Results vary depending - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Results vary depending - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Результаты варьируются в зависимости
Translate

- results [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- vary [verb]

verb: изменять, меняться, изменяться, варьировать, менять, разнообразить, разниться, расходиться, украшать вариациями, исполнять вариации

  • gains vary - доходы варьируются

  • vary slightly from - слегка отличаться от

  • which vary - которые изменяются

  • to vary directly - непосредственно изменяются

  • vary as - изменяться как

  • vary from location to location - варьироваться в зависимости от места к месту

  • rights that vary from - права, которые отличаются от

  • can vary from - может варьироваться от

  • which can vary - которые могут варьироваться в зависимости

  • it will vary - она будет варьироваться

  • Синонимы к vary: be different, conflict, differ, be dissimilar, rise and fall, shift, alter, deviate, fluctuate, change

    Антонимы к vary: stay, remain, be steady, hold

    Значение vary: differ in size, amount, degree, or nature from something else of the same general class.

- depending [verb]

verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении



Logs destined to become milled logs may become one of several types, depending on the desired quality and results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порядок обращения с клиентами в соответствии с законом варьируется в зависимости от юрисдикции и страны.

Depending on the procedure and the technology, a single dental X-ray of a human results in an exposure of 0.5 to 4 mrem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от процедуры и технологии, один зубной рентген человека приводит к экспозиции от 0,5 до 4 мрэ.

In this scenario, using the arithmetic or harmonic mean would change the ranking of the results depending on what is used as a reference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае использование среднего арифметического или гармонического значения изменит ранжирование результатов в зависимости от того, что используется в качестве эталона.

Depending on these reactions, we either experience pride or shame and this results in particular paths of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от этих реакций мы либо испытываем гордость, либо стыд, и это приводит к определенным путям действия.

Of further note sodium nitrate and calcium ion at high pH can be used, although results are variable depending on the organism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, можно использовать нитрат натрия и Ион кальция при высоком pH, хотя результаты могут быть различными в зависимости от организма.

If the coin is flipped a number of times and the outcomes observed, that degree of belief may rise, fall or remain the same depending on the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если монета подброшена несколько раз и результаты наблюдаются, эта степень веры может расти, падать или оставаться неизменной в зависимости от результатов.

Note that sign conventions vary between different authors, which results in different forms of these equations depending on the convention used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что соглашения о знаках различаются у разных авторов, что приводит к различным формам этих уравнений в зависимости от используемой конвенции.

The results of the extracts are either essential oils, absolutes, concretes, or butters, depending on the amount of waxes in the extracted product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от количества восков в экстрагируемом продукте, получаемые экстракты представляют собой эфирные масла, абсолюты, бетоны или масла.

In the left-column of the page that appears, you'll be able to see your Page Ad Results or your Website Ad Results depending on the type of ad you created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В левом столбце появившейся страницы вы сможете посмотреть Результаты рекламы Страницы или Результаты рекламы веб-сайта в зависимости от типа созданной вами рекламы.

Now students may enter the TVET system at levels 1 to 4 depending on their grade 10 results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь студенты могут войти в систему TVET на уровнях от 1 до 4 в зависимости от их результатов 10 класса.

Some people may be admitted into the hospital following the colonoscopy depending on results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди могут быть госпитализированы в больницу после колоноскопии в зависимости от результатов.

This mains hum results in a tone of 50 or 60 cycles per second depending on the powerline frequency of the local alternating current supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот гул сети приводит к тону 50 или 60 циклов в секунду в зависимости от частоты линии электропередач местного источника переменного тока.

Depending on the results, we'll customize a treatment plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от результатов, мы разработаем курс лечения.

This is the case for crosses between species of the frog genus, where widely differing results are observed depending upon the species involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится к скрещиваниям между видами рода лягушек, где наблюдаются весьма различные результаты в зависимости от вида, участвующего в этом процессе.

