Similar versions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
similar exemption - аналогичная льгота
of similar type - подобного типа
similar or lower - аналогичный или более низкий
is likely similar - скорее всего похож
give similar - дать аналогичный
similar control - аналогичный контроль
similar balance - аналогичный баланс
this effect is similar - Этот эффект аналогичен
face similar problems - сталкиваются с аналогичными проблемами
similar in price - близки по цене
Синонимы к similar: homogeneous, indistinguishable, alike, much of a muchness, almost identical, homologous, (much) the same, analogous, like, comparable
Антонимы к similar: different, dissimilar, various, incomparable, excellent, superb
Значение similar: resembling without being identical.
versions of each - версии каждого
variety of versions - Разнообразие версий
diverse versions - различные версии
successive versions - последовательные версии
vector versions - векторные версии
versions of the document - версии документа
their own versions - свои собственные версии
a few versions - несколько версий
various language versions - различные языковые версии
versions and variants - Версии и варианты
Синонимы к versions: reading, interpretation, explanation, account, take, understanding, impression, side, description, record
Антонимы к versions: blindness, certainty, challenge, chaos, clutter, complaint, confusion, contest, disarray, disorder
Значение versions: a particular form of something differing in certain respects from an earlier form or other forms of the same type of thing.
This game also concludes the story in a similar manner to the CD-ROM versions. |
Эта игра также завершает историю таким же образом, как и CD-ROM версии. |
Some versions of this theory state that movements operate similar to capitalist enterprises that make efficient use of available resources. |
Некоторые версии этой теории утверждают, что движения действуют подобно капиталистическим предприятиям, которые эффективно используют имеющиеся ресурсы. |
In the public beta versions, tabs were placed in the title bar of the window, similar to Google Chrome. |
В общедоступных бета-версиях вкладки были размещены в строке заголовка окна, аналогично Google Chrome. |
Some commercial vessels have similar structures for purposes similar to the military versions. |
Кто-нибудь следил за недавним делом в Нью-Йорке, где двое полицейских были замешаны в изнасиловании пьяной женщины, но все же были оправданы? |
She made similar lists in the German and Portuguese versions of FHM those years. |
Она составила аналогичные списки в немецкой и португальской версиях FHM тех лет. |
For similar reasons, PP film capacitors, often in versions with special terminals for high peak currents, work well as snubbers for power electronic circuits. |
По этим же причинам пленочные конденсаторы PP, часто в вариантах со специальными клеммами для высоких пиковых токов, хорошо работают в качестве глушителей для силовых электронных схем. |
Similar versions of these two images, both symbols of the state, were used on the Athenian coins for more than two centuries. |
Подобные варианты этих двух изображений, оба символа государства, использовались на афинских монетах более двух столетий. |
The two versions look very similar, but there are significant differences under the bodywork. |
Обе версии выглядят очень похоже, но есть существенные различия под кузовом. |
The WoW64 subsystem comprises a lightweight compatibility layer that has similar interfaces on all 64-bit versions of Windows. |
Подсистема WoW64 включает в себя легкий уровень совместимости, который имеет аналогичные интерфейсы на всех 64-разрядных версиях Windows. |
Versions of Lua prior to version 5.0 were released under a license similar to the BSD license. |
Версии Lua до версии 5.0 были выпущены под лицензией, аналогичной лицензии BSD. |
Versions 1.0 and 1.1 of SAML are similar even though small differences exist. |
Версии 1.0 и 1.1 SAML похожи, хотя и существуют небольшие различия. |
Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. |
Такие новые версии будут похожи по духу на настоящую версию, но могут отличаться в деталях, чтобы решить новые проблемы или проблемы. |
Safari on Mac OS X and Windows was made to look more similar to Safari on iPhone than previous versions. |
Safari на Mac OS X и Windows был сделан, чтобы выглядеть более похожим на Safari на iPhone, чем предыдущие версии. |
This procedure is able to match even very edited versions of the submitted image, but will not usually return similar images in the results. |
Эта процедура способна сопоставить даже очень отредактированные версии представленного изображения, но обычно не возвращает похожие изображения в результатах. |
Orphaned and unused images with better/similar/identical versions should be deleted under this. |
Потерянные и неиспользуемые изображения с лучшими/подобными / идентичными версиями должны быть удалены в соответствии с этим. |
The album contains cover versions of music from various video games, similar to their previous release, Total Pwnage. |
Альбом содержит кавер-версии музыки из различных видеоигр, похожие на их предыдущий релиз Total Pwnage. |
