Rates of divorce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена
verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять
mailing opening and click rates - тариф за открытие и ставки нажмите
different rates - разные ставки
regulated rates - регулируемые тарифы
reference rates - Индикативные ставки
incarceration rates - ставки тюремные
differential rates - дифференцированные ставки
rates of more than - ставки более
vaccination coverage rates - уровень охвата вакцинацией
at favorable rates - на выгодных условиях
soil erosion rates - скорость эрозии почвы
Синонимы к rates: percentage, level, standard, ratio, scale, proportion, price, allowance, charge, toll
Антонимы к rates: disqualifies, wholes
Значение rates: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
position of the centre of gravity - положение центра тяжести
department of state of the united states - госдепартамент Соединенных Штатов
member of the board of trustees - член попечительского совета
freedom of expression of the press - свобода слова прессы
days of the date of receiving - дней с даты получения
place of delivery of the goods - место поставки товаров
ministry of foreign affairs of belarus - Министерство иностранных дел Беларуси
principles of due process of law - принципы надлежащей правовой процедуры
of fact or of law - факта или права
an ounce of discretion is worth a pound of wit - Унция усмотрению стоит фунта остроумия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение
verb: разводиться, отделять, расторгать брак, разъединять
adjective: бракоразводный
divorce rate - статистика разводов
divorce paternity - развод отцовство
in a divorce case - в случае развода
divorce agreement - соглашение о разводе
marriage ended in divorce - брак закончился разводом
action divorce - действие развода
expensive divorce - дорогой развод
you want a divorce - Вы хотите развода
marriage and divorce - брак и развод
separation and divorce - разделение и развод
Синонимы к divorce: (official) separation, dissolution, annulment, division, gulf, disunity, estrangement, split, separation, schism
Антонимы к divorce: join, link, unify, unite
Значение divorce: the legal dissolution of a marriage by a court or other competent body.
Rates of alcoholism, mental illness, divorce, and suicide rose inexorably during the Brezhnev era. |
Уровень алкоголизма, психических заболеваний, разводов и самоубийств неуклонно рос в эпоху Брежнева. |
Current trends indicate that people in the US are marrying later and less often with higher divorce rates. |
Современные тенденции показывают, что люди в США вступают в брак позже и реже с более высоким уровнем разводов. |
The government targeted rising divorce rates, and made divorce more difficult—it was decreed that a marriage could be dissolved only in exceptional cases. |
Правительство нацелилось на рост числа разводов и усложнило процедуру развода—было постановлено, что брак может быть расторгнут только в исключительных случаях. |
An increase in divorce rates as well as a delay in initial marriage are other contributing factors in young adults returning to reside with their parents. |
Рост числа разводов, а также задержка с вступлением в первый брак являются другими факторами, способствующими возвращению молодых людей к своим родителям. |
From the early 1980s through the mid-1990s, homicide rates increased by 50 percent. |
С начала 1980-х до середины 1990-х годов уровень убийств увеличился на 50 процентов. |
POPs are not easily degraded in the environment due to their stability and low decomposition rates. |
Соз не так легко разлагаются в окружающей среде из-за их стабильности и низких скоростей разложения. |
We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification. |
Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму. |
Regarding other sources of finance, panellists noted that African countries are unable to attract private capital flows despite high rates of return. |
Говоря о других источниках финансирования, участники обсуждения отметили, что страны Африки не в состоянии привлекать частный капитал, несмотря на высокую норму прибыли. |
In rural areas, 101 of 1,000 marriages end in divorce, whereas in urban districts the divorce rate is three times higher. |
В сельской местности на 1000 браков приходится 101 развод, тогда как в городских поселениях - их почти в 3 раза больше. |
The illiteracy rates of females over 10 are for their part higher than those of males as they reach 16% in comparison with a general rate of about 7.2% for males. |
При этом уровень неграмотности среди женщин старше 10 лет выше, чем среди мужчин того же возраста, и составляет 16 процентов по сравнению с 7,2 процента для мужчин в целом. |
Although I appreciate that exchange rates are never easy to explain or understand, I find today’s relatively robust value for the euro somewhat mysterious. |
Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной. |
Gessen: “With the exception of two brief periods — when Soviet Russia was ruled by Khrushchev and again when it was run by Gorbachev — death rates have been inexorably rising” |
