Seal population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: печать, тюлень, пломба, нерпа, знак, изоляция, затвор, перемычка, клеймо, печатка
verb: запечатывать, заклеить, изолировать, опечатывать, пломбировать, скреплять, ставить печать, запаивать, скрепить, скреплять печатью
seal beach - Сил-Бич
deteriorated seal - изношенное уплотнение
axial bush seal - осевое втулочное уплотнение
monk seal - печать монаха
fin seal - печать плавник
radial shaft seal rings - уплотнительные кольца радиального вала
put a seal - заверять печатью
seal off the area - расгерметизировать область
aft seal - Заднее уплотнение
annular seal - кольцевое уплотнение
Синонимы к seal: sealant, sealer, caulking, caulk, adhesive, monogram, stamp, insignia, device, symbol
Антонимы к seal: open, disapproval, refusal, unseal, put off, delay, refuse, loosen
Значение seal: a device or substance that is used to join two things together so as to prevent them from coming apart or to prevent anything from passing between them.
population census - переписка населения
of the population - населения
represents the population - представляет население
population has responded - Население отреагировало
one third of the population - одна треть населения
ministry of health and population - Министерство здравоохранения и населения
united nations population fund - Фонд народонаселения ООН
at the population level - на популяционном уровне
world population growth - рост населения мира
growing elderly population - растет численность пожилых людей
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
Seal strandings are not considered a large threat to Hooded Seal populations but are highly researched. |
Стренги тюленей не считаются большой угрозой для популяций тюленей с капюшоном, но они хорошо изучены. |
The tale of Skalorr's history continues, as the entire population of the planet seal themselves in stasis tubes. |
История Скалорра продолжается, пока все население планеты запечатывается в стазисных трубах. |
In addition to threatening polar bear populations researchers also argue that seal populations will also be impacted by climate change. |
В дополнение к угрожающим популяциям белых медведей исследователи также утверждают, что популяции тюленей также будут подвержены влиянию изменения климата. |
Due to climate change, factors such as loss of sea ice, as well as decrease in prey population may create negative results on the bearded seal population in the future. |
Из-за изменения климата такие факторы, как потеря морского льда, а также уменьшение популяции хищников, могут создать негативные последствия для популяции бородатого тюленя в будущем. |
Over-hunting also caused a severe population bottleneck in the northern elephant seal in the 19th century. |
Чрезмерная охота также вызвала серьезное сокращение численности популяции северного тюленя-слона в 19 веке. |
On the west coast of Alaska and the Aleutian Islands, seal and sea lion populations have also substantially declined. |
На западном побережье Аляски и Алеутских островах популяции тюленей и морских львов также значительно сократились. |
A classic example of a population bottleneck is that of the northern elephant seal, whose population fell to about 30 in the 1890s. |
Классическим примером узкого места в популяции является Северный тюлень-слон, численность которого в 1890-х годах сократилась примерно до 30 особей. |
It is one of only three entirely freshwater seal populations in the world, the other two being subspecies of ringed seals. |
Это одна из трех полностью пресноводных популяций тюленей в мире, а две другие-подвиды кольчатых тюленей. |
The island became a seal hunting base, and the seal population was almost totally eradicated. |
Остров стал базой для охоты на тюленей, и популяция тюленей была почти полностью уничтожена. |
As a result, the unemployed were deported to the Chinese mainland, and the population of Hong Kong dwindled from 1.6 million in 1941 to 600,000 in 1945. |
В результате безработные были депортированы на материковую часть Китая, а население Гонконга сократилось с 1,6 миллиона в 1941 году до 600 тысяч в 1945 году. |
Тогда будет легче получить императорскую печать. |
|
Any population remaining in structural refuges could not have escaped, as the city was surrounded by gases of incinerating temperatures. |
Любое население, оставшееся в структурных убежищах, не могло спастись, так как город был окружен газами испепеляющей температуры. |
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries. |
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы. |
There's already a problem with starvation but it will multiply enormously as the population increases. |
Уже сейчас существует проблема нехватки продовольствия, но она многократно увеличится вместе с ростом населения планеты. |
Paper suits were the basic native garb of the planet's derelict population. |
