Reforms affecting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: реформа, преобразование, исправление, улучшение
verb: реформировать, преобразовывать, исправлять, переформировывать, исправляться, перестраивать, искоренять, улучшать, улучшаться, переделывать
school reforms - школьные реформы
reforms for the - Реформы для
constitutional reforms - конституционные реформы
implement reforms - осуществление реформ
supply-side reforms - со стороны предложения реформ
pro-market reforms - про-рыночные реформы
monastic reforms - монастырские реформы
reforms had been undertaken - Реформы были проведены
legal and regulatory reforms - правовые и нормативные реформы
undertake major reforms - серьезные реформы
Синонимы к reforms: refinement, restyling, amelioration, renovation, adaptation, reshaping, revamp, reorganizing, reconstruction, rebuilding
Антонимы к reforms: hurts, worsens, impairs, botches, corrupts, degrades
Значение reforms: the action or process of reforming an institution or practice.
means of affecting - пути воздействия
without adversely affecting - без ущерба
drastically affecting - резко влияющие
requirements affecting - требования, влияющие на
affecting less - затрагивающий менее
as affecting - как затрагивающее
on issues affecting - по вопросам, касающимся
affecting the rights - затрагивающих права
affecting the work - влияющие на работу
key factor affecting - Ключевой фактор, влияющий на
Синонимы к affecting: upsetting, piteous, heartbreaking, gut-wrenching, tear-jerking, pitiful, heart-rending, poignant, moving, pathetic
Антонимы к affecting: unaffecting, unemotional, unimpressive
Значение affecting: touching the emotions; moving.
The latter have in recent years undertaken to introduce major reforms in economic management that are now beginning to bear fruit. |
В последние годы страны Африки встали на путь проведения крупных реформ в области управления экономикой, которые сейчас начинают приносить результаты. |
And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse. |
Мы можем оказать давление на наших представителей, чтобы фактически осуществить важные реформы в этом законе и защитить наши данные от незаконного использования. |
In the US, policy reforms have been recommended in order to rebuild trust. |
В США предлагались управленческие реформы для восстановления доверия. |
They do not like the liberal reforms of the government and are trying to keep the old ways. |
Там не одобряют последних либеральных реформ и держатся старых порядков. |
The House has no legislating power but may make recommendations to Parliament on questions affecting customs or traditions of the Cook Islands. |
Палата не имеет законодательных полномочий, но может давать рекомендации парламенту по вопросам, затрагивающим обычаи и традиции Островов Кука. |
The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms. |
Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ. |
Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms. |
Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами. |
This group would be not a new layer of management, but the result of reforms at the Under-Secretary-General level. |
Эта группа не станет новой управленческой прослойкой, а будет результатом реформ на уровне заместителя Генерального секретаря. |
Important among these are good governance and adherence to structural reforms as agreed with the Bretton Woods institutions. |
Важными среди них являются надлежащее управление и осуществление структурных реформ согласно договоренностям, достигнутым с бреттон-вудскими учреждениями. |
Некоторые реформы, пусть даже частично, уже проглядываются. |
|
The reforms implemented since the adoption of General Assembly resolution 63/250 are a continuum and will continue going forward. |
Реформы, проводимые после принятия резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи, являются непрерывными и будут продолжаться в будущем. |
While reforms are just beginning to come to fruition, progress is slow because of the country's almost constant state of national emergency. |
Хотя реформы только начинают претворяться в жизнь, медленные успехи их осуществления объясняются тем, что страна почти все время находится в состоянии чрезвычайного положения. |
The main challenge for Latin America's new leaders, whether of the left or the right, is to implement reforms that will accelerate growth. |
Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост. |
Yats’ budget and the reforms pushed on Ukraine by the International Monetary Fund are not enough to prevent a default, or some sort of insolvency scenario by the end of this year. |
Бюджета и реформ правительства Яценюка, на которых настаивает Международный валютный фонд, недостаточно, чтобы предотвратить дефолт или какой-либо сценарий с неплатежеспособностью Украины. |
European ambassadors in Kiev should go beyond the comfort zone of sending cables back to their capitals and speaking out more about what needs to be done to advance reforms. |
