Russi - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Russi - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Русси
Translate

rouissi, russians


would become the last short film where Minnie Mouse would be voiced by Russi Taylor, almost six years before her passing on July 25, 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

станет последним короткометражным фильмом, где Минни Маус озвучит Руси Тейлор, почти за шесть лет до ее смерти 25 июля 2019 года.

In addition to the main cast, Pamela Hayden, Tress MacNeille, Marcia Wallace, Maggie Roswell, and Russi Taylor voice supporting characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо основного состава, Памела Хейден, Тресс Макнейл, Марсия Уоллес, Мэгги Розуэлл и Русси Тейлор озвучивают второстепенных персонажей.

After Mirza Ebrahim Khan, several others like Russi Khan, Ardeshir Khan, and Ali Vakili tried to establish new movie theaters in Tehran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Мирзы Эбрахим-Хана несколько других людей, таких как Русси-Хан, Ардешир-Хан и Али Вакили, попытались основать новые кинотеатры в Тегеране.

And those cameras are broadcasting it live all over Russia and the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А те камеры транслируют церемонию в режиме онлайн по России и по всему миру.

The U.S. president is not about to sanction them for working with Russia as the bill authorizes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент США не собирается — как этого требует законопроект — вводить санкции против них за то, что они сотрудничают с Россией.

China and Russia must recognize that silence is not an option.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай и Россия должны понимать, что молчание – это не выбор.

If a still larger incentive is needed, we may even scale back our drumbeat for Russia to democratize, because - the record shows - it falls on deaf ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этого стимула окажется недостаточно, можно еще и приглушить наши шумные призывы к демократизации в России, поскольку, как показывает опыт, адресат все равно остается к ним глух.

Then Hitler's attacks on Poland and Russia were also preventive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда нападения Гитлера на Польшу, Францию и Россию тоже можно назвать превентивными.

Russia has developed inventories of POP's, but has not reported under the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия разработала реестры СОЗ, но еще не отчитывалась перед органами Конвенции.

Russia performed abysmally in 2009, but it’s rebounded reasonably quickly and has now had about 2 1/2 years of slightly over 4% growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия в 2009 году имела отвратительные показатели, но она довольно быстро оправилась, и у нее на протяжении двух с половиной лет показатели роста немного превышают 4%.

By 2015, however, Russia's battle lines, and probably its economy, would have been in the same place as they are now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако и в этом случае к 2015 году и политический расклад в России, и, скорее всего, состояние ее экономики были бы, вероятно, такими же, как сейчас.

The European Union just released a bunch of 2012 population statistics, and its highly instructive to see how Russia compares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно Европейский Союз опубликовал подборку демографической статистики за 2012 год, позволяющей посмотреть, как российская ситуация выглядит в контексте.

Therefore Russia rushes to forge stronger ties with Iran, a rising power in the Gulf and Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Москва торопится укрепить связи с Ираном, который усиливает свое положение в Персидском заливе и на Ближнем Востоке.

He’s probably wrong: Russia likes the frozen conflicts because they undermine the governments in former Soviet countries, sap the morale and provide Moscow with economic inroads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, он неправ. Замороженные конфликты нравятся России, потому что они ослабляют правительства в бывших советских республиках, подрывают их моральный дух и дают Москве возможности для экономического вторжения.

At any rate, they all raise the same question: In 2024, will the leader of Russia be Putin 5.0, or someone else?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, все они связаны с одним и тем же вопросом: в 2024 году лидером России станет Путин (в своей новой версии 5.0) или кто-то другой?

It can continue to do so in Turkey, Russia, and Ukraine, or, through inattention and inaction, Europe could lose credibility, influence, and economic opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может продолжать делать это в Турции, России и Украине, или, из-за невнимательности и бездействия, Европа может потерять авторитет, влияние и экономические возможности.

It is unclear if Sechin's statement means that its application for cash from Russia's National Wealth Fund could be revised or scaled down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом неясно, означает ли заявление Сечина то, что запрашиваемая сумма у Фонда национального благосостояния (ФНС) России может быть пересмотрена или уменьшена.

And Putin's Russia isn't the worst we could see by a very long chalk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И путинская Россия - это совсем не так плохо, как могло бы быть.

There too, Russia might be forced to backtrack based on the dictates of events and developments on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут тоже России пришлось изменить курс, повинуясь диктату текущих событий и развития ситуации на месте.