Бумажные комбинезоны являлись основным туземным нарядом отверженного населения этой планеты. |
Under humanitarian law the civilian population must be protected from war and its consequences as much as possible. |
В соответствии с гуманитарным правом необходимо обеспечивать как можно более полную защиту гражданского населения от войны и ее последствий. |
The Arab population of the Golan continued to suffer from different forms of persecution and repression carried out by the Israeli authorities. |
Арабское население Голанских высот по-прежнему подвергается различным формам преследования и угнетения со стороны израильских властей. |
In such unfavourable circumstances, it was extremely difficult to meet the needs of the Palestinian population. |
В таких неблагоприятных условиях чрезвычайно трудно удовлетворять потребности палестинского населения. |
Unknown Source: Population Censuses February 1981 and October 1991. |
Источник: Переписи населения, проведенные в феврале 1981 года и октябре 1991 года. |
The most pressing humanitarian problem is that drought and high global food prices have created food shortages affecting one sixth of the country's population. |
Наиболее острой гуманитарной проблемой, требующей безотлагательного решения, является нехватка продовольствия, от которой страдает одна шестая населения страны. |
The entire population enjoys equal rights arising from compulsory health insurance and voluntary health insurance. |
Все население пользуется равными правами, что обусловлено наличием обязательного и добровольного медицинского страхования. |
Rapid population growth and unbalanced distribution pose serious challenges to sustainable development and prosperity in the coming decades. |
Быстрый рост населения и его несбалансированное распределение создают серьезные опасности для устойчивого развития и процветания в предстоящие десятилетия. |
A large proportion of the population is poor. |
Согласно другой характеристике, значительная часть населения Нигера живет в бедности. |
But the longer-term social impact is a reduction in population growth. |
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения. |
The United States, due to its economic resilience, rising population, and military superiority, will make it into the top ranks for decades to come. |
США, благодаря своей экономической устойчивости, растущему населению и военному превосходству, будет продолжать входить в «высшие круги» в течение десятилетий. |
2) Russia won’t be alone in dealing with an aging population. |
2) Не только России придется искать пути решения проблемы стареющего населения. |
Ему подвержены около трети населения. |
|
Perjure not thyself, said the Norman, interrupting him, and let not thine obstinacy seal thy doom, until thou hast seen and well considered the fate that awaits thee. |
Не произноси лживых клятв, - прервал его норманн, - и своим упорством не предрешай своей участи, а прежде узнай и зрело обдумай ожидающую тебя судьбу. |
Ex-Navy seal, zen master Rico Cruz with the catchphrase time to hit Cruz control? |
Бывший морской котик, воплощение Рико Круза, и его коронная фраза: Время включить Круз контроль? |
And it's when they started to use chopsticks and chop up their food, and then it spread throughout the population. |
И это было тогда, когда они начали использовать палочки и крошить еду, и потом это распостранилось на всё население. |
95% населения проголосовало за. |
|
Get everyone back and seal it off! |
Все назад и опечатайте его! |
Troy's most recent distraction is the wife of a Navy SEAL. |
Недавняя слабость Троя — жена морского котика. |
500 million humans live in the world's desert lands, more than the combined population of Europe. |
500 миллионов людей живут в пустынях, и это больше, чем все население Европы. |
Dad, I need your seal on my test paper. |
Папа, поставь печать на моих тестах. |
But the others will have to stay in general population until we can arrange their trial. |
Но остальные останутся в заключении пока мы не проведём судебное разбирательство. |
Because the population keeps growing, and no one here ever graduates. |
Потому что население растет, а отсюда никто никогда не выпускался. |
In shops if you don't speak lithuanian you simply speak russian, russian is everywhere despite russian population to be actually smaller than the polish one. |
В магазинах, если вы не говорите по-литовски, вы просто говорите по-русски, русский везде, несмотря на то, что русское население на самом деле меньше, чем польское. |
In the late 1980s, the middle class probably made up less than 5 percent of the total population, but it was growing, and it was becoming more politically powerful. |
В конце 1980-х годов средний класс, вероятно, составлял менее 5% от общей численности населения, но он рос и становился все более политически влиятельным. |
