Refugee seamen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
refugee exodus - отток беженцев
international refugee regime - Международный режим беженцев
refugee outflows - отток беженцев
refugee office - офис беженцев
refugee system - система беженцев
for refugee protection - для защиты беженцев
international refugee protection - международная защита беженцев
1951 refugee convention - 1951 Конвенция о статусе беженцев
africa refugee day - африки день беженцев
refugee definition and - определение беженца и
Синонимы к refugee: émigré, fugitive, exile, displaced person, asylum seeker, boat people
Антонимы к refugee: inhabitant, resident, occupant, resider, outland, dweller, local, habitant, native, citizen
Значение refugee: a person who has been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster.
trade union of seamen - профессиональный союз моряков
refugee seamen - беженцы-моряки
Синонимы к seamen: tars, jacks, skippers, salts, pilots, middies, gobs, seafarers, tarpaulins, sailors
Значение seamen: A noncommissioned rank in the US Navy or Coast Guard that is above seaman apprentice and below petty officer.
During World War I, he became a refugee in the Netherlands. |
Во время Первой мировой войны он стал беженцем в Нидерландах. |
He was a seaman, but he was a wanderer, too, while most seamen lead, if one may so express it, a sedentary life. |
Он был моряком, но вместе с тем и бродягой, тогда как большинство моряков ведет, если можно так выразиться, оседлый образ жизни. |
At the time of the engagement, UB-110 had two confirmed hits on British ships, and a total kill-count of 30 civilian seamen. |
На момент начала боевых действий UB-110 имела два подтвержденных попадания по британским кораблям и в общей сложности убила 30 гражданских моряков. |
In other words, if a refugee has succeeded in eluding the frontier guards, he is safe; if he has not, it is his hard luck.” |
Другими словами, если беженцу удалось ускользнуть от пограничной охраны, он в безопасности; если не удалось, ему крупно не повезло . |
The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps? |
У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев? |
But let's bring this closer to home, because the refugee crisis is one that is having an effect on every single one of us. |
Но давайте копнём глубже, потому что проблема беженцев влияет на каждого из нас. |
My father was released in 1973 and he fled to England as a refugee, and we soon followed him. |
Отца освободили в 1973 году, и он поехал в Англию как беженец, а мы последовали за ним. |
Теперь он в качестве беженца начинает воплощать великую американскую мечту. |
|
The yarns of seamen have a direct simplicity, the whole meaning of which lies within the shell of a cracked nut. |
Рассказы моряков отличаются простотой, и смысл их как бы заключен в скорлупу ореха. |
I want the navy to confirm that all the seamen are aboard the ship. |
Я хочу, чтобы ВМС подтвердили, что все моряки находятся на борту. |
That's how many merchant seamen were lost to u-boats in the last three weeks. |
Именно столько моряков погибло от немецких подлодок за последние три недели. |
Just another ugly refugee from the Love Generation, some doom - struck gimp who couldn't handle the pressure. |
Еще один озверевший дезертир Поколения любви, обреченный клоун, который не выдержал и сломался. |
Three years ago home based schools were started in the refugee villages, providing education for girls up to grade 5. |
Три года назад в деревнях для беженцев были организованы домашние школы, в которых девочки получают образование до 5-го класса. |
Priority tasks included the refurbishment of a refugee reception centre, staff training and the establishment of appropriate management information systems. |
Первоочередными задачами являются реконструкция Центра для приема беженцев, профессиональная подготовка персонала и создание необходимых систем управленческой информации. |
Refugee situations are conducive to forced high-risk sexual behaviour, sexual abuse and rape. |
Ситуации, характеризуемые притоком беженцев, способствуют ведению сопряженной с риском более активной половой жизни, совершению актов сексуальных надругательств и изнасилований. |
This would create a refugee crisis at its border and a unified Korean peninsula would likely fall under US influence. |
Последний чреват миграционным кризисом у китайских границ, к тому же объединенный Корейский полуостров, вероятнее всего, попадет под влияние США. |
Such, gentlemen, is the inflexibility of sea-usages and the instinctive love of neatness in seamen; some of whom would not willingly drown without first washing their faces. |
Такова, джентльмены, неизменность морских обычаев и инстинктивная любовь к порядку в моряках, из которых иные откажутся утонуть, не умывшись предварительно. |
