Sorry to bother you but i - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
never sorry - никогда не жалко
to be sorry for - быть жалко
we are so sorry for your loss - мы так сожалею о вашей потере
i am sorry that i am - я извиняюсь, что я
he said he was sorry - он сказал, что он сожалеет
really sorry to bother you - очень жаль беспокоить вас
sorry to hear about - жаль слышать о
sorry you did not - жаль, что ты не сделал
sorry about earlier - Сожалеем о ранее
sorry for using - извините за использование
Синонимы к sorry: sad, heartbroken, inconsolable, downhearted, distressed, grief-stricken, despondent, downcast, disheartened, upset
Антонимы к sorry: admirable, commendable, creditable, laudable, meritorious, praiseworthy
Значение sorry: Regretful for an action; grieved or saddened, especially by the loss of something or someone.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be about to - чтобы быть около
to be confined to bed - чтобы быть прикованным к постели
to come to know - чтобы изведать
to fling to the winds - швырять на ветер
to respond to kindness - Чтобы ответить на доброту
to think shame to do sth. - думать стыдно делать что-н.
i want to be able to give - я хочу, чтобы быть в состоянии дать
to make it up to you - чтобы сделать это до вас
wanted to talk to him - хотел поговорить с ним
to be up to something - чтобы быть к чему-то
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
that bother me - что беспокоит меня
he does not bother - он не напрягает
to bother - беспокоить
still bother - по-прежнему беспокоит
i am not gonna bother you - я не буду вас беспокоить
could i bother you - могу я вас беспокоить
can i bother you - могу я вас беспокоить
to bother you - беспокоить тебя
bother you with - утомлять вас
just don't bother - просто не беспокоить
Синонимы к bother: trouble, effort, exertion, inconvenience, fuss, pains, nuisance, hassle, pain in the neck, headache
Антонимы к bother: calm, compose, quiet, settle, soothe, tranquilize, tranquillize
Значение bother: To annoy, to disturb, to irritate.
asks you - спрашивает
you deduct - вычесть
thanking you - поблагодарить вас
you erroneously - вы ошибочно
sparing you - избавляя
you need to make sure that you - Вы должны убедиться, что вы
i know more about you than you - я знаю о тебе больше, чем ты
chew you up and spit you out - жевать вас и плевать вам
do you know how fast you - Вы знаете, как быстро вы
if you want you can - если ты хочешь, ты можешь
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
conjunction: но, а, однако, зато, впрочем, тем не менее, как не, если не, если бы не, чтобы не
adverb: кроме, только, лишь
preposition: кроме, за исключением
noun: возражение, рабочая комната, первая комната
pronoun: кто бы не
but not - но нет
is great but - является большим, но
but not mandatory - но не обязательно
but who - но кто
but conversely - но и наоборот
but we know - но мы знаем,
but since then - но с тех пор
but rather for - а для
shared but differentiated - общей, но дифференцированной
but he failed - но ему не удалось
Синонимы к but: no more than, merely, just, simply, nothing but, a mere, only, still, for all that, however
Антонимы к but: because of this, so, accordingly, as a consequence, because of that, consequently, for this reason, hence, in consequence, not only
Значение but: no more than; only.
