Sickness and maternity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sickness and maternity - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
болезни и материнству
Translate

- sickness [noun]

noun: болезнь, тошнота, заболевание, немочь

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- maternity [noun]

noun: материнство

  • maternity payment - выплата по беременности и родам

  • maternity leave - декретный отпуск

  • maternity nurse - акушерка

  • maternity allowance - пособие по беременности и родам

  • occupational maternity pay - негосударственное пособие по беременности и родам

  • in maternity - в материнстве

  • maternity insurance - страхование по беременности и родам

  • maternity rights - права беременных

  • maternity certificate - сертификат по беременности и родам

  • maternity and paternity leave - по беременности и родам и отпуска по уходу

  • Синонимы к maternity: maternalism, motherliness, motherhood, gestation, pregnancy

    Антонимы к maternity: paternity, composing, animosity, child, cold heartedness, coldheartedness, death, deathplace, descendant, dislike

    Значение maternity: motherhood.



Liechtenstein health insurance offers coverage in cases of sickness and maternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система страхования здоровья в Лихтенштейне распространяется на случаи заболеваний, а также беременность и роды.

It was also in 1971 that the UI program was first opened up to maternity and sickness benefits, for 15 weeks in each case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в 1971 году программа UI была впервые открыта для получения пособий по беременности и родам и по болезни в течение 15 недель в каждом случае.

Benefits are usually in the form of partial, income-replacing payments in times of sickness, invalidity, maternity, retirement and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пособия обычно имеют форму частичных, заменяющих доход выплат во время болезни, инвалидности, рождения ребенка, выхода на пенсию и в случае смерти.

Sickness insurance system, from which financial benefits in the event of illness and maternity are provided;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

система страхования на случай заболевания, по линии которой выплачиваются финансовые пособия по болезни, а также по беременности и родам;.

Her sorcery has brought sickness and suffering to this village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её колдовство навлекло болезни и страдания на нашу деревню.

It had extended maternity leave from four to six months and established a maternal health voucher scheme and mother's allowance to help poor families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство увеличило декретный отпуск с четырех до шести месяцев и создало систему предоставления ваучеров для охраны материнского здоровья и пособий по материнству в целях оказания помощи малообеспеченным семьям.

A number of conditions involving balance such as motion sickness and vertigo can lead to nausea and vomiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд состояний, связанных с равновесием, таких как укачивание и головокружение, может привести к тошноте и рвоте.

Nevertheless, he managed to make gains in some areas, particularly maternity care and equipment sterilisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее ему удалось добиться успехов в некоторых областях, в частности в области охраны материнства и стерилизации оборудования.

Many fatalities would be delayed for days or weeks until the effects of injuries, burns and radiation sickness took their toll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие б умерли дни и недели спустя из-за полученных увечий, ожогов и последствий лучевой болезни.

This tax credit is compatible with the maternity tax credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вычет предоставляется параллельно с полагающимся матери налоговым вычетом на детей.

Provision was made to cover periods of peak workload and for maternity leave and extended sick leave for staff of the Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департаменту были выделены ассигнования для покрытия расходов в период максимальной рабочей нагрузки и для выплаты пособий в связи с беременностью и родами и пособий по болезни в течение длительного периода.

It is the Department of Health's policy that, on medical grounds, the delivery of babies should take place in consultant-staffed maternity units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство здравоохранения проводит политику, согласно которой по медицинским соображениям роды должны происходить в родильных отделениях, укомплектованных соответствующим медицинским персоналом.

Maternity leave may be extended by up to 13 weeks in the case of premature birth, or where the newborn requires hospitalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность послеродового отпуска увеличивается на две недели в случае рождения, усыновления или принятие под опеку ребенка-инвалида.

A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы.

A couple of licks will cure most any sickness short of a broken leg-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стеганите его разок-другой, и любая хворь мигом пройдет, кроме, может, сломанной ноги...

Lord God, allow your blessed oils to penetrate and take away any and all fever and sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, позволь проникнуть твоему елею и унести все хвори и жар.

