Sailing vacation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: парусный спорт, плавание, отплытие, навигация, плавание под парусами, мореходство, отход, кораблевождение, планирование, парение
adjective: парусный
draft sailing - осадка при выходе из порта
motor sailing launch - парусно-моторный баркас
plain sailing - гладко
extreme sailing - экстремальный парусный спорт
sailing close to the wind - парусное близко к ветру
sailing enthusiasts - Любители парусного спорта
your sailing - ваш парусной
sailing classes - классы парусные
on a sailing boat - на парусной лодке
to go sailing - идти под парусом
Синонимы к sailing: soaring, gliding, glide, navigation, seafaring, voyage, navigate, cruise, travel by water, steam
Антонимы к sailing: floundering, struggling
Значение sailing: the action of sailing in a ship or boat.
spend vacation at camp - отдыхать в лагере
vacation money - отпуск деньги
two week vacation - две недели отпуска
brief vacation - краткий отпуск
for a short vacation - для короткого отпуска
this summer vacation - это летние каникулы
vacation mode - режим отдыха
for vacation - для отдыха
next vacation - следующий отпуск
i am going on vacation - я иду в отпуск
Синонимы к vacation: holiday, sabbatical, holidays, trip, evacuation, abdication, abrogation, leisure, invalidation, leave
Антонимы к vacation: work, job, daily routine, task, academic year, exercise, academical year, chores, labour, occupation
Значение vacation: Freedom from some business or activity. [from 14th c.].
They asked me to water their plants while they're on vacation. |
Они попросили меня поливать их растения, пока они в отпуске. |
Ты все еще хочешь знать о своих летних каникулах? |
|
Or unoccupied vacation homes in the area? |
Или незанятые дома отдыха в этом районе? |
Its importance continues to be quite extensive for the provision of secondary homes, especially in the more popular coastal vacation regions. |
В то же время она продолжает осуществляться в весьма широких масштабах в отношении строительства дачных домов, особенно в наиболее популярных районах прибрежных курортов. |
I would say you should send him on vacation immediately. |
Я бы сказал, вам стоит отправить его в отпуск немедленно. |
Больше никогда не уйду в отпуск. |
|
Even though, in real life, those people are drunken beach trash who are always on vacation. |
Хотя в реальной жизни, эти люди бухающий пляжный сброд. у которых всегда каникулы. |
While you're on vacation with a 20-year-old girl. |
Пока ты на каникулах с 20-летней девчонкой. |
For some people, going on vacation is a big step forward in a relationship. |
Для некоторых людей отпуск - большой шаг вперед в отношениях. |
Two weeks ago on vacation in Mexico. |
Две недели назад на каникулах в Мексике. |
Were on vacation, but the Americans landed in their country and can not return. |
Они были на каникулах, но американцы высадились в их стране, и они не могут вернуться. |
Later that glorious day, forgetting the shyness that paralyzed me, I decided, since vacation was ending, to bring Iris another gift. |
Позже в тот чудный день, позабыв ранее сковывавшую меня стеснительность, я решил, что раз каникулы заканчиваются, надо сделать Ирис еще один подарок. |
Are you taking a vacation from this case or what? |
Ты решил отдохнуть от этого дела или что? |
My wife Carla and I were getting ready to leave for the airport to take a vacation in Tokyo. |
Мы с женой Карлой собирались в аэропорт, так как нам предстоял отпуск в Токио. |
With enough postage, we could finally take that dream vacation to hershey, Pennsylvania. |
Если накопить на пересылку, мы, наконец, смогли бы отправиться в отпуск в Херши, штат Пенсильвания. |
Парню, очевидно, нужен более длительный отдых. |
|
It'll be like a secret vacation at home. |
Это будет как секретный отдых у себя дома. |
I met Rina at the country club two weeks before vacation was over. |
Я встретил Рину в загородном клубе за две недели до окончания каникул. |
Да. Наши семьи как-то отдыхали вместе на море. |
|
Maybe it was just a vacation kiss. |
Может, это был просто курортный поцелуй. |
So we have all chipped in and you'll be whisked away to a luxury vacation with all the trimmings. |
Мы тут скинулись все на замечательный автомобиль для Вашего путешествия к роскошному месту для отдыха со всеми удобствами. |
Знаешь... небольшой отпуск, чтобы проветриться. |
|
You picked a hell of a vacation spot! |
Черт, нашли где отдыхать! |
I'll take you on vacation. |
Мы поедем в отпуск. |
When Tony was fifteen, Kate suggested he spend his summer vacation in South Africa. He had never been there. |
Когда сыну исполнилось пятнадцать, Кейт предложила ему провести летние каникулы в Южной Африке, ведь он никогда еще там не был. |
У меня не было отпуска много лет. |
|
Like, he goes on vacation in a car poor. |
Прям Я собираюсь в отпуск на машине беден. |