Европейским послам в Киеве пора выйти из своей привычной и комфортной среды, где они пишут телеграммы в свои столицы и выступают с речами о необходимости дальнейших реформ. |
But declarations that governments are pursuing democracy and that incremental reforms are “progress” can actually weaken the democratic forces in society. |
Но заявлениями о том, что эти страны идут по пути демократии и что постепенные реформы это «прогресс», можно в действительности ослабить демократические силы в обществе. |
Any outstanding issues — additional reforms, the applicability of collective defense to the breakaway regions, and the like — are best negotiated within the framework of the MAP. |
Любые другие вопросы – дополнительные реформы, применимость коллективной обороны к сепаратистским регионам и прочее – лучше всего обсуждать в рамках ПДЧ. |
He understood that Russia needed domestic reforms and a realistic foreign policy after losing the Crimean War. |
Он понимал, что стране нужны внутренние реформы, а после поражения в Крымской войне — реалистичная внешняя политика. |
But, given the scope and scale of the needed reforms, the president’s political honeymoon will be short. |
Но, учитывая цель и масштаб необходимых реформ, политический медовый месяц президента будет коротким. |
It also includes a few pragmatic autocrats like Alexander III, who reversed many of his father Alexander II's reforms but was careful to avoid reckless foreign pursuits. |
Среди них также были и прагматичные самодержцы, вроде Александра III, который отменил многие из реформ своего отца, Александра II, но также избегал безрассудных внешнеполитических эскапад. |
But, to avoid a crisis, it should immediately implement comprehensive reforms to address the root causes of the corporate debt problem. |
Но для предотвращения кризиса ему надо немедленно заняться всеобъемлющими реформами, которые позволят устранить базовые причины проблем с корпоративной задолженностью. |
The blackout is affecting the central hub of the city, both the government and the financial districts. |
Обесточивание зацепило центральный городской узел, правительственный и финансовый кварталы. |
About how it's affecting my life. |
О том, как это влияет на мою жизнь. |
Во всяком случае, он действует на мою нервную систему. |
|
Franklin Delano Roosevelt ushered in an era of hope and progress when he proposed the New Deal, and at the time his reforms were considered radical. |
Франклин Делано Рузвельт открыл эру надежды и прогресса когда начал свой Новый Курс. В то время его реформы считались радикальными. |
Очень скоро мы пропадем с их радара. |
|
He's transmitting a carrier wave, which is affecting your positronic matrix. |
Он передает волны, воздействующие на твою позитронную матрицу. |
How do you make somebody love you without affecting free will? |
Как ты внушаешь к себе любовь, не посягая на свободу? |
I have a feeling your collapse will have changed a lot of people's minds about the so-called reforms. |
Но подозреваю, что твой приступ заставит многих изменить свое отношение к так называемым реформам. |
Which tells us it's not a nerve disease, it's something systemic that's affecting the nerves. |
Что говорит нам о том, что это не болезнь нервов, что-то системное оказывает влияние на нервы. |
And how is this affecting his numbers? |
И как это повлияет на его рейтинг? |
Кто-то или что-то повлияло на этих парней. |
|
Under internal and external pressure, the Qing court began to adopt some of the reforms. |
Под внутренним и внешним давлением цинский двор начал проводить некоторые реформы. |
It was not meant to be a permanent solution; more comprehensive reforms were planned. |
Это не должно было стать постоянным решением; планировались более всеобъемлющие реформы. |
A private members bill to introduce some reforms was introduced by Dan Byles in 2013. |
В 2013 году Дэн Байлз внес в парламент законопроект о введении некоторых реформ. |
The Charles Koch Institute has advocated bipartisan criminal justice reforms. |
Институт Чарльза Коха выступает за двухпартийные реформы уголовного правосудия. |
The administrative reforms of Napoleon, such as the Napoleonic Code and efficient bureaucracy, also remained in place. |
Административные реформы Наполеона, такие как Наполеоновский кодекс и эффективная бюрократия, также остались в силе. |
Just before the Nika riots however the pace of reforms had slowed to a crawl. |
Однако незадолго до беспорядков в Ника темпы реформ замедлились до минимума. |
Bush embarked on a 60-day tour to shore up public support for the plan, attacking the political reaction against reforms. |
Буш отправился в 60-дневное турне, чтобы укрепить общественную поддержку плана, атакуя политическую реакцию против реформ. |
The reforms immediately devastated the living standards of much of the population. |
Реформы немедленно разрушили уровень жизни значительной части населения. |
