Soothe tired - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
soothe the nerves - успокоить нервы
soothe sunburn - успокаивают загар
soothe and calm the skin - успокаивают и смягчают кожу
soothe feelings - Успокоить чувства
soothe razor burn - успокаивают бритва ожог
soothe pain - успокаивают боль
soothe you - успокоить вас
soothe her - успокоить ее
soothe tired - успокаивают усталость
soothe the mind - успокоить ум
Синонимы к soothe: tranquilize, subdue, appease, calm (down), mollify, quiet, comfort, lull, pacify, hush
Антонимы к soothe: worry, irritate, agitate, disturb, upset, distress
Значение soothe: gently calm (a person or their feelings).
i'm often tired - я часто устал
rubber tired gantry - резина усталые портальная
be tired from - устать от
somewhat tired - несколько усталым
he was very tired - он был очень устал
am a little tired - Я немного устал
you looked so tired - Вы выглядели так утомила
you look tired - ты выглядишь усталым
i look tired - я усталый
might get tired - может устать
Синонимы к tired: enervated, bagged, drained, wasted, fatigued, weary, pooped, jaded, whipped, knocked out
Антонимы к tired: fresh, energetic, active, energized, invigorated, lively, tireless, peppy, refreshed, new
Значение tired: in need of sleep or rest; weary.
I'm tired of this war... tired of fighting. |
Я устал от этой войны... устал сражаться. |
Пожалуйста, не начинай опять, дорогая. |
|
It could hardly have been that he grew tired of her conversation, for she had never had any conversation. Perhaps it was merely that this pathetic look of hers ceased to wring his heartstrings. |
Едва ли он устал от её разговоров, скорее, её жалостливый вид перестал терзать струны его сердца. |
Billy Keats was on to you and you were tired of paying him off to keep quiet. |
Билли Китс шантажировал тебя и ты устал платить ему за молчание. |
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. |
Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
Я так устала от вечного одиночества! |
|
We are tired of the ritual accusations against Ghana. |
Мы устали от ритуальных обвинений в адрес Ганы. |
Я, кажется, устаю от этой размеренной жизни. |
|
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches. |
Наш народ устал от обещаний и особенно от речей. |
She is tired of trying to please me uncommonly early. |
Она уже не старается нравиться мне - ей это наскучило удивительно быстро! |
I see you are getting tired and stupid, Ben, said Mrs. Garth, accustomed to these obstructive arguments from her male offspring. |
Я вижу, ты устал и говоришь глупости, Бен, -сказала миссис Г арт, привыкшая к ниспровергательным возражениям своего отпрыска. |
I'm fine, I'm just tired and nauseous. |
Я в порядке. Просто устала и меня немного тошнит. |
Ours is a dog-eat-dog world... and this dog's getting too tired to run. |
В нашем мире человек человеку - волк... а у этого волка ноги слишком устали, чтобы кормить его и дальше. |
Why waste it on a tired old warhorse who cancels meetings at the last second? |
Зачем переводить это на старого, усталого ветерана, который, отменяет встречу в последнюю секунду? |
He will not grow tired or weary, and His understanding no one can fathom. |
Никогда не познает он усталости, И никому не постичь Его замысел. |
Вы еще не устали ждать разрешения для работы? |
|
All she noticed was that Dasha looked rather tired, and that she was even quieter and more apathetic than she used to be. |
Заметила только, что у Даши какой-то усталый вид и что она еще тише прежнего, еще апатичнее. |
His tired lungs did their utmost-and hopefully, too-but the sealed jaws and the muffling sheepskin sadly crippled the effort. |
Его утомленные легкие работали из всех сил, но все было напрасно: туго стянутые челюсти и овечья шкура не пропускали звука. |
Now, I don't know about you, but I'm sick and tired of getting to know people here, getting invested in their personalities and their back stories, and then having them die. |
Не знаю, как вам, а мне осточертело знакомиться с новыми людьми, узнавать их характеры и личные истории, а потом смотреть, как они умирают. |
Cal's face was tired and his shoulders sagged with exhaustion, but his face was pinched and closed and crafty and mean. |
Плечи у Кейла были опущены и выдавали усталость, но лицо, хоть и осунулось, было непроницаемое и настороженное, и вообще он смотрел вызывающе. |
I'm tired of you two whispering behind my back all the time! |
Вашим шушуканьем у меня под носом все время! |
At last, hot and tired, I sat down to watch the place. But I was too restless to watch long; I am too Occidental for a long vigil. |
Злой и усталый, я опустился на землю, но нетерпение не давало мне долго сидеть на месте, я был слишком деятельным человеком для неопределенного ожидания. |
Вы, должно быть, очень устали после дороги на такие расстояния. |
|
Мне надоело слышать фразы о том, как молодо я выгляжу. |
|
But now I was tired and there was nothing to do, so I lay and thought about her. |
Но я устал, и мне нечего было делать, поэтому я лежал и думал о ней. |
He said - and his voice was tired and sad |
Голос его звучал устало и печально. |
Кругом был цинизм, люди устали от войны. |
|
Sometimes, if I become very much tired out, I sleep here over night. |
