Results were displayed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Results were displayed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
были показаны результаты
Translate

- results [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

  • results in a release of - приводит к освобождению

  • better results - лучшие результаты

  • get great results - получить отличные результаты

  • accurate results - точные результаты

  • mental results - ментальные результаты

  • more results - больше результатов

  • clinical results - клинические результаты

  • cost-effective results - рентабельные результаты

  • so results - поэтому результаты

  • random results - случайные результаты

  • Синонимы к results: ramification, repercussion, culmination, product, effect, reaction, sequel, upshot, conclusion, outcome

    Антонимы к results: reason, work, beginning

    Значение results: a consequence, effect, or outcome of something.

- were

были

- displayed [adjective]

adjective: показанный, выставленный, выведенный на экран, с распростертыми крыльями



The results are attributed to the IOC country code as currently displayed by the IOC database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полученные результаты относятся к коду страны МОК, который в настоящее время отображается в базе данных МОК.

In November 2013, Google started testing yellow labels for advertisements displayed in search results, to improve user experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2013 года Google начала тестировать желтые метки для рекламы, отображаемой в результатах поиска, чтобы улучшить пользовательский интерфейс.

Search results for videos you already own or have rented will be displayed first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты поиска для видео, которые вы уже приобрели или арендовали, отобразятся первыми.

Instant search was announced in September 2010 as a feature that displayed suggested results while the user typed in their search query.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мгновенный поиск был объявлен в сентябре 2010 года как функция, которая отображает предлагаемые результаты, когда пользователь вводит свой поисковый запрос.

Only the best eleven results counted towards each driver's championship total; discarded results are displayed within parentheses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только лучшие одиннадцать результатов учитываются в общем зачете чемпионата каждого гонщика; отброшенные результаты отображаются в скобках.

Results of such opinion polls are displayed in this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты таких опросов общественного мнения представлены в данной статье.

The program supports three types of search algorithms and all the search results can be displayed in a list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга была хорошо принята британской прессой и получила положительные отзывы от критика Уолтера Аллена и писателя Ангуса Уилсона.

However, since this plugin is mainly for special effects, the results are displayed on screen rather than by a black/white printer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, поскольку этот фильтр используется в основном для спец-эффектов, результат обычно показан на экране, а не на чёрно-белом принтере.

In November 2013, Google started testing yellow labels for advertisements displayed in search results, to improve user experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2013 года Google начала тестировать желтые этикетки для рекламы, отображаемой в результатах поиска, чтобы улучшить пользовательский опыт.

The results were displayed on the front pages of many newspapers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты были опубликованы на первых полосах многих газет.

Results of such polls are displayed in this list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты таких опросов отображаются в этом списке.

These devices were motor-driven, and had movable carriages where results of calculations were displayed by dials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти устройства приводились в действие двигателем и имели подвижные каретки, на которых результаты расчетов отображались циферблатами.

The results of a tabulation are electrically coupled with a sorter while displayed on clock-like dials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты табуляции электрически связаны с сортировщиком, а отображаются на циферблатах, похожих на часы.

Inspection dates and test results are required, by law, to be displayed on a sticker on fuel dispensers for consumers to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с законом даты проверки и результаты испытаний должны быть указаны на наклейке на топливных дозаторах, чтобы потребители могли их видеть.

Results are presented below by age and wave; total results per wave are displayed in the last column.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты представлены ниже по возрасту и волне; итоговые результаты на волну отображаются в последней колонке.

Results of such polls are displayed in this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты таких опросов представлены в данной статье.

If we can't get the results we want from these test, we can think about other possibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если обследование не даст положительных результатов, нам предстоит изыскать иные методы.

Provided this results in no serious effect, we should allow individual judgments on food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока это не имеет серьезных последствий, мы можем основывать необходимость использования запасов на результатах собственных суждениях.

Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры.

Trials were always closed, and only the results were ever published, but Implementation usually preferred not to convict the innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды всегда бывали закрытыми, обнародовались только их результаты, но обыкновенно Исполнители предпочитали не обвинять невиновных.

Almost 1 million children in southern and central Iraq are chronically malnourished, according to survey results published today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно опубликованным сегодня результатам проведенного обследования, в южных и центральных районах Ирака хронически недоедает почти 1 миллион детей.

I've been known to go too far to make a point, but I do always get results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я известен тем, что могу далеко зайти для достижения цели.

The evaluation conducted in 2011 showed that 80 per cent of the first priority plan had delivered relevant peacebuilding results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведенная в 2011 году оценка показала, что 80 процентов мероприятий, предусмотренных в приоритетном плане, дали полезные результаты в плане миростроительства.

Evaluate results of the EMEP models in the new grid: model performance, trends and source receptor relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценка результатов применения моделей ЕМЕП в новой координатной сетке: эффективности модели, тенденции и зависимость источник.

The United Nations could look with pride at the results of its peacekeeping activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций должна быть преисполнена гордости за результаты своей деятельности по поддержанию мира.

This will depend on whether or not the slowdown results in open conflict that brings increased turmoil to Middle Eastern oil producers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все будет зависеть от того, закончится или нет экономический спад открытым конфликтом, означающим серьезные проблемы для нефтедобывающих стран Ближнего Востока.

The results are very preliminary and need to be repeated, but we did see evidence of polymers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты у нас пока предварительные, и их нужно проверять, но мы действительно увидели признаки полимеров.

The MYFF goals and results are derived principally from the demand for UNDP assistance from programme countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусмотренные в МРПФ цели и результаты обусловлены в первую очередь потребностями охваченных программами стран в помощи со стороны ПРООН.

However results from Xerox and McDonald's have disappointed, taking some shine off an otherwise bullish-looking day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако результаты Xerox и McDonald's разочаровали, немного омрачая кажущийся до этого бычьим день.

