Sawdust spout - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
to let the sawdust out of sb. - чтобы сбивать спесь сб.
dry sawdust - сухие древесные опилки
let the sawdust out of smb - сбить спесь
sawdust box - бак для опилок
sawdust baling system - система упаковки древесных отходов
sawdust purifier - очиститель опилок
crumbling of sawdust - рыхлистость опилок
greatest sawdust space per unit length of blade - наибольшее заполнение междузубной впадины опилками на единицу длины полотна пилы
loss in framesaw in sawdust - потеря древесины в опилки при распиловке на лесопильной раме
spit and sawdust - посыпанный опилками
Синонимы к sawdust: filings, scobs, cuttings, shavings, raspings, debris, detritus, dust, rasping, flour
Антонимы к sawdust: base, basis, core, middle, root, substance, whole, basic element, beginning, build
Значение sawdust: powdery particles of wood produced by sawing.
noun: носик, горлышко, струя, рыльце, выпускное отверстие, носик чайника, водосточная труба, водосточный желоб, столб воды, водяной смерч
verb: разглагольствовать, извергать, бить струей, лить, струиться, литься потоком, выпускать струю, ораторствовать, закладывать
chipper spout - патрон рубильной машины
bitumen spout - гудронатор
bagging spout - выбойный патрубок
cupola spout - желоб вагранки
filler spout - наполнитель носик
dispensing spout - дозирующий носик
pull-out spout - выдвижная носик
his watch is put up the spout - он заложил свои часы
gleanings spout - колосовой лоток
sawdust spout - вытяжное отверстие для опилок
Синонимы к spout: nozzle, lip, disgorge, discharge, belch forth, squirt, spray, spew, gush, spurt
Антонимы к spout: drain, be-quiet
Значение spout: a tube or lip projecting from a container, through which liquid can be poured.
Yes, it is true that there was a dragon, which, from the depths of its cave, spouted flame through his maw and set the heavens on fire. |
Совершенно верно, был некогда дракон, который, укрывшись в пещере, поджигал оттуда небо, выбрасывая пламя из пасти. |
Historically oxalic acid was obtained exclusively by using caustics, such as sodium or potassium hydroxide, on sawdust. |
Исторически щавелевая кислота получалась исключительно с помощью каустиков, таких как гидроксид натрия или калия, на опилках. |
He dragged Luke against a wall, buried him under trash and snow, ran to the down-spout. |
Он оттащил Люка к стене, засыпал мусором и снегом и рванул к водосточной трубе. |
That is literally mashed-up Dalmatian head and sawdust, you know that? |
Это сделано из головы бездомного далматина и опилок. Ты знал это? |
Foreign packing, said Alexander Semyonovich lovingly, rummaging around in the sawdust. Not the way we do it. |
Заграничной упаковочки, - любовно говорил Александр Семенович, роясь в опилках, - это вам не то, что у нас. |
Second, after fencing off the courtyards, proper maintenance should be provided and drainage should be improved by restoring floors and spouts. |
Во-вторых, после ограждения дворов необходимо обеспечить надлежащее техническое обслуживание и улучшить дренаж, восстановив полы и водосточные трубы. |
Поэтому вся еда неизменно напоминает приправленные острым соусом опилки. |
|
A violent explosion shook the air, and a spout of water, steam, mud, and shattered metal shot far up into the sky. |
Раздался оглушительный взрыв, и смерч воды, пара, грязи и обломков металла взлетел высоко в небо. |
I can't do that if I put into the mouth of the character words that he would never use; it would sound as forced and phony as a goat spouting Greek. |
И я не могу вложить в уста своего героя слова, которые ему не свойственны. |
Sometimes the belief thing got caught in its own metaphors and wound up spouting nonsense. |
Иногда бывает, что вера попадается на собственные метафоры и превращается в пустую идиотскую болтовню. |
The common room had sawdust on the floor, and tabac smoke filled the air. |
Пол в общем зале был посыпан опилками, а воздух клубился табачным дымом. |
Everything tastes like sawdust to me. |
Что бы не съела - все отдает опилками. |
In the little caf?, Chez Pierrot, beside the tobacconist's, the waiter was sweeping up the sawdust in the empty restaurant. |
В маленьком кафе У Пьеро, рядом с табачной, гарсон подметал в пустом зале пол, посыпанный опилками. |
And then the ridge tops would spout and roar in jumping clouds and disappear in one great blowing cloud. |
И тогда вершины гор с ревом взметнутся вверх, окутанные облаками пыли, а потом эти облака сольются в одно, и все исчезнет из глаз. |
The others watched him go down to the sawdust pile and vanish and reappear with a shovel and go to work. |
