Real estate offer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: реальный, настоящий, действительный, вещественный, недвижимый, объективно существующий
noun: реал, реальность, действительность
adverb: действительно, очень, совсем
in real time - в режиме реального времени
real time perspective - в реальном масштабе времени в перспективе
real life assessment - оценка реальной жизни
real-life incident - реальная жизнь происшествие
real simple - реальный простой
real exchange rates - реальные обменные курсы
real effective terms - Реальный эффективный
eat real food - едят реальную пищу
real time management - реальное управление временем
real property records - записи недвижимого имущества
Синонимы к real: actual, real-life, historical, factual, palpable, tangible, physical, nonfictional, concrete, material
Антонимы к real: unreal, obvious, fictional, imaginary, apparent, fantastic, former, fabulous, fake, artificial
Значение real: actually existing as a thing or occurring in fact; not imagined or supposed.
construction real estate - строительство объектов недвижимости
desktop estate - рабочий стол недвижимости
real estate conference - Конференция по недвижимости
estate item - пункт недвижимости
exception of real estate - Исключение недвижимости
to own a real estate - владеть недвижимостью
hunting estate - охотхозяйстве
investment in real estate - инвестиции в недвижимость
real estate commission - комиссия по недвижимости
real estate act - Акт о недвижимости
Синонимы к estate: manor, property, landholding, garden(s), seigneury, land(s), territory, parkland, park, grounds
Антонимы к estate: authoritarianism, debt, autarchy, begin, commotion, deface, distress, verge, bull, bunk
Значение estate: an area or amount of land or property, in particular.
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
to offer - предлагать
offer commercially - предложить коммерчески
offer criticism - предложение критика
offer until - Предложение до
offer complete solutions - предлагаем комплексные решения
offer cannot combined - предложение не может совмещено
offer a wide range of courses - предлагает широкий выбор курсов
offer you the following - предложить Вам следующие
offer our assistance - предложить нашу помощь
offer any assistance - предложить любую помощь
Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid
Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny
Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.
On the other side some well known estate agencies also offer buying services despite reservations over conflict of interest. |
С другой стороны, некоторые известные агентства недвижимости также предлагают услуги по покупке, несмотря на оговорки по поводу конфликта интересов. |
The estate can offer proper compensation to the tenants now while the money's there. |
Сейчас поместье может предложить арендаторам достойную компенсацию, так как есть деньги. |
Some programs offer studio, capstone, or workshop courses in which students engage actual real estate development projects. |
Некоторые программы предлагают студийные, капитальные или мастер-классы, в которых студенты участвуют в реальных проектах развития недвижимости. |
My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society. |
По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе. |
They offer undergraduate degrees in management, finance, accounting, marketing, real estate, and economic theory, as well as Masters programs and MBAs. |
Они предлагают степень бакалавра в области менеджмента, финансов, бухгалтерского учета, маркетинга, недвижимости и экономической теории, а также магистерские программы и МВА. |
I still believe in our dream, and it does not end with an offer from the def real estate jam. |
Я всё ещё верю в нашу мечту, и её не убьют деньги, предложенные этой глухой торговкой. |
We can offer title-deeds to real estate as collateral. |
Мы можем представить в качестве покрытия права на недвижимость. |
Careers in the public sector at the city, county, state, federal or military level offer interesting and rewarding career opportunities related to real estate. |
Карьера в государственном секторе на городском, окружном, государственном, федеральном или военном уровне предлагает интересные и полезные карьерные возможности, связанные с недвижимостью. |
In expensive cities like New York, it has the magical power of being able to multiply real estate values by allowing views, which is really the only commodity that developers have to offer to justify those surreal prices. |
В дорогих городах, как Нью-Йорк, оно обладает чудесной способностью увеличивать ценность недвижимости за счёт видов из окон, на самом деле единственного товара, предлагаемого застройщиками, чтобы оправдать заоблачные цены. |
The following real estate offer is unbinding and subject to change. |