i know where i stand - я знаю, где я стою
i hug - я обнимаю
till i - пока я
i wish i could tell you what - Я хотел бы сказать вам, что
i wish i was in the land - я хочу, чтобы я был в земле
i think i should go now - я думаю, что я должен идти
i think i might have been - я думаю, что я мог бы
i thought i saw - я думал, что я видел
i hope i did - я надеюсь, что я сделал
i think i gotta - я думаю, что я должен
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
If his code of honor is that strong, he's not gonna bother faking symptoms. |
Если его кодекс чести настолько тверд, он и не подумает симулировать симптомы. |
I'm sorry the place is a bit untidy, but I wasn't expecting you so soon. |
Я... простите, у меня неубрано, но я не... ожидал вас так скоро. |
Песня, которая у вас не вызывала беспокойств до нападения. |
|
I let them into this town, sold our souls to get through a long winter, and for that, I am deeply sorry. |
Я впустила их в этот город, продала наши души, чтобы пережить долгую зиму и об этом я глубоко сожалею. |
I'm sorry, I'm not usually like this. |
Извини, со мной обычно такого не бывает. |
Простите, у меня друг из Шэньчжэня, я ошибся номером. |
|
Извини, просто пытаюсь тебя развеселить. |
|
How democratic or undemocratic a regime is usually doesn't bother investors. |
Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов. |
I am sorry to have kept you waiting so long. |
Извини, что заставил ждать тебя так долго. |
There are three lessons to be drawn from this sorry episode. |
Из данного прискорбного события можно извлечь три урока. |
В облачное хранилище могут быть переданы только сохраненные игры |
|
The assistant manager at Saks: I'm terribly sorry, Miss Whitney, but our customers must be humored.... |
Помощник менеджера у Сакаса… — Ужасно неприятно, мисс Уитни, но наших клиентов надо ублажать… |
I'm sorry, but if Dr Clarkson needs free labour, I'd prefer him not to find it in my nursery. |
Простите меня, но если доктору Кларксону нужна бесплатная рабочая сила, я бы предпочла, чтобы он не искал её в моей детской. |
So sorry to interrupt... Such a suspiciously amorous evening. |
Извините за вторжение... в такой подозрительно амурный вечер. |
Now, Robert, you have heard it all, and I am very sorry if I have given you pain, and I hope that you do not think very meanly of me. |
Теперь, Роберт, вы знаете все. Мне очень, очень жаль, если я причинила вам горе, но я надеюсь, что вы будете думать обо мне не так уж плохо. |
Прости, что мне не нравятся твои дрянные каракули. |
|
I'm sorry, it's not gossip and innuendo, when it's your own father who's out there bragging about it, Jamal. |
Мне жаль, но дело не в слухах и инсинуациях, а в твоём отце, который треплется об этом направо и налево. |
Anyway, whether you approve or not, I'm sorry you feel entitled to overstep the mark. |
В любом случае, одобрите ли вы это или нет, мне жаль, что вы почувствовали себя вправе переходить границы. |
А простите. (Писклявит) 'Да, но экологически чистая ли она? |
|
Sorry my body's so obscene. |
Прости за моё бесстыдство. |
I'm sorry, but the extenuating circumstances of this case are such... |
Мне очень жаль, но смягчающие обстоятельства этого дела таковы... |
Sorry, Applejack, but I'm the big sister now. |
но теперь большая сестра - это я. |
Well, i'm sorry i barged in. |
Прости, что я так ввалился сюда. |
He had been essentially a good man, and she was sorry-more for his sake than for her own that his end had been so untimely. |
Это был по-настоящему хороший человек, и, думая прежде всего о нем, она искренне оплакивала его безвременную смерть. |
Извини, слежка была дольше чем я думал. |
|
Hey, sorry to interrupt the love fest, but can you hand me that folder there, please, Ethel? |
Жаль нарушать эту любовную идиллию, но можете передать мне ту папку, Этель? |
Sorry, I don't want to interrupt, but Henry ran DNA on the evidence markers and the trajectory strings that the killer fashioned out of human tissue. |
Простите, не хотела прерывать, но Генри проверял ДНК на уликах и траекторных нитях, которые убийца смастерил из человеческих тканей. |
I'm sorry, but you must be mistaking me for a bank. |
Простите, но вы должно быть перепутали меня с банком. |
Извини, я не переношу это напыщенное травоядное. |
|
Sorry, I'm still a bit disorganised. |
Извините, я немного неорганизован. |
Sorry, the kite came over the wall outside. |
Простите, змей перелетел через стену на улицу. |
With all the scans and wands and this elevator you've built that goes down to middle earth, and you don't even bother to sweep the street around your building? |
Со всеми этими камерами, сканерами и лифтом, который ты построил чуть ли не к центру земли, ты забыл просто прочесать улицы вокруг здания? |
Doesn't it bother you when people are inconsiderate? |
Тебя такое поведение людей не волнует? |