Остальные наблюдали, как он зашел за кучу опилок, появился оттуда с совковой лопатой и принялся за работу. |
My hypothesis is this: that the spout is nothing but mist. |
Так вот, моя гипотеза такова: китовый фонтан -это один пар. |
Yet here you are, spouting and fuming as wildly as any madman from the desert about what shall happen to you when you are dead. |
Ты шумишь и кипятишься, как любой безумец в пустыне, о том, что с тобой будет после того, как ты умрешь. |
She spouts off some magical diagnosis, and we are all supposed to applaud. |
Она устанавливает некий мистический диагноз, а мы все должны ею восхищаться. |
I didn't go around spouting book reviews to hide my emptiness of judgment - I said I had no judgment. |
Я не ходила вокруг да около, довольствуясь книжными обозрениями, чтобы скрыть пустоту собственных суждений, я говорила: у меня нет мнения. |
I'm sure they'll all spout the same pretty lies about my dead husband... how he strengthened the military and reformed the tax code and negotiated the Baltic peace accords, blah, blah, blah. |
Уверена, они будут фонтанировать ложью про моего мужа, и как он укрепил армию, реформировал налогообложение и вел переговоры по Балтийскому перемирию, и прочее ля-ля. |
In the olden days, people used to store ice... by encasing it in sawdust. |
В старине люди хранили лед, обварачивая его в стружку. |
And we can analyze each and every one of them over a couple of frosties when we're old and farting sawdust and out of this room! |
И мы можем заняться разбором всех полетов за парочкой холодненького, когда состаримся, и из нас посыплются опилки, но не здесь! |
We didn't offer this deal so we could sit here And listen to you spout lunacy |
Мы не предлагали сделку, для того чтобы сидеть здесь и слушать поток вашего безумия. |
It's a lot of funnels and a lot of water poured down the spout and out the bottom, and them telling us it's wine when it's not. |
Сотня воронок, и в них по желобам льют воду только для того, чтобы она вылилась с другого конца. |
It was an Earth Man's settlement, built of wood and already rotting into sawdust. |
Его построили земляне, и деревянные стены домов уже превратились в труху. |
It's funny to think he's crammed full of sawdust and preservatives. |
Смешно подумать, а он ведь весь набит опилками и консервантами. |
But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head. |
Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось. |
Or perhaps the nostalgic fuzzies that you hear me spouting about my own upbringing? |
Или проблемки ностальгии, во врем которых я восхваляю свое собственное детство? |
To be short, then, a whale is A SPOUTING FISH WITH A HORIZONTAL TAIL. |
Если не вдаваться в детали, то кит - это рыба, пускающая фонтаны и обладающая горизонтальной лопастью хвоста. |
The smell of sawdust, beer, tobacco-smoke, and spirits is inseparable in his vocation from death in its most awful shapes. |
Такая уж у него работа, что запахи опилок, пива, табачного дыма для него неотделимы от смерти в самых ужасных ее обличиях. |
There was also a wood tack embedded in the boot's rubber heel, and Ducky found particles of sawdust in the grooves. |
Также в подошвы ботинок вмялся деревянный гвоздь, и Даки обнаружил в протекторе частички древесных опилок. |
You can spout that crap to your bloodsucker, but you don't fool me. |
Ты можешь говорить это своим кровососам, но меня ты не обманешь. |
Returning to the Spouter-Inn from the Chapel, I found Queequeg there quite alone; he having left the Chapel before the benediction some time. |
Вернувшись из часовни в гостиницу Китовый фонтан, я застал там одного только Квикега, который покинул часовню незадолго до благословения. |
Which proves that a person doesn't need any special training to spout psychobabble. |
Это доказывает, что не нужна никакая специальная подготовка, чтобы нести всякую психочушь. |
Mooney looked down to where Brown was spading into the sawdust pile as though it were eggs. |
Муни посмотрел на Брауна, разгребавшего опилки так, словно это были яйца. |
And someone with that much empathy being responsible for that much loss of life, she's devastated, spouting nonsense about god punishing her for ... |
И кто-то этому сильно сочувствует становится ответственным за все это до собственного опустошения, выплескивая всякую ерунду про кару божью.. |
He appeared just as the whistle blew and went straight to the sawdust pile and went to work without a word to anyone, even when one man spoke to him. |
Он появился с гудком, пошел прямо к куче опилок и принялся за работу, не сказав никому ни слова, хотя кто-то с ним даже заговорил. |
Look here, an imprint in the sawdust... |