Гессен: «За исключением двух кратких периодов — когда Советской Россией правил Хрущев и когда ею правил Горбачев, — смертность в стране неумолимо росла». |
“These instruments will allow the Bank of Russia to keep control over money-market rates,” it said. |
«Эти инструменты позволят Банку России сохранить контроль над ставками на денежных рынках», — подчеркнул он. |
I have to go back to Atlanta to finalize my very messy divorce. |
Надо вернуться в Атланту и оформить сложный развод. |
And given the... difficulties of my... business... a divorce may prove problematic. |
А при всей... сложности моего... бизнеса, развод может стать проблематичным. |
It seems the church would target executives who were going through a difficult time- divorce, addiction, family tragedies- and then lure them into the church. |
Похоже, что церковь выбирает сотрудников, у которых настали трудные времена - развод, зависимость, трагедии в семье... а затем завлекает их в церковь. |
It was an ugly divorce, and Brian spent most of it hiding out in his room playing on his computer. |
Это был ужасный развод, и Брайан большинство времени прятался в своей комнате, играя на компьютере. |
Because if you disappoint me for a second time, if you again act in a manner unworthy of my baby girl, your marriage will end, and I do not believe in divorce. |
Потому что если ты разочаруешь меня еще раз, если ты еще раз поведешь себя недостойно моей малышки, твоему браку конец. |
She's been briefed on the divorce. |
Она знает о разводе. |
You're getting a divorce. |
Вы собираетесь разводиться. |
He would seduce her, tie the knot, and then he'd take Shelley for every dime she has in the divorce. |
Он соблазняет ее, женится на ней, а затем забирает у Шелли все до копейки при разводе. |
Thenextday,Max sentacopyof the divorce application to his brother-in-law, the minister. |
На следующий день Макс отослал копию заявления о разводе своему шурину - министру. |
Rising sea levels, at current rates, would result in tens of millions of households being at risk of submersion by mid-century. |
Повышение уровня моря при нынешних темпах приведет к тому, что к середине столетия десятки миллионов семей окажутся под угрозой затопления. |
He had to wait five years for his divorce, and finally married Diana Bird in 1974. |
Ему пришлось ждать развода пять лет, и в конце концов в 1974 году он женился на Диане Берд. |
In mammals, at least, there is growing evidence to suggest that this is due to high rates of mutation of the genes determining masculinity in the Y chromosome. |
По крайней мере, у млекопитающих появляется все больше доказательств того, что это связано с высокой частотой мутаций генов, определяющих мужественность в Y-хромосоме. |
In regards to the financial standing of a family, divorce does have the potential to reduce the children's style of living. |
Что касается финансового положения семьи, то развод может привести к снижению уровня жизни детей. |
Operating data rates for earlier devices are set in the legacy manner. |
Операционные скорости передачи данных для более ранних устройств задаются в устаревшем виде. |
Swift was married to novelist Margaret Drabble from 1960 until their divorce in 1975. |
Свифт был женат на писательнице Маргарет Драбл с 1960 года до их развода в 1975 году. |
Some reported him to authorities, some said it was a long time ago, and some said he was fantasizing this as a result of feeling guilt over his divorce. |
Кто-то сообщил о нем властям, кто-то сказал, что это было давно, а кто-то сказал, что он фантазировал об этом из-за чувства вины за свой развод. |
The divorce became final on January 5, 2011, in Texas; they have joint custody of the children. |
Развод стал окончательным 5 января 2011 года в Техасе; они имеют совместную опеку над детьми. |
Nonconformists opposed the proposal to fund church schools as part of the national educational system through the rates. |
Нонконформисты выступили против предложения финансировать церковные школы как часть национальной системы образования через ставки. |
Obesity rates rose as oils, fat, and sugars were more regularly consumed, beginning in the 1990s. |
Начиная с 1990-х годов уровень ожирения рос по мере того, как масла, жиры и сахара стали потребляться более регулярно. |
The court, however, had lost records of the divorce and had to delay the appeal. |
Однако суд потерял записи о разводе и был вынужден отложить рассмотрение апелляции. |
Early analyses of evolutionary rates emphasized the persistence of a taxon rather than rates of evolutionary change. |
Ранний анализ эволюционных скоростей подчеркивал скорее устойчивость таксона, чем скорость эволюционных изменений. |
Following his divorce, Bukowski resumed drinking and continued writing poetry. |
После развода Буковски снова начал пить и писать стихи. |
Monroe and Miller separated after filming wrapped, and she obtained a Mexican divorce in January 1961. |
Монро и Миллер расстались после съемок фильма, и в январе 1961 года она получила мексиканский развод. |
King Artaxaminous wishes to divorce his wife Griskinissa, and marry Distaffina. |