Most of Orange County's population reside in one of two shallow coastal valleys that lie in the basin, the Santa Ana Valley and the Saddleback Valley. |
Большая часть населения округа Ориндж проживает в одной из двух неглубоких прибрежных долин, лежащих в бассейне, долине Санта-Ана и Долине Седлбек. |
Natural selection within a population for a trait that can vary across a range of values, such as height, can be categorised into three different types. |
Естественный отбор в популяции для признака, который может изменяться в пределах диапазона значений, таких как высота, может быть классифицирован на три различных типа. |
In 1914, it had the second largest proportion of Copts in Egypt, where they made up 20.7% of the population. |
В 1914 году она занимала второе место по численности коптов в Египте, где они составляли 20,7% населения. |
However, they now make up 48.5% while the remaining population are Sunni Muslims. |
Однако сейчас они составляют 48,5%, в то время как остальная часть населения-мусульмане-сунниты. |
One third of its houses were damaged or destroyed, and the city lost half of its population. |
Одна треть его домов была повреждена или разрушена, и город потерял половину своего населения. |
If the population is not normally distributed, the sample mean is nonetheless approximately normally distributed if n is large and σ2/n . |
Если популяция не распределена нормально, то среднее выборочное значение тем не менее приблизительно нормально распределено, если n велико и σ2/n . |
Hispanic or Latino of any race were 4.95% of the population. |
Испаноязычные составляли 4,95% населения независимо от расы. |
As a result, student-centered off campus apartments communities are being rapidly built to accommodate the growing student population. |
В результате для размещения растущего студенческого населения быстро строятся студенческие общежития за пределами кампуса. |
Among the general human population, the dogs are simultaneously viewed affectionately and as a problem, but moreover they are generally tolerated. |
Среди общей человеческой популяции собаки рассматриваются одновременно с любовью и как проблема, но более того, они обычно терпимы. |
The Black Death is estimated to have killed 30% to 60% of Europe's population. |
Черная смерть, по оценкам, убила от 30 до 60% населения Европы. |
However, other researchers do not think that the plague ever became endemic in Europe or its rat population. |
Однако другие исследователи не считают, что чума когда-либо стала эндемичной в Европе или ее популяции крыс. |
In Constantinople, about one-fifth of the population consisted of slaves. |
В Константинополе около одной пятой населения составляли рабы. |
Most of the insurgents apparently concealed their arms and vanished into the local population. |
Большинство повстанцев, очевидно, спрятали оружие и растворились среди местного населения. |
The population of Bogotá alone has increased from just over 300,000 in 1938 to approximately 8 million today. |
Население одной только Боготы увеличилось с чуть более 300 000 человек в 1938 году до приблизительно 8 миллионов сегодня. |
Descriptive statistics can be used to summarize the population data. |
Описательная статистика может использоваться для обобщения данных о населении. |
The separated population represents a population inversion which can exhibit stimulated emissions. |
Разделенная популяция представляет собой инверсию популяции, которая может демонстрировать стимулированные выбросы. |
This trend has begun to slow due to ongoing population growth in Tokyo and the high cost of living there. |
Эта тенденция начала замедляться из-за продолжающегося роста населения в Токио и высокой стоимости жизни там. |
Further, the numbers make no sense-Madeira has the eleventh-highest population of Anglicans and Methodists? |
Далее, цифры не имеют смысла-Мадейра имеет одиннадцатую по численности популяцию англиканцев и методистов? |
The gasket creates a pressure responsive seal on the outside diameter of the pipe, unlike standard compression joints, where pressure acts to separate the seal. |
Прокладка создает чувствительное к давлению уплотнение на наружном диаметре трубы, в отличие от стандартных компрессионных соединений, где давление действует для отделения уплотнения. |
A rubber o-ring forms a seal between the metal of the pillar valve and the metal of the diving regulator. |
Резиновое уплотнительное кольцо образует уплотнение между металлом стоечного клапана и металлом водолазного регулятора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seal population».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seal population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seal, population , а также произношение и транскрипцию к «seal population». Также, к фразе «seal population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.