The diagnosis is made with blood tests, and other investigations such as genetic testing depending on the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диагноз ставится с помощью анализа крови и других исследований, таких как генетическое тестирование в зависимости от результатов.

It is clear that the quality of results from searches will vary depending on the topic, and the search terms chosen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятно, что качество результатов поисков будет варьироваться в зависимости от темы и выбранных поисковых терминов.

Depending on the tools used to measure depression and anxiety, the results varied and were not reliable or valid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от инструментов, используемых для измерения депрессии и тревоги, результаты варьировались и не были надежными или достоверными.

Depending on many factors, both can have varying results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от многих факторов, оба могут иметь различные результаты.

Depending on the context, the results might, for example, include generalized explanations of how nature works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от контекста, результаты могут, например, включать обобщенные объяснения того, как работает природа.

Evaluations may take place every three to seven years depending on the results of the last visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прожил в этом городе тринадцать лет, прежде чем его семья переехала в Омаху, штат Небраска.

These studies have often found very different results depending on methodology and included variables, which has caused criticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти исследования часто давали очень разные результаты в зависимости от методологии и включенных переменных, что вызывало критику.

This explains why studies on population genetic structure yield varying results, depending on methodology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объясняет, почему исследования генетической структуры популяций дают различные результаты, в зависимости от методологии.

Laboratory results may differ depending on the analytical technique, the age of the subject, and biological variation among individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лабораторные результаты могут отличаться в зависимости от метода анализа, возраста испытуемого и биологических различий между особями.

The SUMIF function returns incorrect results when you use it to match strings longer than 255 characters or to the string #VALUE!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция СУММЕСЛИ возвращает неправильные результаты, если она используется для сопоставления строк длиннее 255 символов или применяется к строке #ЗНАЧ!.

We'll structure a schedule that results in you getting a substantial financial benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Составленная нами схема платежей принесет вам существенную финансовую выгоду.

The results were consistent with those of the tests conducted on the blood from Spurrier's suspect kit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты совпадали с результатами проб крови, взятых у Спурриера.

When winds are offshore, vessels may stand at anchor at any point, depending upon their draught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При ветрах с берега можно отстаиваться в любом месте в зависимости от осадки судна.

The increase in generator fuel consumption results from the proposed construction of two additional team sites and the expansion of two existing team sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение потребления генераторного топлива является следствием предлагаемого строительства двух дополнительных опорных постов и расширения двух существующих опорных постов.

Certainly, our delegation will work very constructively with you and the Bureau to get results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, для достижения результатов наша делегация будет самым конструктивным образом взаимодействовать с Вами и членами Бюро.

For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании полного соединения таблица результатов содержит все поля обеих таблиц.

Starch dilution results in break-up of starch grains to the size of a molecule and in viscosity reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разжижение крахмала, сопровождается распадом крахмальных зерен к размерам одной молекулы и снижением вязкости.

When the file is ready, you'll receive an email or a notification, depending on your privacy settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда файл будет готов, вы получите эл. письмо или уведомление (в зависимости от ваших настроек конфиденциальности).

So the question is whether our results generalize to social media as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вопрос заключается в том, можно ли обобщить наши результаты для всех социальных сетей.

These results raise concerns there could be a nationalist rebellion against Poroshenko if he's seen as too soft on the separatists in the east.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие результаты вызывают обеспокоенность по поводу того, что на Украине может начаться националистическое восстание против Порошенко, если его политику по отношению к сепаратистам на востоке посчитают слишком мягкой.

is_promotable filter results by ones that can be promoted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильтрация по полю is_promotable позволяет показывать аккаунты, которые можно продвинуть.

You wouldn't tell me the results of your remarkable discovery, Professor, he said sadly with a deep sigh. So that's farewell to a few more copecks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня, господин профессор, вы не пожелали познакомить с результатами вашего изумительного открытия, - сказал он печально и глубоко вздохнул. - Пропали мои полтора червячка.