A classical liberal, he took part in agitation for a constitution and reforms in Prussia, at that time being an absolute monarchy. |
Классический либерал, он участвовал в агитации за конституцию и реформы в Пруссии, в то время являвшейся абсолютной монархией. |
In 1897 restoration of gold standard by Sergei Witte, Minister of Finance, completed the series of financial reforms, initiated fifteen years earlier. |
В 1897 году восстановление золотого стандарта министром финансов Сергеем Витте завершило серию финансовых реформ, начатых пятнадцатью годами ранее. |
Despite these reforms, investment levels have declined and remain far from sufficient. |
Несмотря на эти реформы, уровень инвестиций снизился и остается далеко недостаточным. |
They enlisted into state service in order to better their lot within society and feared unfavorable reforms by the government. |
Они поступали на государственную службу, чтобы улучшить свое положение в обществе, и опасались неблагоприятных реформ со стороны правительства. |
Until the reforms of the 1770s, the husaria banners were considered the elite of the Polish cavalry. |
До реформ 1770-х годов знамена гусар считались элитой польской кавалерии. |
The loan guarantees were finally approved on June 3, after additional reforms were made. |
Гарантии по кредитам были окончательно утверждены 3 июня, после проведения дополнительных реформ. |
The Kyōhō Reforms relieved this burden somewhat in an effort to gain support for the shogunate from the daimyōs. |
Реформы Кехо несколько облегчили это бремя в попытке заручиться поддержкой сегуната со стороны дайме. |
Karōshi and reforms on labor policy in Japan were further brought into urgent attention following the suicide of 24-year-old Matsuri Takahashi on Christmas Day in 2015. |
После самоубийства 24-летнего Мацури Такахаси на Рождество 2015 года в Японии в срочном порядке были привлечены внимание к кароси и реформам в области трудовой политики. |
Kublai quickly came to his appanage in Hebei and ordered reforms. |
Хубилай быстро прибыл в свое поместье в Хэбэе и приказал провести реформы. |
The reforms of the 1440s, eventually led to the French victory at Castillon in 1453, and the conclusion of the Hundred Years' War. |
Реформы 1440-х годов, в конечном счете, привели к победе французов при Кастийоне в 1453 году и завершению Столетней войны. |
As part of the wider reforms of the Second Vatican Council, all Catholic liturgical books were updated, including the rites for the baptism of adults and of children. |
В рамках более широких реформ Второго Ватиканского Собора были обновлены все католические богослужебные книги, включая обряды крещения взрослых и детей. |
In the 1980s the reforms of Mikhail Gorbachev and the Solidarity movement in Poland accelerated the collapse of the Eastern bloc and the end of the Cold War. |
В 1980-х годах реформы Михаила Горбачева и Движение солидарности в Польше ускорили распад Восточного блока и окончание Холодной войны. |
The Right are skeptical about the capacity for radical reforms to achieve human well-being while maintaining workplace competition. |
Правые скептически относятся к возможности проведения радикальных реформ для достижения благосостояния людей при сохранении конкуренции на рабочих местах. |
In 1965, Kosygin initiated several reforms to decentralize the Soviet economy. |
В 1965 году Косыгин инициировал ряд реформ, направленных на децентрализацию советской экономики. |
The legislation surrounding land inheritance would benefit from reforms that are aimed at supporting women's property rights. |
Законодательство, касающееся наследования земли, выиграло бы от реформ, направленных на поддержку имущественных прав женщин. |
One of these reforms was the economic reform of 1965, initiated by Kosygin, though its origins are often traced back to the Khrushchev Era. |
Одной из таких реформ была экономическая реформа 1965 года, инициированная Косыгиным, хотя ее истоки часто восходят к эпохе Хрущева. |
However, due to lack of progress on reforms, only two tranches worth $6.7 billion were paid in 2015. |
Однако из-за отсутствия прогресса в реформировании в 2015 году были выплачены только два транша на сумму 6,7 миллиарда долларов. |
A permanent commission was set up to see the implementation of the reforms. |
Для наблюдения за ходом осуществления реформ была создана постоянная комиссия. |
Poland's internal stability was enhanced, while economic stagnation was ended by Eugeniusz Kwiatkowski's reforms. |
Внутренняя стабильность Польши была укреплена, а экономическая стагнация была прекращена реформами Евгения Квятковского. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reforms affecting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reforms affecting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reforms, affecting , а также произношение и транскрипцию к «reforms affecting». Также, к фразе «reforms affecting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.