Your choice of a resort vacation, either in the Hilton Barbados... |
Ваш выбор курорта для отдыха, это либо Хилтон Барбадос... |
You want to buy a vacation home in Paris. |
Хочешь прикупить дачный домик в Париже. |
Only on vacation, in Paris I'm above that. |
Только на отдыхе. В Париже я этим не бравирую. |
T... they'd just come back from vacation in Odessa. |
Они тогда приехали из путешествия в Одессу. |
Or simply that feeling... on the last day of your vacation, going down to the beach... and looking out over the sea and knowing... it's the last time till next year. |
Или это чувство... в последний день отпуска, спускаешься на пляж... смотришь на море, и знаешь... что это последний раз в этом году. |
Знаешь, мы могли бы отдохнуть дома. |
|
That was the best vacation ever! |
Лучшие каникулы в моей жизни, вообще! |
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation. |
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей женой в отпуск. |
Ищи места - дома, отели, места отдыха. |
|
Это были мои единственные каникулы с отцом. |
|
I thought they were on vacation. |
Подумал, что они в отъезде. |
He's maybe in his whole life had one week vacation and I'm all he's got! |
У него за всю жизнь была, может, только неделя отпуска, и я- всё, что у него есть! |
И теперь туда можно ездить на отдых. |
|
You and your mother are going away on a little vacation, that's all. |
Вы с мамой поедете на небольшие каникулы, вот и всё. |
I'd like to fly out a couple days early, have a brief vacation before I introduce you as our new vice-president. |
Я отдохну пару дней перед встречей и представлю вас как нового вице-президента. |
Let's go on a vacation, just the two of us, anywhere you want. |
Отправимся в отпуск, только вдвоем. Туда куда ты желаешь. |
Я все каникулы здесь проводила! |
|
Welcome back from your summer vacation. |
Добро пожаловать в школу после каникул. |
The only way I'm gonna get near viren is if he takes his summer vacation here. |
Единственный способ встретиться с Виреном, это - если он приедет сюда на летние каникулы. |
Я говорил ему о загородном домике моего друга. |
|
However, the Popular Front's policy on leisure was limited to the enactment of the two-week vacation. |
Однако политика Народного фронта в отношении досуга ограничивалась введением двухнедельного отпуска. |
Assessed work placements in law firms, which often include a formal interview for a traineeship towards the end of the placement, are also known as vacation schemes. |
Оценочные рабочие места в юридических фирмах, которые часто включают в себя официальное собеседование для прохождения стажировки в конце работы, также известны как схемы отпусков. |
In the 1980s and 1990s, he appeared in Splash, National Lampoon’s Vacation, Club Paradise, Stay Tuned, Multiplicity and other comedies. |
В 1980-х и 1990-х годах он появился в Splash, National Lampoon'S Vacation, Club Paradise, Stay Tuned, Multiplicity и других комедиях. |
At the Christmas break, Virginia's father is tied up with work, and her mother decides to vacation in Florida, stranding her at school. |
На рождественские каникулы отец Вирджинии занят работой, а мать решает провести каникулы во Флориде, бросив ее в школе. |
Downey was approached by Stiller about the part while on vacation in Hawaii. |
Дауни обратился к Стиллеру по поводу этой роли во время отпуска на Гавайях. |
Wharton was preparing to vacation for the summer when World War I broke out. |
Уортон готовился к летнему отпуску, когда разразилась Первая Мировая война. |
Brij finds this all very fishy and advises Satyaveer to take Nimmi on a short vacation. |
Бридж находит все это очень подозрительным и советует Сатьявиру взять Нимми в короткий отпуск. |
Summer is still a popular time for family vacations, and most have a 2 or 3-month summer vacation. |
Лето по-прежнему популярное время для семейного отдыха, и большинство из них имеют 2 или 3-месячные летние каникулы. |
Moreover, summer vacation lasts for no more than six weeks in most schools. |
Кроме того, в большинстве школ летние каникулы длятся не более шести недель. |
A summer vacation usually lasts two weeks from mid-July to the end of July, the dates do vary. |
Летние каникулы обычно длятся две недели с середины июля до конца июля, даты действительно меняются. |
PS I'm going on vacation, and won't be back for a week. |
Я уезжаю в отпуск и вернусь только через неделю. |
In 2010, the Marriott Vacation Club Destinations program was introduced. |
В 2010 году была введена программа Marriott Vacation Club Destinations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sailing vacation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sailing vacation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sailing, vacation , а также произношение и транскрипцию к «sailing vacation». Также, к фразе «sailing vacation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.