The indirect results began to tell, the fruits of the fruits, the consequences of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стали сказываться итоги косвенные, плоды плодов, последствия последствий.

So you asked him to compare your results against the Pentagon's classified threat intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы попросили его сопоставить результаты закрытых данных разведки Пентагона с вашими?

Well, depending on other co-morbidities such as the person's general health and access to quality medical care, the Case Fatality Rate is between 24 and 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, в зависимости от других сопутствующих показателей, таких, как общее состояние здоровья и доступ к качественному медицинскому уходу, коэффициент летальности составляет от 24 до 90%.

I have to verify and duplicate these results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен подтвердить и повторить эти результаты!

They seem to be conducting experiments on the crew and monitoring the results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, кажется, проводят эксперименты на команде и контролируют результаты.

“The post office, Harry! About two hundred owls, all sitting on shelves, all color-coded depending on how fast you want your letter to get there!”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А почтовое отделение, Гарри! Там сотни две сов, не меньше, все сидят на полках, на каждой нанесён цветовой код, в зависимости от того, как быстро надо доставить письмо!

These are the results of your last medical tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это результаты твоих последних анализов.

Everyone is waiting for the results of the Commission of Truth and Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все замерли в ожидании результатов работы Комиссии истины и справедливости.

This form of smallpox occurred in anywhere from 3 to 25 percent of fatal cases depending on the virulence of the smallpox strain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта форма оспы встречается в пределах от 3 до 25 процентов случаев смерти в зависимости от вирулентности штамма оспы.

The results showed that third graders performed better on the test than the first graders did, which was expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что третьеклассники показали лучшие результаты в тесте, чем первоклассники, что было ожидаемо.

Since asteroids travel in an orbit not much larger than the Earth's, their magnitude can vary greatly depending on elongation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку астероиды движутся по орбите не намного большей, чем орбита Земли, их величина может сильно варьироваться в зависимости от удлинения.

The authors point to similar results of full-time, short paid parental leave observed in Canada in 2008 by Baker and Milligan, and in Germany in 2009 by Kluve and Tamm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторы указывают на сходные результаты полного оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком, которые наблюдались в Канаде в 2008 году Бейкером и Миллиганом, и в Германии в 2009 году клюве и Таммом.

Late complications vary depending on the type of FGM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поздние осложнения варьируют в зависимости от типа КЖПО.

Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки.

However, the Khmer Rouge resumed fighting in 1992, boycotted the election and in the following year rejected its results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Красные Кхмеры возобновили боевые действия в 1992 году, бойкотировали выборы и в следующем году отвергли их результаты.

A mandrel may or may not be used depending on the specific process used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оправка может использоваться или не использоваться в зависимости от конкретного используемого процесса.

It might be loose or compact, with more or less air space depending on handling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть свободным или компактным, с большим или меньшим воздушным пространством в зависимости от обработки.

Further chemical refining of the dewatered fermentation broth may then take place depending on the final chemical or biofuel product desired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшая химическая очистка обезвоженного ферментационного бульона может происходить в зависимости от желаемого конечного химического или биотопливного продукта.

Students are assessed through a combination of coursework, controlled assessment and examinations, depending on the qualification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты оцениваются через сочетание курсовой работы, контролируемой оценки и экзаменов, в зависимости от квалификации.

The term problem solving has a slightly different meaning depending on the discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин решение проблем имеет несколько иное значение в зависимости от дисциплины.

The col varies in depth and width, depending on the expanse of the contacting tooth surfaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кол изменяется по глубине и ширине в зависимости от площади контактирующих поверхностей зуба.

Jitter is measured and evaluated in various ways depending on the type of circuit under test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дрожание измеряется и оценивается различными способами в зависимости от типа испытуемой цепи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «results vary depending». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «results vary depending» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: results, vary, depending , а также произношение и транскрипцию к «results vary depending». Также, к фразе «results vary depending» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information