Real consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: реальный, настоящий, действительный, вещественный, недвижимый, объективно существующий
noun: реал, реальность, действительность
adverb: действительно, очень, совсем
real aptitude - реальная способность
real sense of urgency - реальное ощущение срочности
interest rates in real terms - процентные ставки в реальном выражении
real relevance - реальная значимость
real estate issues - Вопросы по недвижимости
real estate organization - организация недвижимости
real estate related loans - связанные с недвижимостью кредиты
real treat - реальное удовольствие
real juice - реальный сок
real chicken - реальная курица
Синонимы к real: actual, real-life, historical, factual, palpable, tangible, physical, nonfictional, concrete, material
Антонимы к real: unreal, obvious, fictional, imaginary, apparent, fantastic, former, fabulous, fake, artificial
Значение real: actually existing as a thing or occurring in fact; not imagined or supposed.
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
pay consideration - уделять внимание
further consideration - дальнейшее рассмотрение
in the field under consideration - в области рассматриваемой
but taking into consideration - но, принимая во внимание
had to be taken into consideration - должны были быть приняты во внимание
you have to take into consideration - вы должны принять во внимание
its consideration of these - рассмотрение этих
document for consideration - документ для рассмотрения
consideration of projects - рассмотрение проектов
points of consideration - точки рассмотрения
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
The Hausdorff dimension is defined for all metric spaces and, unlike the dimensions considered above, can also have non-integer real values. |
Размерность Хаусдорфа определяется для всех метрических пространств и, в отличие от рассмотренных выше измерений, может также иметь нецелочисленные вещественные значения. |
Чрезвычайно высокого мнения о Джеймсе, считает его забавным человеком. |
|
In Canada and the United States, most laws require the real estate agent to forward all written offers to the seller for consideration or review. |
В Канаде и Соединенных Штатах большинство законов требуют от агента по недвижимости направлять все письменные предложения продавцу для рассмотрения или пересмотра. |
Like the Upanishads, the Gita focuses on what it considers as Real in this world of change, impermanence, and finitude. |
Подобно Упанишадам, Гита фокусируется на том, что она считает реальным в этом мире перемен, непостоянства и конечности. |
Этот альбом считается настоящим стартом Outlandish. |
|
But the real business of the fair had considerably dwindled. |
Но торговые обороты ярмарки значительно уменьшились. |
Cohen has continued to receive press coverage, that eclipse many real estate agents who are considered notable. |
Общее правило в это время состояло в том, что юбка должна быть опущена до кончиков пальцев, когда рука опущена в сторону. |
Spencer states that in order to accurately capture real biological entities, social factors must also be considered. |
Напротив, в тех случаях, когда два человека имели сходную репутацию, оба избегали конфронтации друг с другом, когда это было возможно. |
Over the field of real numbers, the set of singular n-by-n matrices, considered as a subset of Rn×n, is a null set, that is, has Lebesgue measure zero. |
Над полем действительных чисел множество сингулярных матриц n-by-n, рассматриваемое как подмножество Rn×n, является нулевым множеством, то есть имеет нулевую меру Лебега. |
The problem is that in the real world, we can't turn our relationships with other major powers into a morality play without considerable costs. |
Проблема в том, что в реальном мире мы не можем превращать отношения с другими крупными державами в морализаторские игры, не рискуя дорого за это поплатиться. |
We need to re-consider how we define our democracies, which appear to be mere formalities with little real substance. |
Мы должны пересмотреть наше определение демократии, которое сегодня кажется простой формальностью при практическом отсутствии реального содержания. |
Он считал себя реальным супергероем |
|
The endpoint can be closed when considering intervals on the extended real number line. |
Конечная точка может быть закрыта при рассмотрении интервалов на расширенной линии вещественных чисел. |
Despite the type safety problem, the Eiffel designers consider covariant parameter types crucial for modeling real world requirements. |
Несмотря на проблему безопасности типов, разработчики Eiffel считают ковариантные типы параметров решающими для моделирования реальных требований. |
It must be said, however, that his portrayal of Vesterbro is considerably more romantic than the Vesterbro of real life. |
Надо сказать, однако, что его изображение Вестербро значительно более романтично, чем Вестербро реальной жизни. |
