International refugee regime - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

International refugee regime - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Международный режим беженцев
Translate

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- refugee [noun]

noun: беженец, эмигрант, беглец

  • refugee camp - Лагерь беженцев

  • environmental refugee - экологический беженец

  • de facto refugee - эмигрант без права на жительство

  • pause refugee program - приостанавливать программу приема беженцев

  • immigration and refugee policy subcommittee - подкомиссия по делам иммиграции и беженцев

  • refugee athlete - спортсмен-беженец

  • refugee exodus - отток беженцев

  • refugee and migrant arrivals - количество прибывших беженцев и мигрантов

  • refugee shelter - приют для беженцев

  • boat refugee - нелегал

  • Синонимы к refugee: émigré, fugitive, exile, displaced person, asylum seeker, boat people

    Антонимы к refugee: inhabitant, resident, occupant, resider, outland, dweller, local, habitant, native, citizen

    Значение refugee: a person who has been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster.

- regime [noun]

noun: режим, строй, диета

  • organic matter regime - круговорот органического вещества

  • optimum regime - оптимальный режим

  • rocket-engine operation regime - режим работы ракетного двигателя

  • fall of the regime - падение режима

  • communist regime - коммунистический режим

  • frontier regime - пограничный режим

  • import regime - импортный режим

  • authoritarian regime - авторитарный режим

  • visa-free regime - безвизовый режим

  • old regime - старый порядок

  • Синонимы к regime: authorities, leadership, administration, command, authority, control, rule, government, system of government, pattern

    Антонимы к regime: chaos, disorder, anarchy, unsystematicity, disorganization, disorganisation, lawlessness, unruliness, bedlam, confusion

    Значение regime: a government, especially an authoritarian one.



The treatment of refugee statistics in the system of international migration statistics was discussed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был рассмотрен вопрос о том, как статистический учет беженцев отражается в системе статистики международной миграции.

Resettlement is a key element of comprehensive strategies to resolve refugee situations and can represent a tangible expression of international solidarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переселение - это ключевой элемент всеобъемлющих стратегий решения проблем беженцев и может считаться реальным выражением международной солидарности.

The organization participated in an international forum on women and resistance in Sahrawi refugee camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители организации участвовали в международном форуме, посвященном положению женщин и движению сопротивления в лагерях беженцев в Западной Сахаре.

But this wave will likely accelerate a fundamental rethinking of how to integrate new climate norms — or lack thereof — into the canons of international refugee law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эта волна, вероятно, повлечет за собой фундаментальное переосмысление того, как можно включить эти новые климатические нормы — или их отсутствие — в каноны международного права о беженцах.

Since 2002, the Office of the Refugee Commissioner had received a continuous flow of requests for international protection from irregular migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2002 года Управление Комиссара по делам беженцев постоянно получало просьбы о предоставлении международной защиты нелегальным мигрантам.

Sometimes a tenable pathway to international protection under the Refugee Convention can result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда это может привести к прочному пути к международной защите в соответствии с Конвенцией о беженцах.

As of 2017, there was no standard definition of a climate refugee in international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2017 год в международном праве не существовало стандартного определения климатического беженца.

For example, the UNHCR hosts expert roundtables to discuss issues of concern to the international refugee community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, УВКБ проводит круглые столы экспертов для обсуждения вопросов, представляющих интерес для международного сообщества беженцев.

She also campaigned on behalf of those suffering during the Spanish Civil War and inspected refugee camps in France and Africa as international delegate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также выступала от имени тех, кто пострадал во время Гражданской войны в Испании, и инспектировала лагеря беженцев во Франции и Африке в качестве международного делегата.

They also turned away about 40,000 applicants for refugee status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также отклонили около 40 000 ходатайств о предоставлении статуса беженца.

South Africa hosts a sizeable refugee and asylum seeker population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Южной Африке проживает значительное число беженцев и просителей убежища.

In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром.

Such a conceptual structure might prove useful as we move towards international harmonization of statistics on forms of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая концептуальная структура может быть полезной с точки зрения предпринимаемых в настоящее время усилия по международному согласованию статистических данных о формах занятости.