The remaining vehicle trim remains black, similar to previous versions of the Trail Teams Special Edition. |
Остальная отделка автомобиля остается черной, как и в предыдущих версиях Trail Teams Special Edition. |
A Laplacian pyramid is very similar to a Gaussian pyramid but saves the difference image of the blurred versions between each levels. |
Лапласианская пирамида очень похожа на гауссову пирамиду, но сохраняет разностное изображение размытых версий между каждым уровнем. |
A number of popular similar alternative versions also exist. |
Существует также ряд популярных подобных альтернативных версий. |
They released a version in China and launched similar versions in other countries. |
Они выпустили версию в Китае и запустили аналогичные версии в других странах. |
A very similar story also belongs to the North African tradition, namely in Kabylia, where a number of versions are attested. |
Очень похожая история также относится к североафриканской традиции, а именно к Кабилии, где засвидетельствован ряд версий. |
The Sporty model uses a similar front fascia to the hatchback and wagon versions. |
Спортивная модель использует переднюю панель, аналогичную хэтчбеку и универсалу. |
Boeing made use of work done on the cancelled Boeing 7J7 regional jet, which utilized similar versions of the chosen technologies. |
Компания Boeing использовала работы, выполненные на отмененном региональном реактивном самолете Boeing 7J7, который использовал аналогичные версии выбранных технологий. |
Similar changes were also made to early episodes with characters riding bicycles to add cycle helmets, which were not included in the original versions. |
Аналогичные изменения были также внесены в ранние эпизоды с персонажами, едущими на велосипедах, чтобы добавить велосипедные шлемы, которые не были включены в первоначальные версии. |
Multivariate testing or bucket testing is similar to A/B testing but tests more than two versions at the same time. |
Многомерное тестирование или тестирование ведра похоже на тестирование A/B, но тестирует более двух версий одновременно. |
This difference allows both versions to retain similar wheel tracks, despite the 100 having a relatively wider axle track to allow for the IFS system. |
Это различие позволяет обеим версиям сохранять сходные колесные следы, несмотря на то, что 100 имеет относительно более широкую осевую колею, позволяющую использовать систему IFS. |
There are also temporary versions of the signs, often of similar design to the permanent ones. |
Существуют также временные варианты знаков, часто схожие по конструкции с постоянными. |
The show has branched out to include a number of international versions following a similar format. |
Шоу разветвилось, чтобы включить ряд международных версий, следующих за аналогичным форматом. |
In many contemporary portrayals the companions look like dark, sinister, or rustic versions of Nicholas himself, with a similar costume but with a darker color scheme. |
На многих современных портретах спутники выглядят как темные, зловещие или деревенские версии самого Николая, с похожим костюмом, но с более темной цветовой гаммой. |
Versions similar to the law of cosines for the Euclidean plane also hold on a unit sphere and in a hyperbolic plane. |
Варианты, аналогичные закону косинусов для евклидовой плоскости, также имеют место на единичной сфере и в гиперболической плоскости. |
The Chinese versions of this, commonly called Witkey, are similar and include such sites as Taskcn. |
Китайские версии этого, обычно называемые Witkey, похожи и включают такие сайты, как Taskcn. |
The M4 is similar to much earlier compact M16 versions, such as the 1960s-era XM177 family. |
Модель M4 похожа на гораздо более ранние компактные версии M16, такие как семейство XM177 1960-х годов. |
This meant early hominids weren’t just miniature versions of contemporary humans, as was thought at the time, but more similar to apes. |
Это означало, что ранние гоминиды не были лишь миниатюрными версиями современных людей, как тогда считалось, а были ближе к обезьянам. |
The design is so simple that it is certain that similar versions were produced before 1963, including those cited above. |
Конструкция настолько проста, что можно с уверенностью утверждать, что подобные версии были выпущены до 1963 года, в том числе и те, которые были упомянуты выше. |
A similar demographic of women in Jennie's area who gave birth at the same hospital her clients did were three times more likely to give birth to a baby below a healthy weight. |
У других женщин этого класса из района Дженни, которые рожали в той же больнице, что и её пациентки, вероятность родить ребёнка с весом ниже нормы была в три раза выше. |
After the completion of this voyage, Pahner would move on to a command slot on a very similar ship. |
В случае успешного выполнения задания капитану Панэ предстояло занять командный пост на очень похожем кораблике. |
This act is just a reflection of a string of similar expansionist manifestations of the Republic of Albania in recent years. |
Этот акт служит лишь отражением целой цепочки аналогичных экспансионистских действий Республики Албании за последние годы. |
