Recused himself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Recused himself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
самоотвод
Translate

- recused

отстранен

  • recused himself - самоотвод

  • recused themselves - самоотвод себя

  • Синонимы к recused: disqualified, challenged, denied, disposed, ineligible, excluded, dismissed, removed, opposed, eliminated

    Значение recused: simple past tense and past participle of recuse.

- himself [pronoun]

pronoun: себя, сам, себе



Startop, younger in years and appearance, was reading and holding his head, as if he thought himself in danger of exploding it with too strong a charge of knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй - моложе его и годами и внешностью -читал, крепко сжав голову руками, словно боялся, как бы она не разлетелась на куски от слишком сильного заряда премудрости.

From time immemorial the fakir of India has been able voluntarily to induce such states in himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С незапамятных времен факиры Индии умеют добровольно вызывать в себе такое состояние.

Let's, uh, welcome back, weighing in at 190 pounds, the former and current champeen, straight out of the inland empire, the hella sella himself,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте поприветствуем, победителя с 190 очками, настоящего и текущего чемпиона, прямиком из внутренней империи, адский продавец собственной персоной,

I believe you, he went on, trying to deceive himself against his better judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я верю тебе, - сказал Каупервуд, стараясь обмануть самого себя наперекор рассудку.

It was Mr. Vajpayee himself who in May threatened a decisive battle against Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно Ваджпаи сам выступил в мае с угрозами проведения решающей битвы против Пакистана.

About the time a man found a way to hang himself out of reach of the other inmates, so all they could do was yell and yell and yell, trying to get the guards' attention so they could come down and cut him down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О том, как один человек нашёл способ повеситься вне досягаемости сокамерников, поэтому всё, что им оставалось, — это кричать и кричать, привлекая внимания охранников, чтобы те пришли и обрезали верёвку.

Had he really once beaten himself to death with it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели он действительно бил себя молотком, пока не умер?

Amerigo Bonasera himself was in severe disfavor with Don Corleone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Америго был в большой немилости у дона Корлеоне.

Langdon reached for his seat belt and strapped himself in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон вытянул ремень безопасности и застегнул на животе пряжку.

As he spoke these last words, he raised himself, and grasped the Palmer's mantle with a look of the most earnest entreaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих словах он с пламенной мольбой ухватился за плащ пилигрима.

He let out a loud bellow, interrupted himself with a rank belch, and then staggered to his feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Издав оглушительный вопль, прерываемый отвратительной отрыжкой, дядюшка Генри поднялся на ноги.

If the spouses so request and if the matter in question is of fundamental importance, the judge will determine the matter himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По просьбе супругов и если тот или иной вопрос имеет основополагающее значение, судья самостоятельно выносит по нему решение.

Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру.

His wife, Alice Bradley, also found a four-leaf clover after he killed himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его жена, Элис Брэлди, тоже нашла клевер с четырьмя лепестками после того как он покончил с собой.

That person surrounds himself or herself with advisers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек окружает себя советниками.

But Hu himself was purged in 1987 — without a trial or legal process — before he could do much about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в 1987 году Ху лишился своего поста, так и не успев ничего предпринять в этом направлении.

I predict that Kim Jong Un will soon be comparing himself to Elizabeth I or Sir Francis Drake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что Ким Чен Ын скоро будет сравнивать себя с Елизаветой I или с сэром Фрэнсисом Дрейком.

He told me that he considers himself pardo and enrolled in the medical program through the racial quotas, but that he was not one of the 27 students who were investigated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал мне, что считает себя pardo и зачислился на курс медицины благодаря расовым квотам, но не входил в число попавших под расследование 27 студентов.

The United States Secret Service issued images in 1944 about how he might try to disguise himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1944 году разведслужбы США опубликовали фотографии, на которых было показано, как он может попытаться изменить свою внешность.

The coward chose to save himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трус решил спасти свою шкуру.

The International Consortium of Investigative Journalists, which published the story, strongly implied that Roldugin may have served as a front for Putin himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный консорциум журналистских расследований, который опубликовал эту статью, вероятнее всего, убежден, что Ролдугин — это прикрытие самого Путина.

Woodrow Wilson was not a gifted student as a child, but he taught himself oratory because he regarded it as essential for leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вудроу Вилсон не был одаренным студентом в юности, однако изучал ораторское искусство, так как расценивал его как существенное для лидера.

But Rob was now too weak to come down himself, and with the fierce winds and up at that altitude, he was just beyond rescue and he knew it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно, а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился, он не мог рассчитывать на спасение, и он знал это.

Mr. Satterthwaite thought to himself: But she wasn't sure he'd come she wasn't sure at all. She's been on tenterhooks. She's been fretting herself to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она отнюдь не была уверена, что он вернется, - подумал мистер Саттерсвейт. - Бедняжка мучилась неизвестностью.

He had a suite of rooms reserved for himself at the Grand Pacific, which was then the exclusive hotel of Chicago, and this was his ostensible residence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снимал номер-люкс в Грэнд-Пасифик -лучшем отеле Чикаго; предполагалось, что здесь-то он и живет.

But he shook his head at once, ironically congratulated himself on his formal assumption of the r?le of a Don Juan, and went back to his own room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он тотчас же встряхнул головой, иронически поздравил себя с формальным поступлением в селадоны и отправился к себе в комнату.

That's Dapper Dan himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Дэппер Дэн собственной персоной.

Eugene had himself already felt certain twinges of jealousy, and could not blame this speech that contained the germ of all ingratitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эжен, в котором не один раз вспыхивала ревность, не мог осудить ее за эту мысль, содержавшую в себе зачатки черной неблагодарности.