However, practical considerations of properties of real components leads to resistors being incorporated. |
Однако практические соображения о свойствах реальных компонентов приводят к включению резисторов. |
By considering the emission of energy in different frames, Einstein could show that the rest energy has a real physical meaning. |
Рассматривая излучение энергии в различных рамках, Эйнштейн мог бы показать, что энергия покоя имеет реальный физический смысл. |
Fictional computers tend to be considerably more sophisticated than anything yet devised in the real world. |
Вымышленные компьютеры, как правило, значительно более сложны, чем все, что еще изобретено в реальном мире. |
But Laser brain, my point is really that we should consider whether these awards and nominations have real value in the first place. |
Но лазерный мозг, я действительно считаю, что мы должны рассмотреть, имеют ли эти награды и номинации реальную ценность в первую очередь. |
It was considered in some quarters that the indigenous people were not deriving any real benefits, notwithstanding the level of government spending. |
Некоторые полагают, что коренные народы не получают реальных выгод, несмотря на уровень бюджетного финансирования. |
Those who considered themselves real scholars and true connoisseurs of the book did not consider imprints to be real books. |
Те, кто считал себя настоящими учеными и истинными ценителями книги, не считали отпечатки настоящими книгами. |
The real story is considerable more complex because some students studied under many teachers. |
Реальная история значительно сложнее, потому что некоторые студенты учились у многих учителей. |
Nehru considered children as real strength of a nation and foundation of society. |
Неру считал детей реальной силой нации и основой общества. |
It is considered that detective stories can t be regarded as the real literature. |
Считается, что детективы — это не настоящая литература. |
Others disagree, saying that the inequality issue is a political distraction from what they consider real problems like chronic unemployment and sluggish growth. |
Другие не согласны, говоря, что проблема неравенства-это политическое отвлечение от того, что они считают реальными проблемами, такими как хроническая безработица и медленный рост. |
Also note that if we consider this as a function from the unit circle to the real numbers, then it is neither open nor closed. |
Также обратите внимание, что если мы рассматриваем это как функцию от единичного круга к вещественным числам, то она не является ни открытой, ни закрытой. |
Some critics consider Sebastian and Antonio clownish and not a real threat. |
Некоторые критики считают Себастьяна и Антонио клоунами и не представляют реальной угрозы. |
The challenges of filming with three helicopters in the air have been quite considerable on this trip, because I'm filming it for real. |
В эту поездку возникли существенные трудности со съёмками трёх вертолётов в воздухе потому, что я снимала их вживую. |
Even though this type of market structure can’t be found so easily in real world, some coal companies are considered to be monopsonies. |
Несмотря на то, что такой тип рыночной структуры не так легко найти в реальном мире, некоторые угольные компании считаются монопониями. |
Это поглощение вообще когда-нибудь планировалось? |
|
Prices of real estate inside the ring road are considerably higher than other parts of town. |
Цены на недвижимость внутри Кольцевой дороги значительно выше, чем в других частях города. |
As little of Freud's theory was based on actual observations of infants, little effort was made to consider the effects of real experiences of loss. |
Поскольку теория Фрейда мало основывалась на реальных наблюдениях за младенцами, было сделано мало усилий для рассмотрения последствий реальных переживаний потери. |
I mean sure, I feel the pain of the delegates doing the work, but the real consideration is are we producing good articles or not. |
Я имею в виду, конечно, я чувствую боль от того, что делегаты делают эту работу, но на самом деле вопрос заключается в том, выпускаем ли мы хорошие статьи или нет. |
They were not to be considered real artists. |
Их нельзя было считать настоящими художниками. |
And you heard the real estate broker say that they are very willing to consider anything until 3:00. |
И ты слышал, что сказала риелтор - они рассмотрят любые предложения, сделанные до 3:00. |
I definitely consider Carl to be more of a dad than my real dad. |
Карл был мне ближе, чем мой настоящий отец. |
Furthermore, Ānanda considered these the real advantages of being an attendant, which is why he requested them. |
Кроме того, Ананда считал это истинными преимуществами того, чтобы быть слугой, и именно поэтому он просил об этом. |
Герман считал его настоящим наставником и сторонником. |
|