Посмотри сюда, отпечаток в опилках... |
I hoped it wouldn't be, cos the turkey was quite dry and the spouts had turned mushy and out of focus. |
Я надеялся, что не последнее так как индейка была сильно пересушена а брюссельская капуста была бесформенной и мутной. |
They come in here spouting off they've seen His Majesty's Navy out there and I have three crews pulling orders because they haven't got enough balls to get back in the water. |
Они приходят сюда, рассказывая как сталкивались с флотом Его Величества. А работают по сути только мои команды, потому что их командам не хватает смелости вернуться обратно в море. |
Spout off a lot of stuff that sounds crazy, and then you think about it a little bit and it makes you wonder. |
Болтают всякие безумные вещи, а потом, когда ты задумываешься о них, то начинаешь сомневаться. |
He's been running around town, spouting off about what happened to Danny. |
Он таскается по городу, мелет языком о случившемся с Дэнни. |
Opened the gear box an' they wasn't no sawdust. |
Открыл коробку скоростей - тоже нет. |
She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout... |
Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится. |
Just so you don't start teaching that progressive nonsense they're spouting in Washington. |
Не начинай проповедовать эту прогрессивную чушь бьющую ключом в Вашингтоне. Вот видишь? |
Some of these figures, such as gargoyles, also had a practical function; these served as rain spouts to project water far away from the walls. |
Некоторые из этих фигур, такие как горгульи, также имели практическую функцию; они служили дождевыми струями, чтобы проецировать воду далеко от стен. |
Some espresso machines have a separate hot water spout for this purpose, while others allow the use of the steam wand for dispensing hot water. |
Некоторые эспрессо-машины имеют отдельный носик для подачи горячей воды, в то время как другие позволяют использовать паровую палочку для подачи горячей воды. |
The band released a compilation album called Sawdust, containing B-sides from the band's first two albums, rarities and unreleased material in November 2007. |
В ноябре 2007 года группа выпустила сборник под названием опилки, содержащий би-сайды из первых двух альбомов группы, раритеты и неизданный материал. |
Outside, the parapet walk and cannon spouts are of 17th-century origin, and contemporary with the enlarged windows. |
Снаружи, парапет дорожки и пушки носики 17-го века происхождения, и современный с увеличенными окнами. |
The wings were made from two thin, carbon-impregnated plywood panels glued together with a charcoal and sawdust mixture. |
Крылья были сделаны из двух тонких, пропитанных углеродом фанерных панелей, склеенных между собой смесью древесного угля и опилок. |
Небольшой водопад на Кааф-воде над Линн-носиком. |
|
Lynn Spout on the Caaf Water; illustrating the thick limestone deposits in this area. |
Линн носик на воде Кааф; иллюстрируя толстые известняковые отложения в этой области. |
Poultry manure also must be blended with carbonaceous materials - those low in nitrogen preferred, such as sawdust or straw. |
Птичий помет также следует смешивать с углеродсодержащими материалами - предпочтительно с низким содержанием азота, такими как опилки или солома. |
Musical fountains create a theatrical spectacle with music, light and water, usually employing a variety of programmable spouts and water jets controlled by a computer. |
Музыкальные фонтаны создают театральное зрелище с музыкой, светом и водой, обычно используя различные программируемые фонтаны и струи воды, управляемые компьютером. |
Joe follows him, but is hindered by the fire being spouted by the buddha statues. |
Джо следует за ним, но ему мешает огонь, извергаемый статуями Будды. |
Для разметки тропы обычно используют опилки, муку или мел. |
|
Опилки подметают и заменяют каждый день. |
|
Inclusion of pour spouts and reclosable zip strips are common. |
Часто встречаются включения заливных носиков и повторно закрываемых полосок молнии. |
The fountain had twelve animals of the Chinese zodiac that spouted water in turn every 2 hours, but all spouting water in concert at noon. |
В фонтане было двенадцать животных Китайского Зодиака, которые извергали воду по очереди каждые 2 часа, но все они извергали воду согласованно в полдень. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sawdust spout».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sawdust spout» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sawdust, spout , а также произношение и транскрипцию к «sawdust spout». Также, к фразе «sawdust spout» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.