Sorry, I dropped my chopsticks. |
Извините, я уронил мои палочки. |
Here they were sitting together, a nice friendly little 'cell', and so it would go on hour after hour, perhaps every day. Why bother about illness? |
Вот сели они сплочённым дружным коллективом, и час за часом так пойдёт, и можно каждый день, а о болезни зачем думать? |
I was sorry for her, and I hastened to change the conversation. |
Мне стало жаль ее; и я спешил переменить разговор. |
'I'm very sorry, Professor Purdy,' Hardcastle's tone was firm. |
Искренне сожалею, профессор, - голос Хардкасла звучал очень твердо. |
It's my duty, Mr. Gatewood, to obey orders. I'm sorry, sir. |
Мой долг, мистер Гейтвуд, выполнять приказы. Простите,сэр. |
He didn't even bother pulling out. |
Он даже не потрудился выйти. |
He hadn't expected her-any woman-to bother very much over a man she had neither married nor borne when she had one she did bear to cherish and fret over. |
Он не ждал, что она - как и любая женщина -будет слишком уж волноваться из-за мужчины, которому не жена и не мать, когда приходится тревожиться и заботиться о сыне. |
The only thing I'm sure about now... is that from where I'm standing, it's not a bother anymore. |
Единственное, в чём я сейчас уверен... из моего нынешнего положения меня это больше не волнует. |
Because you bred a human race which doesn't bother to ask questions. |
Ведь вы создали расу людей, которая не задаёт вопросов. |
I know this is a bother at a time like this, Mr. Piccolo but hospitals have rules and regulations, you see. |
Я знаю, как это надоедает в такое время, мистер Пикколо, но вы знаете, больницах свои нормы и правила. |
'Mrs de Winter need not bother her head about anything at all.' |
Миссис де Уинтер не надо вообще ни о чем думать. |
However, it doesn't seem to bother the Yankees whether folks are guilty or not, so long as they can hang somebody. |
Хотя вообще-то янки, похоже, не слишком заботятся о том, виновен человек или невиновен, -им лишь бы кого-нибудь повесить. |
Now, child, don't you bother with dirty politics, said Jessica Pratt. |
Ну-ну, детка, не вмешивайся в грязную политику, - сказала Джессика Пратт. |
Does that really bother you? |
Это тебя и вправду задевает? |
It is better than praying without having to bother to think aloud. |
Это лучше, чем молиться, не затрудняя себя думами вслух. |
Капитан, он не издает шума, не беспокоит. |
|
I didn't want to bother everyone. |
Не хотел никого грузить. |
It really is a shame that you're like this, because if you had a good personality, none of this other stuff would bother people. |
Так жаль, что ты такой, какой есть, если бы у тебя был терпимый характер, никому бы не было дела до всего остального. |
Do you want me to bother the colonel Vassar? |
Вы думаете, я буду беспокоить из-за этого полковника Базара? |
If it isn't the adventurers who have been causing me all this bother. |
А не те ли это искатели приключений, из-за которых я теперь бездельничаю? |
Hottabych frowned. The fate of my unworthy servants should not bother you at all. |
Хоттабыч насупился: - Меньше всего пусть беспокоит вас судьба моих недостойных слуг. |
If that doesn't bother you, then why did you choose an activity that included noise-canceling headphones? |
Если тебя это не раздражает, зачем же ты используешь противошумовые наушники? |
Marvin remains in Heart of Gold whilst Ford, Zaphod, Zarniwoop and Arthur bother the Ruler of the Universe, leaving when an enraged Arthur hijacks the ship. |
Марвин остается в Золотом сердце, в то время как Форд, Зафод, Зарнивуп и Артур беспокоят правителя Вселенной, уходя, когда разъяренный Артур захватывает корабль. |
Finally, the editors continually make deductions that are not obvious to the reader, and don't bother to explain how they, or any physicist, arrived at them. |
Наконец, Редакторы постоянно делают выводы, которые не очевидны для читателя, и не утруждают себя объяснением того, как они или любой физик пришли к ним. |
Female beach volley ball players play in bikinis – does it bother anyone? |
Женщины - волейболистки играют в бикини-это кого-нибудь беспокоит? |
fly, don't bother me, I belong to Comp'ny G. I feel, I feel, I feel, I feel like a morning star, I feel, I feel, I feel, I feel like a morning star. |
Флай, не приставай ко мне, я принадлежу Компни Джи.я чувствую, я чувствую, я чувствую, я чувствую себя утренней звездой, я чувствую, я чувствую, я чувствую, я чувствую себя утренней звездой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sorry to bother you but i».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sorry to bother you but i» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sorry, to, bother, you, but, i , а также произношение и транскрипцию к «sorry to bother you but i». Также, к фразе «sorry to bother you but i» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.