Recognised refugees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Recognised refugees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
признанные беженцы
Translate

- recognised [adjective]

adjective: признанный, общепризнанный, узнанный, законный, правомочный

- refugees [noun]

noun: беженец, эмигрант, беглец



The flow of refugees to the city stopped with the beginning of the siege.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поток беженцев в город прекратился с началом осады.

Due to the drastic events of the 1979 Revolution, the students ended up staying in the United States as refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за резких событий революции 1979 года студенты оказались в Соединенных Штатах в качестве беженцев.

In the past, I was able to reassure my students that the majority of the world does not hate refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше мне удавалось заверить учеников, что большинство людей в мире не ненавидит беженцев.

He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.

We've got to apply our Western ideals and teach the East to recognise them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны внедрять наши западные идеалы и добиться, чтобы Восток признал их.

The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев.

He emphasized that all refugees, wherever they were, should be treated on an equal footing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркивает, что ко всем беженцам, где бы они ни находились, следует относиться одинаково.

The largest number of returns last year occurred in Afghanistan with more than 940,000 refugees alone returning home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое большое число возвращений в прошлом году произошло в Афганистане, где только число вернувшихся в свои дома беженцев составило 940000 человек.

Employment: The Employment Service seeks job placement for refugees with emphasis also given to the preparation of women refugees for employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудоустройство: Служба занятости ищет рабочие места для беженцев, при этом особое внимание также уделяется подготовке женщин-беженок для их последующего трудоустройства.

The uncertain security and political climate have so far hampered any effective repatriation of Somali refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До настоящего времени неопределенная политическая обстановка и отсутствие условий безопасности препятствовали осуществлению сколь-либо эффективной репатриации сомалийских беженцев.

Some protracted refugee situations span decades, as in case of refugees from Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев, например с беженцами из Афганистана, не поддающиеся урегулированию беженские ситуации растягиваются на десятилетия.

Most countries hosting significant numbers of Angolan refugees have invoked the cessation clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство стран, принявших значительное число ангольских беженцев, сослались на положение о прекращении действия статуса беженца.

Children of irregular migrants, refugees and asylum seekers have the same access to State education and health services as Maltese nationals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети нелегальных мигрантов, беженцев и просителей убежища имеют такой же доступ к государственным системам образования и здравоохранения, что и граждане Мальты.

By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, 80 процентов всех беженцев и вынужденных переселенцев составляют женщины и девочки.

Either populism’s opponents drastically change their rhetoric regarding migrants and refugees, or the populists will continue to rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или противники популизма радикальным образом меняют свою риторику в отношении мигрантов и беженцев, или популисты будут продолжать править.

For the few refugees who make it over the fence, it’s no promised land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тех немногих беженцев, которым удается преодолеть эту преграду, ожидает отнюдь не земля обетованная.

Now is the time to build a new system on the foundations of the old – one that creates real opportunities for refugees to thrive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настало время создать новую систему на фундаменте старой – такую систему, которая даст беженцам реальный шанс на успех.

The Czech Republic has resettled 12 refugees and hasn't made any pledges for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чехия приняла 12 беженцев и уже год не брала на себя никаких обязательств.

First, in my country, I helped Tutsi refugees from Rwanda, where they were a minority, fight a war against the Hutu majority there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала в моей стране я помогал беженцам Тутси из Руанды, где они составляли меньшинство, бороться против Хуту, которых там было большинство.

Clinton's program calls for comprehensive immigration reform, and she is in favor of bringing hundreds of thousands of Syrian refugees into the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа Клинтон подразумевает масштабную реформу иммиграционной системы, и она высказывалась в пользу того, чтобы принять сотни тысяч сирийцев в США.

The year is 1998, the place is a prison camp for Tutsi refugees in Congo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1998 год, лагерь-тюрьма для беженцев тутси в Конго.

He didn't recognise her either. 'If you want to get to Jefferson anytime soon, you'd better go to town and hire a car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тоже ее не признал. - Если вам поскорее нужно в Джефферсон, то пойдите лучше в город и наймите машину.

The first wave of refugees are onboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая партия беженцев на борту.

And it shocked me, even startled me, to recognise it again, for I had not seen it since I had destroyed the page from the book of poems, and I had not thought to see it again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встреча с ним поразила, даже напугала меня, ведь я не видела его с тех пор, как уничтожила титульный лист в книжке стихов, и не думала, что снова его увижу.

I recognised him: it was Orlov's father, the distinguished statesman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я узнал его: это был отец Орлова, известный государственный человек.

Nothing had been the same; and this slight, all-pervading instability, had given her greater pain than if all had been too entirely changed for her to recognise it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего прежнего больше не было. И это непостоянство причиняло Маргарет больше боли, чем если бы все, что было ей знакомо изменилось до не узнавания.

Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке.

Tiernan, for once in your life would you stop looking for an easy ride and recognise what's staring you in the face!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиернан, хоть раз в жизни ты можешь перестать искать легких путей и взглянешь в лицо реальности?

Foreign Refugees!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные беженцы!

Oh! refugees all over again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять беженцы!

So I'm taking a month off next spring so I can go to Mafraq and treat syrian refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так я беру месяц отпуска весной. И могу полететь в Мафрак и лечить сирийских беженцев.

Sinification of these peoples was brought about by a combination of Han imperial military power, regular Han Chinese settlement and an influx of Han refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грехопадение этих народов было вызвано сочетанием военной мощи империи Хань, регулярными Ханьскими китайскими поселениями и притоком ханьских беженцев.