Only about one Martian in a thousand dies of sickness or disease, and possibly about twenty take the voluntary pilgrimage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не более одного марсианина из тысячи умирает от болезни или какой-нибудь скорби, а около двадцати из тысячи предпринимают добровольное паломничество.

You can never be too careful with altitude sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С высотной болезнью лучше перестраховаться.

We spent billions developing this simple enzyme, to debilitate soldiers taking drugs for gravity sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы потратили миллиарды, чтобы разработать этот простой энзим, лишающий сил солдат, принимающих лекарства от гравитационной болезни.

The sickness, it's... It's overtaking my inclination to forgive, replacing it with one thought that I could barely contain at the summit...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болезнь, она... преобладает над моей склонностью к прощению заменив ее единственной мыслью в моей голове едва сдерживаюсь на саммите....

Let me put it this way. If you follow us or try to stop me, then I'm gonna let the transcendental sickness eat her insides and then I'm gonna leave her in a hot and bloody succubus mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем так, если пойдешь за нами или попробуешь мне помешать, то я позволю межпространственной болезни сожрать ее изнутри, и от нее останется жаркая и кровавая суккубская лужа.

Sertys worked in the maternity ward. Cherneze worked with the dean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серти работал в родильном отделении, Шернез - с деканом.

They're just so happy I'm not suing them that they gave me one extra month paid maternity leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были так счастливы, что я не подам в суд что мне дали еще один месяц оплачиваемого декретного отпуска.

But maternity and nymphomania are not compatible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но материнство и андромания не совместимы.

They said it was a violent sickness visited upon him in answer to Alexander's prayer to God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворят, что на него напала жестокая болезнь по молитве Александра пред Господом.

I'm responsible for Aron's death and for your sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я виноват, что убили Арона, а у тебя вот удар.

A sickness has spread throughout the Great Link.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По великому Линку распространилась болезнь.

Sweetie, did you remember your motion sickness pills?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милая, ты взяла таблетки от тошноты?

A sickness lies upon that treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этих сокровищах лежит проклятие.

I have already told you of the sickness and confusion that comes with time travelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже рассказывал о болезненных и муторных ощущениях, которые вызывает путешествие по Времени.

Security to Maternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охрана, в родильное отделение.

Will you love her, comfort her, honor and keep her in sickness and in health, and, forsaking all others, keep yourself only for her as long as you both shall live?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласен ли ты любить ее, утешать и уважать, поддерживать в радости и в беде и поклясться ей в вечной верности до конца дней своих?

They have a tragic story, a sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у них есть трогательная история, болезнь.

It's as irritating as old people talking about old age and sick people about sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это раздражает, как разговоры стариков о старости и больных о болезни.

There would be new benefits for maternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появятся новые пособия по беременности и родам.

The Maternity Benefit Act regulates the employment of the women and maternity benefits mandated by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о пособиях по беременности и родам регулирует вопросы трудоустройства женщин и выплаты пособий по беременности и родам, предусмотренных законом.

She supported him in his last sickness, and died herself a few months later, on May 17, 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поддерживала его во время последней болезни и сама умерла через несколько месяцев, 17 мая 1998 года.

Loosely translated, this means you want the fire to take your pallor, sickness, and problems and in turn give you redness, warmth, and energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свободном переводе это означает, что вы хотите, чтобы огонь забрал вашу бледность, болезни и проблемы и, в свою очередь, дал вам красноту, тепло и энергию.

There were many deaths within the prison system in the 16th century due to lack of prisoner care and mass spread of sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 16 веке в тюремной системе было много смертей из-за отсутствия ухода за заключенными и массового распространения болезней.

Charities which she founded included a maternity hospital, a Female Benefit Club, and a penny bank for children, which developed into England's first savings bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благотворительные организации, которые она основала, включали родильный дом, женский благотворительный клуб и копеечный банк для детей, который превратился в первый в Англии сберегательный банк.