For more information, see Viewing and evaluating results and Using questionnaires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения см. в разделах Просмотр и оценка результатов и Использование анкет.

Instead of looking at all the telephone numbers in your database, you could use a WHERE clause to limit the results and make it easier to find the telephone number that you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы просматривать все телефонные номера, которые содержатся в базе данных, можно воспользоваться предложением WHERE, чтобы ограничить результаты и упростить поиск нужного номера.

Hundreds of thousands in comparison with hundreds of millions of people, achievable, taking into account existing funds - This miserable results!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни тысяч в сравнении с сотнями миллионов человек, достижимых, с учетом существующих средств, - это ничтожный результат!

The results have been tremendous, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты потрясающие, - сказал он.

The indirect results began to tell, the fruits of the fruits, the consequences of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стали сказываться итоги косвенные, плоды плодов, последствия последствий.

He is only waiting for the results of your investigation of the earth's crust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ждет только ваших исследований земной коры.

The object thus displayed was an undoubted blowpipe of native manufacture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найденным предметом оказалась духовая трубка -явно туземного происхождения.

The results are tantalizing, annoying provocative, stimulating and deeply ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты оказались мучительно-дразнящими, провокационными, стимулирующими, и весьма двоякими.

Seeing the results, you did the right thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты правильно сделала. Результат отличный.

Everyone is waiting for the results of the Commission of Truth and Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все замерли в ожидании результатов работы Комиссии истины и справедливости.

I've been conducting an experiment, and I'm sorry to report the results aren't good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проводил эксперимент и вынужден доложить, что результаты неутешительны.

The results of this survey are now up; these have been supplemented by some interesting data points about the process in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты этого исследования в настоящее время уже опубликованы; они были дополнены некоторыми интересными данными о процессе в целом.

Results similar to those described for Mozilla can be attained with Safari and Saft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты, аналогичные описанным для Mozilla, могут быть достигнуты с Safari и Saft.

However, the only conclusive results of campaigns were sales and/or return on investment figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако единственными убедительными результатами кампаний были показатели продаж и/или рентабельности инвестиций.

Based on these reports, there had been warnings to Paradise City planners that they were not including study results in new plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основании этих отчетов планировщики Парадиз-Сити были предупреждены о том, что они не включают результаты исследований в новые планы.

Successfully completing the vmbo results in a low-level vocational degree that grants access to the MBO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успешное завершение vmbo приводит к получению профессионального образования низкого уровня, которое предоставляет доступ к MBO.

There is no objective mathematical way of evaluating the rules or overall risk other than comparison with empirical test results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никакого объективного математического способа оценки правил или общего риска, кроме сравнения с эмпирическими результатами испытаний.

The results were later announced in her page at Universal Music site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты были позже объявлены на ее странице на сайте Universal Music.

The results confirmed that fission was occurring and hinted strongly that it was the isotope uranium 235 in particular that was fissioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты подтвердили, что происходит деление, и убедительно намекнули на то, что именно изотоп уран-235 расщепляется.

LIBS is also a very rapid technique giving results within seconds, making it particularly useful for high volume analyses or on-line industrial monitoring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LIBS также очень быстрый метод, дающий результаты в течение нескольких секунд, что делает его особенно полезным для анализа большого объема или он-лайн промышленного мониторинга.

Lab results for liver panels are frequently compared by the magnitude of their differences, not the pure number, as well as by their ratios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лабораторные результаты для печеночных панелей часто сравниваются по величине их различий, а не по чистому числу, а также по их соотношениям.

It is mostly played by two with a standard deck of playing cards, the object of the game being to score 21 points by fishing up cards displayed on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основном в нее играют двое со стандартной колодой игральных карт, цель игры состоит в том, чтобы набрать 21 очко, выуживая карты, отображенные на столе.

He displayed a highly theatrical style that often evoked a great deal of participation from the crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он демонстрировал очень театральный стиль, который часто вызывал большое участие толпы.

Male blue tits have an ultraviolet reflective crown patch which is displayed in courtship by posturing and raising of their nape feathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У самцов синих синиц есть ультрафиолетовая отражающая коронка, которая отображается в ухаживании путем позирования и поднятия их перьев на затылке.

are labeled as such in the editing program, and displayed appropriately in the browser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

они помечаются как таковые в программе редактирования и соответствующим образом отображаются в браузере.

Commentators such as Paul Kurtz and others have endorsed the idea that major religious figures experienced psychosis, heard voices and displayed delusions of grandeur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментаторы, такие как Пол Курц и другие, поддержали идею о том, что крупные религиозные деятели переживали психоз, слышали голоса и демонстрировали манию величия.

Bezos often displayed scientific interests and technological proficiency; he once rigged an electric alarm to keep his younger siblings out of his room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безос часто проявлял научный интерес и технологические способности; однажды он установил электрическую сигнализацию, чтобы младшие братья и сестры не могли войти в его комнату.

It was also at this time that Jobs displayed a prototype Apple I computer for Brennan and his parents in their living room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в это время Джобс продемонстрировал прототип компьютера Apple I для Бреннана и его родителей в их гостиной.

Barić displayed the mummy at his home in Vienna, standing it upright in the corner of his sitting room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барич показал мумию в своем доме в Вене, поставив ее вертикально в углу своей гостиной.

By presidential proclamation, acts of Congress, and custom, U.S. flags are displayed continuously at certain locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно президентским указам, актам Конгресса и обычаям, флаги США постоянно вывешиваются в определенных местах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «results were displayed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «results were displayed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: results, were, displayed , а также произношение и транскрипцию к «results were displayed». Также, к фразе «results were displayed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information