подготовлены. |
Maurice, however, required his soldiers to do the digging, which caused an appreciable improvement in the quality of the work. |
Морис, однако, потребовал от своих солдат провести раскопки, что привело к заметному улучшению качества работ. |
The good genes theory says that females choose extra-pair males based on the quality of their genes. |
Теория хороших генов гласит, что самки выбирают самцов-экстра-пар, основываясь на качестве их генов. |
The text of the first quarto version was of poor quality, however, and later editions corrected the text to conform more closely with Shakespeare's original. |
Однако текст первой версии Кварто был низкого качества, и более поздние издания исправили текст, чтобы он более точно соответствовал оригиналу Шекспира. |
What is significant about anasyrma is that it reflects the numinous quality of the female genitals and the genital region through which birth ensues. |
Что важно в анасирме, так это то, что она отражает нуминозное качество женских гениталий и генитальной области, через которую происходит рождение. |
The wit is too small, too perfunctory, for the grand plan of the film and the quality of the production itself. |
Остроумие слишком мало, слишком поверхностно для грандиозного плана фильма и качества самой постановки. |
The amount and type of damage a software bug may cause naturally affects decision-making, processes and policy regarding software quality. |
Размер и тип ущерба, который может причинить ошибка в программном обеспечении, естественным образом влияет на принятие решений, процессы и политику в отношении качества программного обеспечения. |
Greek mask-maker, Thanos Vovolis, suggests that the mask serves as a resonator for the head, thus enhancing vocal acoustics and altering its quality. |
Греческий масочник Танос Воволис предполагает, что маска служит резонатором для головы, тем самым усиливая акустику голоса и изменяя его качество. |
The event caused severe damage around the region and casualties to the nearby city of Yogyakarta, but Borobudur remained intact. |
Это событие нанесло серьезный ущерб всему региону и привело к жертвам в соседнем городе Джокьякарте, но Боробудур остался нетронутым. |
The clocks at CERN and LNGS had to be in sync, and for this the researchers used high-quality GPS receivers, backed up with atomic clocks, at both places. |
Часы в ЦЕРНе и LNGS должны были синхронизироваться, и для этого исследователи использовали высококачественные GPS-приемники, подкрепленные атомными часами, в обоих местах. |
It has been verified that sperm sorted using these techniques is of superior quality than unsorted. |
Было подтверждено, что сперма, отсортированная с помощью этих методов, имеет более высокое качество, чем несортированная. |
Generally natural materials cannot be both soft enough to form well-graded surfaces and strong enough to bear wheeled vehicles, especially when wet, and stay intact. |
Как правило, натуральные материалы не могут быть одновременно достаточно мягкими, чтобы формировать хорошо профилированные поверхности, и достаточно прочными, чтобы выдерживать колесные транспортные средства, особенно когда они мокрые, и оставаться неповрежденными. |
Another outcome of the Treaty was the Franco-German military brigade, which was established in 1987 and is still intact. |
Еще одним итогом этого договора стала франко-германская военная бригада, которая была создана в 1987 году и до сих пор остается нетронутой. |
Traits perceived as attractive must reliably indicate broad genetic quality in order for selection to favor them and for preference to evolve. |
Признаки, воспринимаемые как привлекательные, должны достоверно указывать на широкое генетическое качество, чтобы отбор благоприятствовал им и чтобы предпочтение эволюционировало. |
The Xbox app was also praised for its Xbox One streaming functionality, although recommending its use over a wired network due to inconsistent quality over Wi-Fi. |
Приложение Xbox также хвалили за его потоковую функциональность Xbox One, хотя и рекомендовали использовать его по проводной сети из-за несоответствующего качества по Wi-Fi. |
These tissues provide protection from resorption when intact and healthy. |
Эти ткани обеспечивают защиту от резорбции, когда они целы и здоровы. |
Apart from this, the corpse was well intact. |
Кроме того, труп был совершенно цел. |
Although Brand was relatively intact in his cell, they find he has been stabbed as he is brought to them. |
Хотя Бранд был относительно невредим в своей камере, они обнаружили, что он был заколот, когда его привели к ним. |
There is also a surviving medieval open strip field system in Wales in the township of Laugharne, which is also the last town in the UK with an intact medieval charter. |
Существует также сохранившаяся средневековая система открытых полей в Уэльсе в городке Лафарн, который также является последним городом в Великобритании с неповрежденной средневековой хартией. |
The specimen is missing its head and tail, although the rest of the skeleton is mostly intact. |
У этого экземпляра отсутствуют голова и хвост, хотя остальная часть скелета в основном цела. |
Cruelly intact, he grudgingly saves the crew multiple times from the Foot Soldiers of the Dolmansaxlil Shoe Corporation. |
Жестоко невредимый, он неохотно спасает экипаж несколько раз от пеших солдат обувной корпорации Dolmansaxlil. |
Is there a compelling argument to be made for us being able to continue, with our essential humanity intact, once true AI is on the scene? |
Он вернулся на работу слишком рано, пытаясь вернуть былую славу, но позже понял, что не должен возвращаться, пока не будет полностью готов. |
I say the merge preserved intact salient features of each pre-merge version without introducing significant novelties. |
Я говорю, что слияние сохранило нетронутыми характерные черты каждой предварительной версии слияния, не вводя значительных новшеств. |
In 1955, Hammer H. highlighted the importance of leaving an intact PDL on intentionally replanted teeth. |
В 1955 году Хаммер Х. подчеркнул важность сохранения интактного PDL на намеренно пересаженных зубах. |
Containerized transplants or plugs allow separately grown plants to be transplanted with the roots and soil intact. |
Контейнерные трансплантаты или пробки позволяют пересадить отдельно выращенные растения с неповрежденными корнями и почвой. |
Absorption of food vitamin B12 thus requires an intact and functioning stomach, exocrine pancreas, intrinsic factor, and small bowel. |
Таким образом, усвоение пищевого витамина В12 требует наличия неповрежденного и функционирующего желудка, экзокринной поджелудочной железы, внутреннего фактора и тонкого кишечника. |
It is uncertain if an isolated anterolateral ligament injury with an intact anterior cruciate ligament injury leads to knee instability. |
Неясно, приводит ли изолированное повреждение переднебоковой связки с интактным повреждением передней крестообразной связки к нестабильности колена. |
S Marshall—Would you care to add your version here with the citations intact, followed by a {{reftalk}}-template? |
S Marshall—не хотите ли вы добавить свою версию здесь с неповрежденными цитатами, а затем {{reftalk}}-шаблоном? |
Baranov points Sam to an intact nuclear submarine, the Mayflower, which can take Sam back to the United States. |
Баранов указывает Сэму на неповрежденную атомную подводную лодку Мэйфлауэр, которая может доставить Сэма обратно в Соединенные Штаты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quality intact».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quality intact» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quality, intact , а также произношение и транскрипцию к «quality intact». Также, к фразе «quality intact» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.