Monday morning, Hijriyyah Al Bouri goes into the system, either as an enemy combatant, or a political refugee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В понедельник утром, Хижрия Аль-Бури будет внесена в систему, в качестве нашего врага, либо политического беженца.

My father, too, was a refugee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец тоже был беженцем.

The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев?

Another way of strengthening international cooperation would be for more countries to become parties to the Conventions on drug abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим важным направлением укрепления международного сотрудничества является обеспечение универсального членства в базовых международных антинаркотических конвенциях.

Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи.

Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка.

At the international level, a holistic approach would also be desirable but seems less feasible at present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне целостный подход, несмотря на всю желательность, в настоящее время вряд ли представляется возможным.

In one South Asian country, even police had to withdraw from refugee camps after their office premises were attacked by insurgents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одной из стран Южной Азии даже полиции пришлось покинуть лагеря беженцев после того, как мятежники разгромили ее служебные помещения.

The introduction of international standards will likely diminish the attractiveness of these jurisdictions and thus their earnings from financial activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внедрение международных стандартов может привести к снижению привлекательности этих юрисдикций и, соответственно, их поступлений от финансовой деятельности.

The previous year saw the International Tribunal submit its reform plan to the Security Council, which adopted it in November 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предыдущем году Международный трибунал представил свой план реформ Совету Безопасности, который в ноябре 2000 года утвердил его.

Priority tasks included the refurbishment of a refugee reception centre, staff training and the establishment of appropriate management information systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоочередными задачами являются реконструкция Центра для приема беженцев, профессиональная подготовка персонала и создание необходимых систем управленческой информации.

We believe that such democratic reform is necessary for all international institutions, including the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что такая демократическая реформа необходима для всех международных институтов, включая Организацию Объединенных Наций.

These agreements are useful in that they set standards for the functioning of these industries which may facilitate international trade in services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функционирование этих соглашений полезно тем, что они устанавливают стандарты деятельности данных отраслей, облегчающие международную торговлю услугами.

In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях выборы играли важную роль как элемент более широких международных усилий, направленных на ослабление конфликта и поощрение демократизации.

The Secretariat - an international staff working in duty stations around the world - carries out the diverse day-to-day work of the Organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат - это международный персонал, работающий в учреждениях по всему миру и выполняющий разнообразную повседневную работу Организации.

Refugee leadership structures, particularly at the height of emergencies, often exclude women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нередко, особенно в условиях обострения чрезвычайных ситуаций, женщины в структуры, объединяющие лидеров, не входят.

In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам.

The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве.

Refugee situations are conducive to forced high-risk sexual behaviour, sexual abuse and rape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуации, характеризуемые притоком беженцев, способствуют ведению сопряженной с риском более активной половой жизни, совершению актов сексуальных надругательств и изнасилований.

There is no doubt that the Senkaku Islands are clearly an inherent territory of Japan, based on historical facts and international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких сомнений в том, что острова Сенкаку однозначно являются неотъемлемой частью территории Японии с учетом исторических фактов и международного права.

Germany recognizes that threats posed by terrorism and excessive armament may constitute a threat to international peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия сознает, что опасности, порождаемые терроризмом и чрезмерным накоплением вооружений, могут представлять угрозу для международного мира и безопасности.

For the contextual analysis: inventory of relevant national and international databases; designing a conceptual framework for contextual data and analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По контекстуальному анализу: перечень соответствующих национальных и международных баз данных; разработка концептуальной основы для сбора и анализа контекстуальных данных.

Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения.

The refugee has escaped from a country where life has become unsustainable, whether because of conflict or a lack of economic opportunities, but has yet to arrive in the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцу удалось сбежать из страны, где жизнь стала неустойчивой, либо из-за конфликта, либо из-за отсутствия экономических возможностей, но он еще не прибыл в принимающую страну.

Today, as heads of UN refugee and development agencies, we call for the world to respond to this monumental upheaval by giving people the tools they need to rebuild their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы, как руководители агентств ООН по вопросам беженцев и развития, призываем мир ответить на это ужасное потрясение, предоставив людям возможности для восстановления своей нормальной жизни.