Toad's temper which had been simmering viciously for some time, now fairly boiled over, and he lost all control of himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Тоуд, который и так закипал, тут уж вскипел окончательно и потерял над собой всякий контроль.

He hated himself for the idea that forced itself upon him, just for an instant-no more-and yet, while it was present, thrilled him with its old potency of attraction towards her image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ненавидел себя за мысль, что завладела им на мгновение - не больше - и за то, что несмотря на эту постыдную мысль, его с прежней силой тянуло к Маргарет.

This second dwelling, if he ever achieved it, should be resplendent, a monument to himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же ему суждено будет осуществить свой замысел, новый дом станет великолепным памятником, который он воздвигнет самому себе.

Any medical man who predicts exactly when a patient will die, or exactly how long he will live, is bound to make a fool of himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой медик, который точно предсказывает, сколько проживет его пациент, рискует остаться в дураках.

A very handsome man who looks like he keeps himself in shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень солидный мужчина, который явно держит себя в форме.

At the same time, he reckoned himself as too weak, when he judged it necessary to obtain reinforcement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время Жавер думал, что он недостаточно силен, когда счел необходимым послать за подкреплением.

And even the respectable paterfamilias himself is not averse to indulge in a love debauch in secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и сам почтенный отец семейства не прочь втайне предаться любовному дебошу.

It was the woman: that soft kindness which he believed himself doomed to be forever victim of and which he hated worse than he did the hard and ruthless justice of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В женщине: ее мягкость и доброту, чьей жертвой, казалось ему, он обречен быть всю жизнь, - вот что ненавидел он пуще сурового и безжалостного суда мужского.

Under the system of fuller workdays, he took upon himself the running of the home, treating the pensioners with marked courtesy, and introducing important reforms and innovations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В порядке уплотненного рабочего дня он принял на себя управление домом и с пенсионерками обращался отменно вежливо, проводя в доме важные реформы и нововведения.

He took a curl for himself, and in among the leaping lights of it he discerned more creatures, going about their business busily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он перехватил у нее локон и в искрах света разглядел еще немало хлопотливых тварей.

In his diseased ravings he called himself the Prince of Wales, and bravely doth he keep up the character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бреду больного воображения он называет себя принцем Уэльским, и, право, он отлично вошел в свою роль.

He glided to the one window of the hut, raised himself on tiptoe, and stole a glance within.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подкрался к окну, единственному во всей хижине, приподнялся на цыпочки и заглянул внутрь.

He was buying pies and milk from this old woman, stuffed himself full, and pffft!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговал у бабки пироги да молоко, набил брюхо и фьють.

He unbolted and unlocked the door, examined the chain, put it up, and opened cautiously without showing himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отодвинул засов, повернул ключ, осмотрел цепь, закрепил ее и осторожно приоткрыл дверь, не показываясь сам.

From the whole tone of the young man's statement it was plain that he harboured very bitter and contemptuous thoughts about himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всему тону речей молодого человека можно было заключить, что он не питает относительно себя никаких иллюзий и, напротив, горько в себе разочарован.

I determined to try if a good swimmer could drown himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил попытаться выяснить, сможет ли утопиться хороший пловец.

The Prince Regent must be in the Eunyun palace all by himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принц-Регент должен быть во дворце совершенно один.

And darker yet to tell, the blacksmith himself did ignorantly conduct this burglar into his family's heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что всего печальнее, ввел этого грабителя в лоно своей семьи, не ведая того, сам кузнец.

But Yuri was not assertive and he was a bungler; he might make a fool of himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Юра - не напористый, растяпа он, как бы не опозорился.

He was of quite a low grade in the service, and modestly spoke of himself as a lawyer, but he had a vast influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имел он чин совсем небольшой и скромно называл себя присяжным поверенным, но влияние у него было громадное.

And as cannery owner he paid himself a low price for the fruit and kept the price of canned goods up and took his profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, будучи владельцем консервного завода, он брал фрукты по низкой цене, а цену на консервы взвинчивал, и прибыль оставалась у него в кармане.

This mask bears an uncanny resemblance to the master of suspense himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта маска имеет странное сходство с самим маэстро ужаса.

Then let him crucify himself, like Jesus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть сам себе решит что ему...

Then shivering, though the atmosphere of the room was terribly hot, he drew himself up, and glanced at the clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнате было очень жарко, а его знобило. Он потянулся, глянул на часы...

Why would he align himself with Black Claw?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем бы ему присоединяться к Чёрному Когтю?

If you read the papers, you might have seen that the Home Secretary has got himself into a bit of a fizz about certain moral issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы читаете газеты, вы должно быть видели, что министр внутренних дел требует разобраться в вопросах морали.

He felt himself to be intellectually, socially, and in every other way the more powerful man of the two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каупервуд считал, что по уму, по светскому такту и во всех других отношениях он сильнейший.

Shot himself rather than surrender to a fascist military coup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предпочёл застрелиться чтобы не сдаваться в руки фашистских революционеров.

Watching him sitting there frowning all to himself, I remembered what the Big Nurse had said in the meeting, and I began to feel afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посмотрел, как он сидит один и хмурится, вспомнил, что сказала на собрании сестра, и испугался.

He kept on snickering contemptuously. Finally unable to control himself any longer, he grumbled: I'll never believe your words until I convince myself of their truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он все время презрительно хмыкал и наконец, не выдержав проворчал: - Никогда не поверю твоим словам, пока не удостоверюсь в них на деле.

No, he experimented on himself with nitrous oxide, laughing gas, to which he became chronically addicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, он проводил над собой эксперименты с закисью азота, веселящим газом, к которому он хронически пристрастился.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «recused himself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «recused himself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: recused, himself , а также произношение и транскрипцию к «recused himself». Также, к фразе «recused himself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information