Из нашей недвижимости мы предлагаем Вам без обязательства. |
A number of universities around the world offer graduate degrees in real estate and related subjects. |
Ряд университетов по всему миру предлагают дипломы магистров в области недвижимости и смежных дисциплин. |
I put out feelers with a real-estate agent about the house, and looks like I got an offer. |
Я закинула удочку риелтору насчёт дома, и, кажется, у меня есть предложение. |
Because so few owners make the most of what an estate has to offer. |
Потому что лишь немногие владельцы выжимают все соки из того, что поместье может предложить. |
Executive degree programs in real estate offer practicing professionals the opportunity to learn while they are working. |
Программы Executive degree в сфере недвижимости предлагают практикующим специалистам возможность учиться во время работы. |
A limited number of MBA programs offer courses in real estate as part of the typical study in business. |
Ограниченное число программ МВА предлагают курсы по недвижимости как часть типичного обучения в бизнесе. |
We thank you for your kind offer of assistance, although we must decline it. |
Благодарим вас за предложение руки помощи, но нам придется его отклонить. |
I do need you to deliver these estimates to Mr King at the Estate office. |
Надо отвезти эти расчеты мистеру Кингу в офис на стройплощадке. |
Cassius had fully expected this, or he never would have made the bold offer of sheltering all who would come. |
Кассиус ожидал такого поворота событий, иначе бы он никогда не решился сделать такое смелое заявление. |
Although the State television station is effectively controlled by the SDA, it appears to offer opportunity for the expression of opposition views. |
Хотя государственное телевидение фактически находится под контролем ПДД, представляется, что на нем обеспечена возможность для выражения оппозиционных взглядов. |
Now Lepper seems unable to prove his accusations or offer any substantiation of them. |
Сейчас Леппер, кажется не в состоянии доказать выдвинутые им обвинения или предложить хотя бы какое-нибудь обоснование своих слов. |
I'm not sure whether to offer you my condolences or my congratulations. |
Не уверена, соболезновать ли тебе или поздравлять. |
In recent years few industries would appear to offer less rewarding prospects for continued growth. |
Однако в последние годы осталось мало отраслей, менее перспективных с точки зрения долгосрочного роста. |
At least she must see him and talk to him and offer what support she could. |
Но она по крайней мере сможет увидеться, поговорить, предложить свою поддержку. |
He began to think of Paris as before he had thought of London, but he had no fear of a second disillusion; he yearned for romance and beauty and love, and Paris seemed to offer them all. |
Он мечтал теперь о Париже, как когда-то мечтал о Лондоне, но не боялся нового разочарования: он томился по романтике, красоте и любви, а Париж сулил ему все это. |
So may I offer you a big congratulations on successfully setting civil liberties back 200 years? |
Так что, я вас искренне поздравляю с тем, ... что вы отбросили гражданские свободы на 200 лет назад. |
What difference does it make if we offer a temporary exemption? |
Какая разница, если мы предложим временную льготу? |
We offer you a choice of alternate identities during your trip. |
Мы предлагаем на время путешествия стать другой личностью. |
Телевизор запрещен, пока я сам не решу посмотреть. |
|
Она не может быть охотницей за деньгами, если отказывается от его состояния. |
|
I'm withdrawing my offer of help. |
Я снимаю свое предложение о помощи. |
So the estate passes to the next of kin. |
Имущество переходит к следующему. |
For this reason, we would like to offer you the option of suspension. |
По этой причине, мы бы хотели предложить вам временное отстранение от должности |
So, listen, Buster, have you given any, uh, thought to my offer? |
Слушай, Бастер, так ты подумал над моим предложением? |
Yes, I wanted you to know that I have given careful consideration to your offer to move back to Truck 81. |
Да, хотел, чтоб ты знал что я размышлял над твоим возвратом в Расчёт 81. |
In fact, I want you to know we have a bigger offer- someone who offered our asking price- but I'd rather you have the house. |
На самом деле, я хочу, чтобы вы знали, что у нас есть более выгодное предложение от тех, кто предложил запрошенную нами цену... но я бы предпочла, чтобы дом достался вам. |
He would stand in a crowd with other people from the estate, and then drink cider at the long table arranged for them in one corner of the terrace. |
Он будет стоять вместе с другими работниками поместья, а потом пить сидр за длинным столом, по ставленным в одном из углов террасы. |