You could take a cardboard box delivering shoes, you could add water - I developed this for the refugee community - corns, beans and squash and onions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы взять картонную коробку из под обуви, добавить в неё воды - я разработал эту технологию для лагерей беженцев - кукурузу, бобы, кабачки и лук.

Did you say a beautiful Viennese refugee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказала, о красивой беженке из Вены?

A refugee who spends a lot of time in Ikea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У беженки, которая проводит много времени в Икеа.

It's some kind of refugee camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там вроде какое-то убежище.

We should have done better at organizing the gathering of nuts and berries in the fall, while the refugee women were here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо было осенью организованнее собирать орехи и ягоды, пока здесь были беженки.

The difficulty in getting accurate counts for Guatemalans abroad is because many of them are refugee claimants awaiting determination of their status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудность в получении точных подсчетов для гватемальцев за рубежом заключается в том, что многие из них являются беженцами, ожидающими определения своего статуса.

The special, which was filmed in Fishguard and Cardiff, featured Dylan, David, Louise and Alicia offering their medical talents at a refugee camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В специальном выпуске, который был снят в Фишгарде и Кардиффе, Дилан, Дэвид, Луиза и Алисия предлагали свои медицинские таланты в лагере беженцев.

He tells her that his name is Karl Richter and that he is a refugee from Austria, where he was persecuted for resisting the Nazi government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит ей, что его зовут Карл Рихтер и что он беженец из Австрии, где его преследовали за сопротивление нацистскому правительству.

In order to cover another scandal in Anna's life, the baby was adopted by Jean François Joseph d'Aubert, a French refugee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы скрыть очередной скандал в жизни Анны, ребенка усыновил Жан-Франсуа Жозеф д'обер, французский беженец.

Harley was stabbed by a disgruntled French refugee, the Marquis de Guiscard, in March, and Anne wept at the thought he would die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте Харли ударил ножом недовольный французский беженец, Маркиз де Жискар, и Анна заплакала при мысли, что он умрет.

Ponchaud had interviewed members of anti-communist groups living in the Thai refugee border camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор никаких сообщений о повторении эпидемии не поступало, хотя отдельные случаи заболевания по-прежнему имели место.

In the late 1940s, the IRO fell out of favor, but the UN agreed that a body was required to oversee global refugee issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1940-х годов ИРО впала в немилость, но ООН согласилась с тем, что необходим орган для надзора за глобальными проблемами беженцев.

Persons in prisons, concentration camps, and refugee camps are affected more often due to poor nutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, находящиеся в тюрьмах, концентрационных лагерях и лагерях беженцев, чаще страдают от плохого питания.

In late 1945 the Allies requested a temporary halt to the expulsions, due to the refugee problems created by the expulsion of Germans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1945 года союзники потребовали временного прекращения высылки беженцев из-за проблем с беженцами, возникших в результате высылки немцев.

Qu Yangyao, a 30-something Chinese refugee, was taken from a labor camp to a hospital in 2000 along with two other Falun Gong practitioners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цюй Яньяо, 30-летний китайский беженец, был доставлен из трудового лагеря в больницу в 2000 году вместе с двумя другими практикующими Фалуньгун.

A refugee Pole, Israel Zamosc, taught him mathematics, and a young Jewish physician taught him Latin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поляк-беженец Исраэль Замосць учил его математике, а молодой еврейский врач-латыни.

The Belgian architect who designed the wall was a refugee in France and supplied his drawings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бельгийский архитектор, который проектировал стену, был беженцем во Франции и снабжал его чертежами.

With the Thirty Years War, Frederick V entered another phase and became a political refugee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Тридцатилетней войны Фридрих V вступил в другую фазу и стал политическим беженцем.

From refugee camps in Southeast Asia, the great majority of boat people were resettled in developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производство биочара в качестве продукции в большинстве случаев не является приоритетным направлением.

He enjoys the protection of the Geneva Refugee Convention and Article 3 of the European Convention on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пользуется защитой Женевской конвенции о беженцах и статьи 3 Европейской конвенции о правах человека.

Refugee crises almost always occur in nondemocracies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кризисы беженцев почти всегда происходят в недемократических странах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international refugee regime». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international refugee regime» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, refugee, regime , а также произношение и транскрипцию к «international refugee regime». Также, к фразе «international refugee regime» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information