Spare your feelings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: запасной, свободный, лишний, резервный, худощавый, запасный, худой, скромный, скудный, незанятый
verb: жалеть, щадить, экономить, уделить, уделять, беречь, избавлять, воздерживаться, обходиться без
noun: запасная часть, дубликат, запасная шина, запасной игрок
memory spare bank - банк памяти
spare the rod and spoil the child - баловство портить ребенок
spare part supply - поставка запасных частей
during my spare time - В свободное время
cost of spare parts - стоимость запасных частей
spare copies - запасные копии
spare nothing - Не жалейте ничего
will spare no effort - не пожалеет усилий
spare parts and components - запасные части и комплектующие
spare their lives - пощадить их жизнь
Синонимы к spare: extra, relief, backup, fresh, fallback, second, reserve, other, additional, substitute
Антонимы к spare: ample, main
Значение spare: additional to what is required for ordinary use.
your honourable - ваш благородный
your advertising - ваша реклама
your chest - твоя грудная клетка
your feedback - ваш отзыв
your territory - ваша территория
your fat - ваш жир
your birth - ваше рождение
your curiosity - ваше любопытство
your upcoming - предстоящий
your better - ваш лучший
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
anxious feelings - трепетные чувства
complex feelings - сложные чувства
to import personal feelings - импортировать личные чувства
create feelings - создавать чувства
we have mixed feelings - у нас есть смешанные чувства
feelings aside - чувства в сторону
feelings concerning - чувства в отношении
what are your feelings about - каковы ваши чувства по поводу
wishes and feelings - желания и чувства
feelings of fatigue - чувство усталости
Синонимы к feelings: smells, looks, flavors, feels, tones, spirits, opinions, capacities, notions, beliefs
Антонимы к feelings: things, solids, concretes, apathies
Значение feelings: plural of feeling.
spare yourself, be spared, injure yourself
Анжи... пожалуйста, не надо щадить мои чувства... |
|
Well, as long as you broke into our room to spare my feelings... |
Ну, раз уж ты вломилась в нашу комнату, чтобы защитить мои чувства... |
They are often white lies that spare another's feelings, reflect a pro-social attitude, and make civilized human contact possible. |
Это часто белая ложь, которая щадит чувства других, отражает просоциальное отношение и делает возможным цивилизованный человеческий контакт. |
Marty, you don't have to spare my feelings. |
Марти, ты не обязан щадить мои чувства. |
Ложь во благо используется, чтобы поберечь наши чувства. |
|
I was trying to spare your feelings. |
Я просто щадила твои чувства. |
Dylan, if you're thinking about editing your testimony To spare my feelings, don't. |
Дилан, если ты думаешь исказить свои ответы, чтобы сберечь мои чувства, то не надо. |
Dishonesty to spare someone's feelings belittles everyone involved. |
Вранье, чтобы пощадить чьи-то чувства, принижает всех, кого касается. |
Dr. Tainer, I get the impression you are trying to spare my feelings. |
Доктор Тейнер, у меня создалось впечатление, что Вы пытаетесь щадить мои чувства. |
I give you a graceful way to spare my feelings, and you clobber me with facts. |
Я предложил элегантный вариант, чтобы не ранить мои чувства, а ты убиваешь меня фактами. |
Oh, look, I'm not trying to hurt your feelings. I'm just trying to spare you disappointment. |
Хорошо, слушай, я не хочу ранить твои чувства, я просто пытаюсь уберечь тебя от разочарования. |
I always tried to spare Cora's feelings. A devoted wife - a very devoted wife. |
Я всегда старался щадить чувства Коры - она была преданной женой. |
He sometimes lies to Pig to spare his feelings, although not very often. |
Иногда он лжет свинье, чтобы пощадить свои чувства, хотя и не очень часто. |
She wanted, you know, to spare poor dear Edward's feelings. |
Как она объяснила мне - берегла мужнины нервы. |
Do not attempt to spare my feelings, returned Cronshaw, with a wave of his fat hand. I do not attach any exaggerated importance to my poetical works. |
Не старайтесь щадить мои чувства,- бросил ему Кроншоу, взмахнув пухлой рукой.- Я не придаю своей поэзии большого значения. |
She was determined to spare my feelings. |
Наказывая его, она щадила мои чувства. |
With a hint that I wish to spare his feelings. |
С намеком на то, что разделяю его досаду. |
A spare box and spade can then be added, ready for an immediate redeployment. |
Затем можно добавить запасной ящик и лопату, готовые к немедленному перемещению. |
В школе найдутся лишние книги и материалы для рукоделия. |
|
Наши друзья также помогают нам тратить хорошее свободное время. |
|
Побереги своё сленг при себе. |
|
Я сказала, в чулане есть запасные лампочки. |
|
Boys, said John Erik Snyte, don't spare yourselves on this. |
Ребята, - сказал Джон Эрик Снайт. - Не жалейте сил на это дело. |
Spare me your progressive PR bullshit. |
Оставьте свою прогрессивную чепуху. |
Here, too, he had many small friends, a society complete in itself, leading full and busy lives, but always with a spare moment to gossip, and exchange news with a visitor. |
Тут у него тоже было множество маленьких друзей, целое общество, ведущее трудовую жизнь, но у кого всегда находилась свободная минуточка, чтобы поболтать с гостем. |
Twenty thousand pounds shared equally would be five thousand each, justice-enough and to spare: justice would be done,-mutual happiness secured. |
Двадцать тысяч фунтов, разделенные на равные доли, - это по пяти тысяч на каждого из нас: таким образом, справедливость восторжествует, и общее благополучие обеспечено. |
Мы избавим его от третьего подобного унижения. |
|
He is in his shirt sleeves, tall, with thin blackclad legs and spare, gaunt arms and shoulders, and with that flabby and obese stomach like some monstrous pregnancy. |
Он в рубашке и темных брюках -высокий, тонконогий, с тощими костлявыми руками и плечами; дряблый обвислый живот выглядит противоестественно, как беременность. |