As well as medical waters, Truskavets is a source of table water, which has a similar mineral composition but a lower mineral content. |
Кроме лечебных вод, в Трускавце есть ограниченное количество источников столовой воды, имеющей уникальный минеральный состав, но более низкую минерализацию. |
When Timothy remembered similar procedures on his ship I initiated an analysis of shield output to wave front amplification and discovered a correlation. |
Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь. |
This case is so similar to ours from 13 years ago. |
Этот случай как две капли воды похож на наш. |
Five other states have now launched similar investigations into other Veticon-owned prisons. |
В остальных пяти штатах уже начались подобные расследования в тюрьмах, принадлежащих Ветикону. |
According to the analysis, the suspect probably has an artificial limb similar to the NR26 model made in China. |
Судя по анализу, подозреваемый имеет искусственную конечность, похожую на китайскую модель NR26. |
Similar to that seen of 'Marching Girls' rhythm and precision within the team must be identical and is a basic requirement. |
Как и в случае с марширующими девушками, ритм и точность внутри команды должны быть идентичны и являются основным требованием. |
Similar disagreements exist on the background of Avicenna's family, whereas some writers considered them Sunni, some more recent writers contested that they were Shia. |
Подобные разногласия существуют и на фоне семьи Авиценны, в то время как некоторые писатели считали их суннитами, некоторые более поздние писатели утверждали, что они были шиитами. |
He had arrived at this figure erroneously by squaring 1 in 8500, as being the likelihood of SIDS in similar circumstances. |
Он пришел к этой цифре ошибочно, возведя в квадрат 1 из 8500, как к вероятности СВДС в аналогичных обстоятельствах. |
This car has a set-up closer to the current Cup car and some Cup drivers who have tested the car say it has similar handling characteristics. |
Этот автомобиль имеет настройку ближе к текущему кубковому автомобилю, и некоторые водители Кубка, которые тестировали автомобиль, говорят, что он имеет аналогичные характеристики управляемости. |
In the early 2000s, synthetic cannabinoids began to be used for recreational drug use in an attempt to get similar effects to cannabis. |
В начале 2000-х годов синтетические каннабиноиды начали использоваться для рекреационного употребления наркотиков в попытке получить сходные эффекты с каннабисом. |
A sleeping bag is carried and other essential backpacking items, and often a tent or similar shelter, if places to stay are not available. |
Спальный мешок и другие необходимые вещи для рюкзака, а также часто палатку или подобное укрытие, если места для отдыха не доступны. |
Counting in binary is similar to counting in any other number system. |
Подсчет в двоичной системе счисления аналогичен подсчету в любой другой системе счисления. |
Supported browsers are the current versions of Opera, Firefox, Safari, Chrome and Internet Explorer. |
Поддерживаемые браузеры-это текущие версии Opera, Firefox, Safari, Chrome и Internet Explorer. |
BMD capable ships can have their BMD capabilities upgraded from earlier versions to later versions. |
Корабли, оснащенные БМД, могут быть модернизированы с более ранних версий до более поздних. |
Later it had four top-12 versions, including by Billie Holiday and Les Brown, who took it to no. 1. |
Позже у него было четыре топ-12 версий, в том числе Билли Холидей и Лес Браун, которые взяли его в № 1. |
The standard cab versions are selling at a slower rate than expected. |
Стандартные версии кабины продаются медленнее, чем ожидалось. |
The fastest types and very low voltage versions are typically surface-mount only, however. |
Однако самые быстрые типы и версии с очень низким напряжением обычно устанавливаются только на поверхности. |
Also, in contrast to what DV8 argues above, I have been working from versions that have been substantially edited by Joke. |
Кроме того, в отличие от того, что DV8 утверждает выше, я работал с версиями, которые были существенно отредактированы шуткой. |
On 11 August 2003 Liberation Music issued a remastered release of What's a Few Men, which featured all 15 songs from the two versions. |
11 августа 2003 года Liberation Music выпустила ремастированный релиз What's a Few Men, в котором были представлены все 15 песен из двух версий. |
Several different versions of Once Upon a Time in America have been shown. |
Было показано несколько различных версий однажды в Америке. |
The two versions hold 189 of the 240 statements in common. |
Эти две версии содержат 189 из 240 общих утверждений. |
Non-UK versions of the album include the early Parton-produced singles. |
Поскольку обучение-это активный процесс, учащиеся должны иметь достаточный отдых, здоровье и физические возможности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «similar versions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «similar versions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: similar, versions , а также произношение и транскрипцию к «similar versions». Также, к фразе «similar versions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.