Король Артаксамин хочет развестись со своей женой Грискиниссой и жениться на прялке. |
Under these laws, the right of divorce for women was granted by allowing women to end a marriage if they were unhappy. |
В соответствии с этими законами право на развод для женщин предоставлялось путем разрешения женщинам расторгнуть брак, если они были несчастливы. |
During the divorce proceedings, he began courting a social worker, Winnie Madikizela, whom he married in Bizana in June 1958. |
Во время бракоразводного процесса он начал ухаживать за социальным работником Винни Мадикизела, на которой женился в Бизане в июне 1958 года. |
Unemployment and financial difficulties are associated with increased rates of child abuse. |
Безработица и финансовые трудности связаны с ростом масштабов жестокого обращения с детьми. |
Divorce is governed by the Marriage Code of 1987. |
Развод регулируется Кодексом законов о браке 1987 года. |
Rates decline in older age groups in Europe and the Americas, but less so in Africa and Asia. |
В старших возрастных группах в Европе и Америке показатели снижаются, но в меньшей степени в Африке и Азии. |
On 2 February 1951, Norman Morrow-Tait was granted a divorce on the grounds of his wife's adultery with Michael Townsend. |
2 февраля 1951 года Норман Морроу-Тейт получил развод на основании прелюбодеяния своей жены с Майклом Таунсендом. |
Much of the Western world has created clinical practice guidelines in an attempt to address rising rates of obesity. |
Большая часть западного мира создала клинические рекомендации в попытке решить проблему роста уровня ожирения. |
Rosenthal had been her attorney since 1949, when he represented her in her uncontested divorce action against her second husband, saxophonist George W. Weidler. |
Розенталь был ее адвокатом с 1949 года, когда он представлял ее в деле о неоспоримом разводе с ее вторым мужем, саксофонистом Джорджем У. Вейдлером. |
Similarly, in an event of bigamy, either party from the earlier marriage is entitled to an immediate divorce. |
Аналогичным образом, в случае двоеженства любая из сторон от предыдущего брака имеет право на немедленный развод. |
Mercer HR Consulting consistently rates the city among the top 10 cities with the highest quality of life worldwide – a 2011 survey ranked Munich as 4th. |
Mercer HR Consulting последовательно оценивает город среди 10 лучших городов с самым высоким качеством жизни во всем мире-опрос 2011 года поставил Мюнхен на 4-е место. |
It is especially useful for compounds or mixtures, where different components would otherwise tend to evaporate at different rates. |
Это особенно полезно для соединений или смесей, где различные компоненты в противном случае имели бы тенденцию испаряться с разной скоростью. |
In October 1990, a decade after his divorce from Angie, Bowie and Somali-born supermodel Iman were introduced by a mutual friend. |
В октябре 1990 года, через десять лет после развода с Энджи, Боуи и Сомалийская супермодель Иман были представлены общим другом. |
Currency board arrangements are the most widespread means of fixed exchange rates. |
Наиболее распространенным средством фиксированных обменных курсов являются механизмы валютного совета. |
Показатели заболеваемости у мужчин и женщин одинаковы. |
|
They still worked together at Sennett, but they separated in June 1917, and the divorce was finalized in 1918. |
Они все еще работали вместе в Сеннетте, но расстались в июне 1917 года, и развод был завершен в 1918 году. |
In December 2014, Musk filed for a second divorce from Riley; however, the action was withdrawn. |
В декабре 2014 года Маск подал на второй развод с Райли, однако иск был отозван. |
In monotheistic traditions, certain acts are viewed in more absolute terms, such as abortion or divorce. |
В монотеистических традициях некоторые действия рассматриваются в более абсолютных терминах, таких как аборт или развод. |
Единственный брак Туссена закончился разводом. |
|
If adultery leads to divorce, it also carries higher financial burdens. |
Если супружеская измена ведет к разводу, то она также несет более высокую финансовую нагрузку. |
A person must state the reason they want a divorce at a divorce trial and be able to prove that this reason is well-founded. |
Человек должен указать причину, по которой он хочет развестись на бракоразводном процессе, и быть в состоянии доказать, что эта причина является вполне обоснованной. |
In the United States, several states allow spouses to divorce if they are no longer willing to live with one another. |
В Соединенных Штатах несколько штатов разрешают супругам разводиться, если они больше не желают жить друг с другом. |
Супругам придется искать другое основание для развода. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rates of divorce».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rates of divorce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rates, of, divorce , а также произношение и транскрипцию к «rates of divorce». Также, к фразе «rates of divorce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.