I think this is the most reliable person to offer a timeline. |
Я считаю, что наш свидетель достаточно надёжен. |
No, no, I got the council to sign off on your real estate proposal. |
Нет, нет. Я убеждаю совет согласиться на ваше предложение. |
The moon made the former estate of the Sheremetevs look too beautiful for words. |
Луна светила и такую красоту навела на бывшее именье Шереметевых, что ее невозможно выразить. |
In exchange for your cleaning services, I could offer you an experimental drug. |
В обмен на твои услуги по уборке, я могу предложить пробное лекарство. |
You taking me up on my offer to off you? |
Ты отклоняешь мое предложение уволиться? |
It seemed to Philip an added kindness that he did not press him to accept his offer. |
Филип понял, что старик снова проявил душевную деликатность, не настаивая на своем предложении. |
The company has been a major investor of real estate, owning the Seaport Center and 2.5 million square feet of office space in Boston. |
Компания была крупным инвестором недвижимости, владея морским портом и 2,5 млн квадратных футов офисных площадей в Бостоне. |
Upon his death, his will specified that his estate be split equally between the synagogue and St. Thomas' Protestant church. |
После его смерти в завещании было указано, что его имущество будет разделено поровну между синагогой и протестантской церковью Святого Фомы. |
Карно также известен как активный инвестор в недвижимость. |
|
The Abbé Sieyès, a theorist and Catholic clergyman, argued the paramount importance of the Third Estate in the pamphlet Qu'est-ce que le tiers état? |
Аббат Сиес, теоретик и католический священник, доказывал первостепенное значение третьего сословия в брошюре Qu'est-ce que le tiers état? |
Lei Muk Shue Estate was initially constructed in the 1970s when 17 buildings were erected. |
Поместье лей мук Шу было построено в 1970-х годах, когда было возведено 17 зданий. |
I would be grateful for any assistance or advice that you can offer me. |
Я был бы благодарен за любую помощь или совет, которые вы можете мне предложить. |
Walnut trees are described as growing on the estate at this time; walnut trees can still be seen on the estate in modern times. |
Ореховые деревья описываются как растущие в поместье в это время; ореховые деревья все еще можно увидеть в поместье в наше время. |
A map from 1827 shows the estate largely unchanged from the 18th century. |
На карте 1827 года видно, что усадьба практически не изменилась с 18 века. |
Furthermore, the Estate was required to obtain admittance into one of the Imperial Circles. |
Кроме того, поместье было обязано получить допуск в один из императорских кругов. |
In 1975, he cofounded the Center for Creative Photography at the University of Arizona, which handles some of his estate matters. |
В 1975 году он стал соучредителем Центра творческой фотографии при Университете Аризоны, который занимается некоторыми вопросами его недвижимости. |
West Sussex County Council purchased the site, which became the Churchill Industrial Estate. |
Совет графства Западный Сассекс приобрел этот участок, который стал промышленным районом Черчилля. |
Their original surname was Sufflei or Schufflei, and their estate was Otruševec. |
Их первоначальная фамилия была Суффлей или Шуффлей, а поместье-Отрушевец. |
He made general improvements to Lauriston, including the bringing of a number of architectural features from his estate at Cartsburn. |
Он сделал общие улучшения в Лористоне, в том числе привез ряд архитектурных особенностей из своего поместья в Картсберне. |
The State still owns the entire estate, both the part assigned to the Observatory and that which is managed by the city government. |
Государство по-прежнему владеет всем поместьем, как частью, закрепленной за обсерваторией, так и той, которая находится в ведении городского правительства. |
However, an inquiry showed possible collusion with the real estate sector. |
Однако проведенное расследование показало возможный сговор с сектором недвижимости. |
Kate Sheedy, then aged 18, was run over as she crossed the road near an entrance to an industrial estate in Isleworth on 28 May 2004. |
Кейт Шиди, которой тогда было 18 лет, была сбита, когда она переходила дорогу у входа в промышленный комплекс в Айлворте 28 мая 2004 года. |
It is located on the courtyard of the estate Lingsberg in Uppland. |
Он расположен во внутреннем дворе поместья Лингсберг в Уппланде. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «real estate offer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «real estate offer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: real, estate, offer , а также произношение и транскрипцию к «real estate offer». Также, к фразе «real estate offer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.