Мои вещи как у беженки, по сравнению с твоим. |
|
he was called away quite suddenly- an emergency at the refugee camp down south. |
Его срочно вызвали. Неотложные дела в лагере беженцев на юге. |
Behind a row of plane trees, light sparkled in the windows of the international seamen's club. |
За строем платанов светились окна международного клуба моряков. |
You know as I do, that the seamen of that particular company are going to vote in our favor. |
Вы знаете, как и я, что моряки этой конкретной компании собираются голосовать в нашу пользу. |
That bomb in Syria, at the refugee camp, it wasn't meant for During; it was for me. |
Тот взрыв в Сирии, в лагере беженцев, все думали, что это для Дюринга, а это было для меня. |
Ondine and I met Miriam when we were doing relief work at the Kakuma Refugee Camp in Kenya. |
Ондин и я встретили Мириам, когда делали некоторую благотворительную работу в лагере Какума в Кении. |
If I remember right you were busy the last time we went to a refugee camp to interview people for jobs. |
Если я не ошибаюсь, ты был занят в то время, когда мы ездили в лагерь беженцев, чтобы поговорить с ними о работе. |
Такое чувство, что вся планета была покрыта палатками беженцев. |
|
We should have done better at organizing the gathering of nuts and berries in the fall, while the refugee women were here. |
Надо было осенью организованнее собирать орехи и ягоды, пока здесь были беженки. |
And Lamia and I went to the refugee charity dinner just last month. |
И Ламиа и я ездили в лагерь беженцев только в прошлом месяце. |
The refugee centre was closed in 2008, but, following the Australian government's re-adoption of the Pacific Solution in August 2012, it has re-opened it. |
Центр для беженцев был закрыт в 2008 году, но после того, как австралийское правительство вновь приняло Тихоокеанское решение в августе 2012 года, он вновь открыл его. |
Boishébert had a refugee camp at Petit-Rochelle, which was probably located near present-day Pointe-à-la-Croix, Quebec. |
У буашебера был лагерь беженцев в Пти-Рошели, который, вероятно, находился недалеко от современного города Пуэнт-а-ла-Круа в Квебеке. |
Meghalaya and other northeastern states are also concerned that rising sea levels will submerge much of Bangladesh and spawn a refugee crisis. |
Мегхалая и другие северо-восточные штаты также обеспокоены тем, что повышение уровня моря приведет к затоплению значительной части Бангладеш и вызовет кризис беженцев. |
In Birmingham, England, Frisch teamed up with Peierls, a fellow German-Jewish refugee. |
В Бирмингеме, Англия, Фриш объединился с Пейерльсом, немецко-еврейским беженцем. |
Meanwhile, in an Outworld refugee camp in Earthrealm, Sonya captures Kano and forces him to reveal Mileena's location. |
Тем временем, в лагере беженцев внешнего мира в Earthrealm, Соня захватывает Кано и заставляет его раскрыть местонахождение Милены. |
Three black men were in the crew, two seamen and the cook. |
В команде было трое чернокожих: два матроса и повар. |
The model for the Whaleman's Chapel of chapter 7 is the Seamen's Bethel on Johnny Cake Hill. |
Образцом для часовни китобоя в главе 7 служит Вефиль моряков на Джонни-кейк-Хилл. |
Canada recognized FGM as a form of persecution in July 1994, when it granted refugee status to Khadra Hassan Farah, who had fled Somalia to avoid her daughter being cut. |
Канада признала КЖПО в качестве одной из форм преследования в июле 1994 года, когда она предоставила статус беженца Хадре Хасан Фарах, которая бежала из Сомали, чтобы избежать смерти своей дочери. |
A party of seamen from Centaur then lashed her mizzen to the Russian bowsprit before Centaur opened fire. |
Группа моряков с Кентавра привязала бизань к русскому бушприту, прежде чем Кентавр открыл огонь. |
Prior to the trans-Atlantic slave trade, millions of Africans had moved and settled as merchants, seamen and slaves in different parts of Europe and Asia. |
До трансатлантической работорговли миллионы африканцев переселились и поселились в качестве торговцев, моряков и рабов в различных частях Европы и Азии. |
After having been a refugee in Timur's court, Tokhtamysh became ruler both of the eastern Kipchak and the Golden Horde. |
Будучи беженцем при дворе Тимура, Тохтамыш стал правителем как Восточного Кипчака, так и Золотой Орды. |
The MEK eventually accepted to move about 3,000 members to Albania, and the U.S. donated $20 million to the U.N. refugee agency to help them resettle. |
В конечном итоге МЕК согласился переселить около 3000 членов в Албанию, а США пожертвовали 20 миллионов долларов Агентству ООН по делам беженцев, чтобы помочь им переселиться. |
Camm was then sent to live at Erdington Abbey, one of the first English members in a community of refugee monks from Germany. |