It’s “for effect, for show,” he said, mostly to prove that Russia is a global military power with the capacity to strike targets from offshore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это требуется «для создания эффекта, для видимости», говорит он, главным образом, для того, чтобы доказать, что Россия является мировой военной державой и обладает способностью наносить удары с моря.

Abuse of shareholders by managers and majority owners cripples foreign investment in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обман акционеров, которым занимаются менеджеры и большинство владельцев, калечат иностранное инвестирование в Россию.

Clinton campaign manager Robbie Mook told ABC News the experts consulted by the campaign said it was Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава кампании Клинтон Робби Мок (Robbie Mook) сказал ABC News, что эксперты, с которыми консультировались сотрудники штаба, считают, что взлом совершили русские.

According to conversations with officials and experts in Moscow, Russia’s military presence has several goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из бесед с официальными лицами и экспертами в Москве становится ясно, что у российского военного присутствия несколько целей.

Unless Russia kowtows to Washington and Brussels on matters related to Syria and Ukraine, then this is a stress point largely out of Russia's hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Россия не уступит Вашингтону и Брюсселю в вопросах, касающихся Сирии и Украины, тогда от нее мало что будет зависеть.

But it’s difficult from this distance to judge how the T-50 will perform, or even whether Russia will continue its development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с расстояния трудно судить о том, как покажет себя Т-50, и будет ли вообще Россия продолжать его разработку.

But it is in our interest to find ways to work with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё же в наши интересы входит сотрудничество с Россией.

Destiny calls upon Russia once more to face the West – or so Russians might believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба в очередной раз призывает Россию к столкновению с Западом — но, возможно, так думают сами русские.

But it is Russia and China that are primarily behind the scare-tactic threatening that consensus over Iran would vanish, should the Western countries step-up their pressures on Tehran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Россия и Китай продолжают применять тактику устрашений, говоря о том, что консенсус по Ирану исчезнет, как только западные страны усилят свое давление на Тегеран.

The ceasefire in Syria brokered by Russia, Turkey and Iran has opened the way to peace talks in Kazakhstan between the Syrian government and opposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемирие в Сирии, заключенное при посредничестве России, Турции и Ирана, заложило основы начала мирных переговоров между сирийским правительством и оппозицией, которые пройдут в Казахстане.

Is it really part of his drive to modernize Russia, or part of an emerging power play with Moscow's real strong man, Prime Minister Vladimir Putin?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является ли это действительно частью его настойчивых усилий модернизировать Россию или частью его игры за власть с действительно сильным человеком Москвы премьер-министром Владимиром Путиным?

Russia and Italy have already withdrawn from the ECT; other countries should do the same or commit to renegotiating it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия и Италия уже вышли из ДЭХ; другие страны должны сделать то же самое или взять на себя обязательства пересмотреть его.

Bashkortostan represented its economical potential together with two more Ural regions of Russia - Perm and Sverdlovsk oblasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Башкортостан представлял здесь свой экономический потенциал вместе с двумя уральскими регионами - Пермской и Свердловской областями.

Numerous other countries that border Russia, and numerous other counties in post-Communist Eastern Europe, have long-term demographic outlooks that are at least as harrowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У многих граничащих с Россией государств, а также у многих из прочих государств посткоммунистической Восточной Европы демографические перспективы ничуть не лучше.

Napoleon was then able to make the Peace of Tilsit with Russia that left both countries at peace and in alliance, a fact that mainly worked in the favor of France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нее Наполеону удалось заключить с Россией Тильзитский мирный договор, согласно которому эти страны становились союзниками, что было на руку в первую очередь Франции.

European Union countries are estimated to have lost about $100 billion in trade with Russia, hitting the likes of Bavarian dairy farmers and eastern German industrial exporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потери стран Европейского союза от сокращения объемов торговли с Россией оцениваются примерно в $100 млрд, от чего пострадали, например, молочные фермеры Баварии и промышленные экспортёры из Восточной Германии.

At 19% of Russia's $2 trillion GDP, oil is Russia's biggest cash cow, and oil exports are heavily taxed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нефть — ключевой для России источник дохода, обеспечивающий ей 19% от ее ВВП, объем которого составляет 2 триллиона долларов. Ее экспорт облагается высокими налогами.

Although chaos is very close, these leaders can bring Russia through the slough of despond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя хаос очень близок, эти лидеры могут провести Россию через пучину отчаяния.