The criticisms of the Talmud in many modern pamphlets and websites are often recognisable as verbatim quotations from one or other of these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критика Талмуда во многих современных брошюрах и веб-сайтах часто воспринимается как дословные цитаты из одного или другого из них.

In the aftermath of the conflict as many as nine British Chinooks delivered food and supplies to thousands of Kurdish refugees from Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания конфликта целых девять британских Чинуков доставили продовольствие и припасы тысячам курдских беженцев из Ирака.

He was instrumental in recognising the need to handle the unfamiliar tropical diseases that ravaged Britain's subject peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сыграл важную роль в осознании необходимости борьбы с незнакомыми тропическими болезнями, которые опустошали подвластные Британии народы.

The targets were mainly legal and illegal migrants and refugees seeking asylum, but a third of the victims were South African citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертвами были в основном легальные и нелегальные мигранты и беженцы, ищущие убежища, но треть жертв составляли граждане Южной Африки.

Pretenders had to be careful to establish themselves as the ruler they claimed to be without being recognised as a normal mortal and not of royal blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Претенденты должны были быть осторожны, чтобы утвердиться в качестве правителя, которым они претендовали быть, не будучи признанными как обычные смертные и не королевской крови.

In June 1999, Newman donated $250,000 to Catholic Relief Services to aid refugees in Kosovo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 1999 года Ньюман пожертвовал 250 000 долларов католическим службам помощи беженцам в Косово.

On 27 December 1949 at Dam Palace in Amsterdam, Queen Juliana signed the papers that recognised Indonesian sovereignty over the former Dutch colony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 декабря 1949 года во Дворце дам в Амстердаме королева Юлиана подписала документы, признавшие суверенитет Индонезии над бывшей голландской колонией.

The Cuban government, headed by President Federico Laredo Brú, refused to accept the foreign refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кубинское правительство во главе с президентом Федерико Ларедо Бру отказалось принимать иностранных беженцев.

By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm.

The English did not recognise a war and treated all killings by the IRA as murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англичане не признавали войны и относились ко всем убийствам Ира как к убийству.

António Guterres, the United Nations High Commissioner for Refugees, commended the Italian Coast Guard for their quick reaction to the disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев Антониу Гутерриш высоко оценил оперативную реакцию береговой охраны Италии на эту катастрофу.

Malaysia hosts a population of refugees and asylum seekers numbering approximately 171,500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Малайзии проживает около 171 500 беженцев и просителей убежища.

Recognising Dagou's talent as a standup comic, Xiaoyu encourages him to perform at getai shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признавая талант Дагоу в качестве стендап-комика, Сяоюй поощряет его выступать на шоу getai.

He is the first football player in the world to belong to a professional football club in each of the six recognised continental associations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является первым футболистом в мире, который принадлежит к профессиональному футбольному клубу в каждой из шести признанных континентальных ассоциаций.

Military transport and other supplies were dedicated to military use, and unavailable for use by the refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военный транспорт и другие предметы снабжения предназначались для военных нужд и были недоступны для беженцев.

Slotin was the first of three children born to Israel and Sonia Slotin, Yiddish-speaking Jewish refugees who had fled the pogroms of Russia to Winnipeg, Manitoba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слотин был первым из трех детей, родившихся в Израиле, и Сони Слотин, еврейских беженцев, говоривших на идише, бежавших от погромов в России в Виннипег, Манитоба.

However, the king was recognised at Varennes in the Meuse late on June 21 and he and his family were brought back to Paris under guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, король был признан в Варенне в Маасе поздно вечером 21 июня, и он и его семья были возвращены в Париж под охраной.

After both the United States and Canada likewise refused to accept the refugees, they returned to Europe, where many were eventually murdered in the Holocaust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Соединенные Штаты и Канада также отказались принять беженцев, они вернулись в Европу, где многие в конечном итоге были убиты во время Холокоста.

According to the UNHCR, Uganda hosts over 1.1 million refugees on its soil as of November 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным УВКБ ООН, по состоянию на ноябрь 2018 года Уганда принимает на своей территории более 1,1 миллиона беженцев.

This hotel in Jermyn Street became patronised by French refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот отель на Джермин-стрит стал покровительствовать французским беженцам.

In 1935, the orangery was used to accommodate Spanish refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1935 году оранжерея использовалась для размещения испанских беженцев.

Refugees from Salona settled inside Diocletian's Palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы из салоны поселились во дворце Диоклетиана.

There is a ton of legal action taken against refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует масса юридических мер, принятых в отношении беженцев.

What is the source/basis for saying several Korean refugees were killed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каков источник / основание для утверждения, что несколько корейских беженцев были убиты?

The question when I read this sentence is why did the refugees advance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос, когда я читаю это предложение, заключается в том, почему беженцы продвинулись вперед.

The purchase was eventually made in 1781 and Sorel became a clearing house for the steady stream of Loyalist refugees from the south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов эта покупка была осуществлена в 1781 году, и Сорел стал посредническим центром для постоянного потока лоялистских беженцев с юга.

The commission carefully explained the difficulty of estimating the number of refugees, most of whom were probably Jewish, turned away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия тщательно объяснила трудность подсчета количества беженцев, большинство из которых, вероятно, были евреями, и отвернулась.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «recognised refugees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «recognised refugees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: recognised, refugees , а также произношение и транскрипцию к «recognised refugees». Также, к фразе «recognised refugees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information