Gob rushed to shore to spare his brother... from what he was certain were his mother's machinations. |
Джоб сошёл на берег, чтобы уберечь Майкла от очевидных маминых махинаций. |
Yeah, you can spare me all the obsequious crap. |
Избавьте меня от этой угодливой чуши. |
She is, you are aware, a woman of most munificent disposition, and happily in possession-not I presume of great wealth, but of funds which she can well spare. |
Как вам известно, миссис Кейсобон, женщина удивительной щедрости, к счастью, располагает состоянием, вероятно, не очень крупным, но все-таки приличным. |
Spare him the interrogation and leave the body as a message for anyone else who'd like to rob us. |
можешь обойтись без допроса и оставь тело в виде сообщения для всех тех, кто подумывает украсть у нас. |
Then I... my... friend decided to give up loving her, but these sort of... open-ended feelings keep pulling at him. |
А я... мой... друг... решил больше не любить её, но такие... чувства продолжают давить на него. |
You act as if I've hurt your feelings. |
Ты ведешь себя так, будто я задела твои чувства. |
I mean, she's the last person I ever thought would be turning tricks in her spare time. |
В смысле, она последний человек, о котором я мог бы подумать, что он будет выкидывать такие трюки в свободное время. |
derives from feelings of resentment towards Philip. |
обусловлена чувством обиды на Филипа. |
I will spare you any repetition, but, madame, in my world, even anarchy is by royal command, and chaos must adhere to budget. |
Я избавлю вас от повтора, но, мадам, в моем мире, даже анархия по королевскому указу и хаос должны подчиняться бюджету. |
Remember you are turned twenty-two now, and you will have no fortune: your father, I am sure, will not be able to spare you anything. |
Помни, тебе ведь уже двадцать два и у тебя нет состояния - твой отец вряд ли сумеет уделить тебе что-нибудь. |
It's all I can spare at the moment. |
Больше у меня сейчас нет. |
Every now and then, also, some particular word would please him; whereupon he would repeat it a hundred times in the day-even though the word happened to express neither his thoughts nor his feelings. |
Нападет на какое-нибудь слово и обрадуется ему, и повторяет его сто раз на дню, хотя оно вовсе не выражает ни его чувств, ни его мыслей. |
But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea. |
Но что я знаю когда я был в ее офисе со стрелой целящейся ей в сердце, она умоляла пощадить ее, ради меня и Теи. |
Tell me again that I'm too out of touch with my feelings and I need to go to therapy. |
Скажи мне еще раз что я слишком оторван от своих чувств и мне нужно пойти на терапию. |
'Very annoying I know,' said the inspector. 'I wish we could spare you all that, Mrs Lawton. |
Я знаю, как это раздражает, - поддакнул Хардкасл, - очень жаль, миссис Лоутон, что мы ничем не можем вам помочь. |
Not too much time to spare. |
Времени у нас в обрез. |
And you are wonderful friend, but, sometimes you're so focused and driven that you forget about people's feelings. |
Ты очень хороший друг, но иногда из-за твоей устремлённости и сосредоточенности ты забываешь о чувствах других людей. |
Лерой, мог бы ты взбить немного сливок для Тонто ? |
|
Well, I have time to spare. |
Что ж, у меня ещё остаётся и свободное время. |
But he had been so much hurt that something inside him had perished, some of his feelings had gone. |
Но слишком тяжел был удар - что-то надломилось у него в душе, какие-то чувства безвозвратно исчезли. |
Они убили его с моего огнестрельного оружия. |
|
Beside reading classical and foreign languages and writing books on history, literature and the history of music became his other spare time activities. |
Помимо чтения классических и иностранных языков и написания книг по истории, литература и история музыки стали его другими видами деятельности в свободное время. |
On the road, the easiest approach to a flat tire, should a spare inner tube be available, is to replace the tube. |
На дороге самый простой подход к спущенной шине, если имеется запасная внутренняя трубка, заключается в замене трубки. |
We do not spare our bodies in fighting in order that we may accept the holy wreathes from that One who judges all accomplishments. |
Мы не щадим своих тел в борьбе, чтобы принять священные венки от того, кто судит о всех свершениях. |
It was instead decided to sink the gun turrets and spare barrels with the rest of the ship. |
Вместо этого было решено потопить орудийные башни и запасные стволы вместе с остальным кораблем. |
Gusmano condemns him to death, but, over Alzira's protests, forces her to agree to marry Gusmano promising that he will spare Zamoro. |
Гусмано приговаривает его к смерти, но, несмотря на протесты Альзиры, заставляет ее согласиться выйти замуж за Гусмано, обещая, что он пощадит Заморо. |
Bob's ambivalent feelings emerge when Jo gets married. |
Двойственные чувства Боба проявляются, когда Джо выходит замуж. |
Most of these aircraft were to be broken up for spare parts required by the Mirage fleet already in PAF service. |
Большинство этих самолетов должны были быть разбиты на запасные части, необходимые для флота Мираж, уже находящегося на вооружении PAF. |
With few troops to spare at the front, Kerensky turned to the Petrograd Soviet for help. |
Имея на фронте мало свободных войск, Керенский обратился за помощью к Петроградскому Совету. |
All of her cannon, anchors and assorted hardware had been removed and salvaged for the navy to use as spare parts. |
Все ее пушки, якоря и различное оборудование были сняты и спасены для использования флотом в качестве запасных частей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spare your feelings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spare your feelings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spare, your, feelings , а также произношение и транскрипцию к «spare your feelings». Также, к фразе «spare your feelings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.