Seeking to make a good match, she decides to marry Lydgate, who comes from a wealthy family, and uses Fred's sickness as an opportunity to get close to the doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стремясь сделать хорошую партию, она решает выйти замуж за Лидгейта, который происходит из богатой семьи, и использует болезнь Фреда как возможность сблизиться с доктором.

The Maternity Protection Convention C 183 adopted in 2000 by International Labour Organization requires 14 weeks of maternity leave as minimum condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция с 183 Об охране материнства, принятая в 2000 году Международной организацией труда, требует 14 недель отпуска по беременности и родам в качестве минимального условия.

But if kept artificially clipped for show, or if under stress from age, sickness or injury, a horse blanket may need to be added to protect the horse from cold weather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если его искусственно подстригают напоказ или если он переживает стресс из-за возраста, болезни или травмы, возможно, потребуется добавить попону, чтобы защитить лошадь от холода.

Shortly after Poehler went on maternity leave, the show added two new female cast members to fill the void.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после того, как Полер ушла в декретный отпуск, шоу добавило двух новых актеров-женщин, чтобы заполнить пустоту.

Lee's mother died of sickness; after her death Lee's father could not afford to keep his children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведенные выше алгоритмы опираются только на проверку идентичности элементов.

At that time it had 4964 full time equivalent staff and a sickness absence rate of 3.97%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время в нем работало 4964 штатных сотрудника, эквивалентных штатному расписанию, а показатель отсутствия по болезни составлял 3,97%.

You would think the smallest sickness would take these aged 105+ veterans away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы подумать, что самая маленькая болезнь заберет этих пожилых 105 + ветеранов прочь.

Heidi debuts in episode five, when she returns from maternity leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хайди дебютирует в пятом эпизоде, когда возвращается из декретного отпуска.

It is used in the treatment of itchiness, anxiety, and nausea, including that due to motion sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он используется при лечении зуда, беспокойства и тошноты, в том числе из-за укачивания.

One design problem, never adequately solved, was the need for heavy shielding to protect the crew from radiation sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из конструктивных проблем, так и не решенной должным образом, была необходимость в мощной защитной оболочке для защиты экипажа от лучевой болезни.

In Southern Albania the Kukudh is a blind female demon of sickness, carrying the plague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Южной Албании Кукуд - это слепая женщина-демон болезни, несущая чуму.

Odewale learns that there is a curse on the land, and in order for the sickness to stop going around the curse has to be purged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как член СОФ, он является бывшим коллегой Холланда и питает к нему сильную неприязнь за то, что он дезертировал.

The idea of selling herbal turtle jelly came from Ng's mother who once weighed less than 100 pounds due to her sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея продавать травяное черепашье желе пришла от матери НГ, которая когда-то весила меньше 100 фунтов из-за своей болезни.

While nursing her second child, she spearheaded the development of a signature maternity bra line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухаживая за своим вторым ребенком, она возглавила разработку фирменной линии бюстгальтеров для беременных.

I assume they suffered horribly from decompression sickness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, они ужасно страдали от декомпрессионной болезни?

Aside from morning sickness, there are no sex differences in complaints of nausea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме утренней тошноты, нет никаких половых различий в жалобах на тошноту.

First, sub specie aeternitatis, science is still in its puberty, when some hiccups are not necessarily evidence of any serious sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, sub specie aeternitatis, наука все еще находится в стадии полового созревания, когда некоторые икоты не обязательно свидетельствуют о какой-либо серьезной болезни.

This preventative measure allowed divers to safely work at greater depths for longer times without developing decompression sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта профилактическая мера позволила водолазам безопасно работать на больших глубинах в течение более длительного времени без развития декомпрессионной болезни.

Bubbles are also known to form within other tissues, where they may cause damage leading to symptoms of decompression sickness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно также, что пузырьки образуются в других тканях, где они могут вызвать повреждение, приводящее к симптомам декомпрессионной болезни.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sickness and maternity». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sickness and maternity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sickness, and, maternity , а также произношение и транскрипцию к «sickness and maternity». Также, к фразе «sickness and maternity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information