Strauss does not consider the possibility that real universality becomes known to human beings in concretized, particular form. |
Штраус не рассматривает возможность того, что реальная всеобщность становится известной людям в конкретизированной, конкретной форме. |
Therefore, in full According to my captors ... for payment the ransom for my freedom, ... attempt to appeal to that, that, In short, I consider my true, ... real family my workers. |
Полностью разделяя точку зрения похитителей насчет выкупа моей свободы, считаю необходимым обратиться к моей главной, любимой и единственной семье - к моим рабочим. |
All of us need to be considered according to our real nature. |
все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой. |
The black holes that Strominger and Vafa considered in their original work were quite different from real astrophysical black holes. |
Черные дыры, которые Строминджер и Вафа рассматривали в своих первоначальных работах, сильно отличались от реальных астрофизических черных дыр. |
The real truth lay somewhere in between as there were so many aspects of the current media environment to take into consideration. |
Реальная истина лежала где-то посередине, поскольку было так много аспектов нынешней медиа-среды, которые нужно было принять во внимание. |
To get an appropriate example in a real-world problem, consider a diagnostic test that seeks to determine whether a person has a certain disease. |
Чтобы получить подходящий пример в реальной проблеме, рассмотрим диагностический тест, который стремится определить, есть ли у человека определенное заболевание. |
This sub-movement considered art to exist as a thing in itself opposed to representations of the real world. |
Это субдвижение рассматривало искусство как нечто само по себе противоположное представлениям о реальном мире. |
This also caused disadvantages for her children because they were not considered members of their real father's group. |
Это также создавало неудобства для ее детей, потому что они не считались членами группы своего настоящего отца. |
Since it was considerably different from the Shōni's version, the shōgun felt the necessity of examining Korea's real intentions. |
Поскольку она значительно отличалась от версии Шони, сегун почувствовал необходимость изучить реальные намерения Кореи. |
This system is not considered to be real polished concrete, as there is little physical refinement of the concrete slab. |
Эта система не считается настоящим полированным бетоном, так как существует мало физической утонченности бетонной плиты. |
It was fine to gaze at the breasts of a painted nude Marianne or Venus; but for a real, living woman to expose even part of her ankle was considered highly improper. |
Можно было рассматривать грудь Марианны или Венеры, обнажённых на картине, но для реальных, живых женщин считалось в высшей степени неприличным обнажить даже часть щиколотки. |
Like a silent ninja, which makes me think you're either planning to assassinate a Japanese warlord, or you're giving some real serious consideration to taking that job. |
Как бесшумный ниндзя, что заставляет меня думать, что ты или планируешь убийство японского сёгуна, или всерьёз обдумываешь согласиться на эту работу. |
Настоящий друг сделает вашу жизнь более счастливой и интересной. |
|
Humanitarian protection is therefore driven by the real threats faced by communities and individuals. |
Поэтому гуманитарная защита не касается напрямую реальных угроз, с которыми сталкиваются как местное население, так и отдельные лица. |
The real problems are what I like to call the M&Ms, the Managers and the Meetings. |
А настоящие проблемы я люблю называть эм энд эмсами - это менеджеры и митинги. |
The 'Putin Doctrine' And The Real Reason For Russian-American Conflict |
«Доктрина Путина» и истинные причины российско-американского конфликта |
The Real Deal. If fan service is what it's going to take to get fans into Solo. A Star Wars Story, then, dammit, fan service is what they're going to have. |
Если такой прием как фансервис имеет целью завлечь зрителей в кинотеатры на просмотр «Соло: Звездные войны. Истории», что ж, свою долю фансервиса фанаты обязательно получат. |
Хотел бы я, чтобы ты был настоящим, живым мерзким морским капитаном. |
|
Да еще настоящая гравитация. |
|
The strongest objection is that the seriousness of the offence means there's a real likelihood he'll abscond. |
Самым весомым обстоятельством является серьезность преступления, которая обусловливает высокую вероятность того, что он скроется. |
У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «real consideration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «real consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: real, consideration , а также произношение и транскрипцию к «real consideration». Также, к фразе «real consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.