Иногда, если сильно устану, я ночую здесь. |
Этим утром я рано отправился на охоту и очень устал. |
|
I never get tired of this view; |
Никогда не наскучит этот вид. |
Ну, а мне никогда не надоедало ее ненавидеть. |
|
Тебе никогда не надоедало любить ее, не правда ли?.. |
|
Autumn with its dusty, breathless heat was slipping in to choke the suddenly quiet town, adding its dry, panting weight to tired, anxious hearts. |
Август с его пыльной безветренной жарой, казалось, задался целью задушить внезапно примолкший город, обрушив весь свой изнуряющий зной на усталых, истерзанных людей. |
No, forgive me, I am very tired now. |
Простите меня, я очень устал. |
I am really very tired, Robby. |
Робби, я действительно очень утомлена. |
There's something no one has ever dared say to you and that is that everyone is getting to be sick and tired of you. |
Есть то, что тебе никто не осмеливался сказать... От тебя всех уже давно тошнит! |
I arrived home in the evening tired and hungry, but I felt that I had grown older, had learned something new, and had gained strength during that day. |
Я прихожу к вечеру усталый, голодный, но мне кажется, что за день я вырос, узнал что-то новое, стал сильнее. |
That is a seasonable admonition, said Mr. Casaubon; but now we will pass on to the house, lest the young ladies should be tired of standing. |
Своевременное предупреждение, - заметил мистер Кейсобон, - но пройдемте в дом, пока барышни не устали стоять. |
Right now, at this moment, are you tired? |
Прямо сейчас, в данный момент, ты устал? |
I was getting a bit tired of that, but felt Jem had his own reasons for doing as he did, in view of his prospects once Atticus did get him home. |
Мне всё это стало надоедать, но я чувствовала -Джим не зря упрямится, ведь он знает, как ему Аттикус задаст, когда уж мы все придём домой. |
l'm getting tired of this. |
Ты же начнешь уставать от этого. |
At first I thought I wouldn't bother and then my eyes got tired and I decided to go in and get them. |
Сначала я решила обойтись без них, но мои глаза быстро устали от солнца, и мне пришлось за ними вернуться. |
Мне надоело, что она относилась ко мне как к ребёнку. |
|
Tired sunburnt skiers; an ice hockey team in red and white sweaters, spitting life . . . |
Прошли утомленные загорелые лыжники в бело-красных свитерах - это была хоккейная команда, воплощение шумливой жизни. |
And to tell the truth, I'm tired of it. |
И сказать по правде, я устала от нее. |
I'd never be home. And when I was, I'd be tired or irritated. |
Меня не будет дома а когда я буду дома , я буду уставший и раздраженный |
But it makes me so tired, I can hardly string my words together. |
Но от него такая усталость, что я едва связываю слова. |
I'm getting tired of survival being the best-case scenario here. |
Я начинаю уставать от выживания как лучшего возможного исхода. |
It's been a really long day, and I'm tired and we have a long drive back tomorrow. |
У меня был очень длинный день, я устала, и нам завтра еще долго ехать обратно. |
And then, if a girl feels herself tired, or wants to marry a respectable man, there will always be at her disposal not a large, but a sure capital. |
И тогда, если девушка почувствует себя усталой или захочет выйти замуж за порядочного человека, в ее распоряжении всегда будет небольшой, но верный капитал. |
He started when the day began to grow cooler, and slept on benches when he was tired. |
Он отправился в дорогу с наступлением вечерней прохлады и, когда одолевала усталость, засыпал на скамьях. |
Gervaise limped with her right leg, though it was scarcely noticeable except when she was tired. |
Жервеза прихрамывала на правую ногу, но это было заметно только, когда она особенно уставала и уже не в состоянии была следить за собой. |
I am tired of putting up with your pathetic behaviour, and... |
И мне надоело терпеть твое нелепое поведение! |
But, hey, I've been on the bench for quite a while, and you look pretty tired. |
И, хей, я был на скамейке запасных довольно долго, а ты выглядишь уставшим. |
My husband says he doesn't want to go out because he's tired, but then he spends the whole night awake watching ESPN. |
Мой муж говорит, что не хочет идти со мной на свидание, потому, что устал, а потом проводит всю ночь перед телевизором. |
Мне надоело пачкать руки! - Руки? |
|
Wheels are rubber-tired and may be solid, pneumatic or gel-filled. |
Колеса имеют резиновую усталость и могут быть твердыми, пневматическими или заполненными гелем. |
As a result, sufferers of the disease do not get quality sleep during the night and are tired during the daytime. |
В результате страдающие этим заболеванием не получают качественного сна ночью и устают днем. |
I am tired of trying to improve readability of this article if it's just torn to shreds by edit warriors within the hour. |
Я устал от попыток улучшить читабельность этой статьи, если она просто разорвана в клочья воинами редактирования в течение часа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «soothe tired».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «soothe tired» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: soothe, tired , а также произношение и транскрипцию к «soothe tired». Также, к фразе «soothe tired» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.