Затем Камма отправили жить в Эрдингтонское аббатство, где он стал одним из первых английских членов общины монахов-беженцев из Германии. |
Hongi Hika protected early missionaries and European seamen and settlers, arguing the benefits of trade. |
Хонги Хика защищал первых миссионеров и европейских моряков и поселенцев, доказывая преимущества торговли. |
Despite common regional interests, Bangladesh-Myanmar relations have been strained by the Rohingya refugee issue and the isolationist policies of the Myanmar military. |
Несмотря на общие региональные интересы, Отношения Бангладеш и Мьянмы были напряженными из-за проблемы беженцев рохинджа и изоляционистской политики военных Мьянмы. |
In June 2009, the Jolie-Pitt Foundation donated $1 million to a U.N. refugee agency to help Pakistanis displaced by fighting between troops and Taliban militants. |
В июне 2009 года Фонд Джоли-Питта пожертвовал 1 миллион долларов Агентству ООН по делам беженцев, чтобы помочь пакистанцам, перемещенным в результате боевых действий между войсками и боевиками Талибана. |
Ponchaud had interviewed members of anti-communist groups living in the Thai refugee border camps. |
С тех пор никаких сообщений о повторении эпидемии не поступало, хотя отдельные случаи заболевания по-прежнему имели место. |
The American merchant seamen were sent into the harbor to demand surrender of five ships lying under the guns of Fort Nassau. |
Американские торговые моряки были посланы в гавань, чтобы потребовать сдачи пяти кораблей, лежащих под пушками форта Нассау. |
Он создал центры, где моряки могли оставаться, находясь в порту. |
|
In the late 1940s, the IRO fell out of favor, but the UN agreed that a body was required to oversee global refugee issues. |
В конце 1940-х годов ИРО впала в немилость, но ООН согласилась с тем, что необходим орган для надзора за глобальными проблемами беженцев. |
This campaign was meant to humanize the refugee crisis by showing refugees living in the midst of disturbing conditions. |
Эта кампания была призвана очеловечить кризис беженцев, показав им, что они живут в тревожных условиях. |
During the Olympics, Farrow televised via the internet from a Sudanese refugee camp to highlight China's involvement in the region. |
Во время Олимпийских игр Фарроу транслировал по интернету телевизионные передачи из лагеря суданских беженцев, чтобы подчеркнуть участие Китая в этом регионе. |
Merchant seamen from the 11 visa-free countries can enter China without a visa if they satisfy the conditions listed above. |
Торговые моряки из 11 безвизовых стран могут въезжать в Китай без визы, Если они удовлетворяют перечисленным выше условиям. |
After Denmark's liberation on 5 May 1945 she stayed in the Oksbøl Refugee Camp until November 1946. |
После освобождения Дании 5 мая 1945 года она оставалась в лагере беженцев Оксбель до ноября 1946 года. |
The Belgian architect who designed the wall was a refugee in France and supplied his drawings. |
Бельгийский архитектор, который проектировал стену, был беженцем во Франции и снабжал его чертежами. |
ORAM's main goal is to protect the vulnerable refugees for the laws put on refugee and help end the refugee asylum process. |
Главная цель Орама состоит в том, чтобы защитить уязвимых беженцев от законов, введенных в отношении беженцев, и помочь положить конец процессу предоставления убежища беженцам. |
Since 2007, German artist Hermann Josef Hack has shown his World Climate Refugee Camp in the centers of various European cities. |
С 2007 года немецкий художник Герман Йозеф Хак показывает свой Всемирный климатический лагерь беженцев в центрах различных европейских городов. |
Refugees further reported violence directed against them by Yemeni authorities while living in refugee camps. |
Беженцы также сообщали о насилии, направленном против них йеменскими властями, когда они жили в лагерях беженцев. |
The Dies Infaustus, on which old seamen were desirous of not getting under weigh, as ill-omened. |
Гибнет Инфаустус, на котором старые моряки старались не попадать под Весы, как дурное предзнаменование. |
Many refugee camps were set up in its territories. |
На его территории было создано много лагерей беженцев. |
They also turned away about 40,000 applicants for refugee status. |
Они также отклонили около 40 000 ходатайств о предоставлении статуса беженца. |
Кризисы беженцев почти всегда происходят в недемократических странах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refugee seamen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refugee seamen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refugee, seamen , а также произношение и транскрипцию к «refugee seamen». Также, к фразе «refugee seamen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.