Russia’s strategic modernization programs and strategic activities are indeed far more robust today than they were ten or fifteen years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, сейчас российские стратегические силы явно оживились по сравнению со временами десяти- или пятнадцатилетней давности.

China and Russia are playing a dangerous game by backing the tyrannical regime of Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддерживая тиранический сирийский режим, Россия и Китай играют в опасную игру.

Russia, it is clear, is not to everyone’s taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что Россия не всем приходится по вкусу.

1.8% growth is, of course, not particularly strong, particularly when contrasted to Russia’s experience earlier in the 2000′s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, экономический рост в 1,8% — это не слишком высокий показатель, особенно если сравнивать его с показателями 2000-х годов.

One doesn't need to be a Russian domestic radical or a foreign Russophobe to see major flaws in the way Russia is ruled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно быть российским радикалом или зарубежным русофобом, чтобы разглядеть важные ошибки в том, как управляется Россия.

Therefore, by default and by intention, Russia is stepping in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому по умолчанию — и согласно своим намерениям — в «игру» вступает Россия.

Elections in Russia today are no more fair, free, or competitive than in Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честности, свободы и конкуренции на выборах в России сегодня ничуть не больше, чем в советские времена.

If Donald Trump is an agent or, slightly less damning, a pawn of Russia, Putin’s intelligence agents could not be doing a worse job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Дональд Трамп является агентом Путина или — что чуть менее предосудительно — пешкой в руках России, то российские агенты разведки сделали весьма плохую работу.

But Oliker noted that Russia has not completely integrated precision-guided weapons into its doctrine and that is very much a work in progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Оликер отмечает, что Россия пока не включила в полной мере высокоточное оружие в свою военную доктрину, и что эта работа ведется в настоящее время.

That reflects EU leadersconcerns that hitting Russia too hard would also hurt their own companies and industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стало отражением озабоченности европейских руководителей по поводу того, что слишком мощные удары по России навредят и их собственным компаниям и предприятиям.

This is nothing new, and once again, Ukrainian politics have become a field of competition between the U.S. and Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего нового в этом нет: в очередной раз украинская политика стала полем сражения между США и Россией.

But should Russia be tempted to go after the Baltic States or Poland, and use its navy in the process, the Type 212s would be a force to be reckoned with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если у России возникнет соблазн напасть на прибалтийские страны или на Польшу, применив в ходе боевых действий свой флот, ей придется считаться с лодками проекта 212.

The key lesson, as Robert Gates pointed out, is that we have to take Russia’s national interests seriously — not just our own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключевой урок, как подчеркнул Роберт Гейтс (Robert Gates), состоит в том, что мы должны серьезно относиться к национальным интересам России, а не только к нашим собственным.

America and England and Russia started bombing for destruction first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Америка, Англия и Россия сперва бомбили военные объекты.

At the same time, Russia's stability in part is based on energy production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время, стабильность в самой России отчасти зависит от добычи энергоносителей.

In the same Levada Centre poll, less than 20% of blue collar workers and senior management said they wanted to leave Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же опросе Левада-Центра о своем желании уехать из России заявили менее 20% производственных рабочих и представителей старшего менеджмента.

However, with the Cold War over and a democratic political regime in Moscow, Russia clearly posed no military threat either to the Poles, Czechs or Hungarians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, с учетом того, что 'холодная война' ушла в прошлое, а в Москве установился демократический политический строй, Россия явно не представляла военной угрозы ни для поляков, ни для чехов, ни для венгров.

Putin and Russians believe that the Ukrainian people want to live in union with Russia but are prevented from doing so by these oligarchs and Western malfeasance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин и русские считают, что украинский народ хочет жить в союзе с Россией, но ему в этом мешают местные олигархи и преступный Запад.

In the memory of all those who suffered in the Chernobyl accident 25 years ago, Russia and Belarus must be made to understand: the world is watching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В память о всех, кто пострадал в чернобыльской катастрофе 25 лет назад, Россия и Белоруссия должны понять – мир за ними наблюдает.

The Swiss People's Party, if it succeeds, will have helped Russia weather the sanctions and the recent decline in the price of oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швейцарская народная партия в случае успеха на референдуме поможет России пережить санкции и продолжающееся снижение нефтяных цен.

The president, when in Moscow, promised to work for Russia's graduation from the Jackson-Vanik provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так президент, будучи в Москве, пообещал прекратить действие поправки Джексона-Вэника в отношении России.



0You have only looked at
% of the information