Substance related disorders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Substance related disorders - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



Under the proposed amendment HFCs would be controlled much as other ozone-depleting substances were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с предлагаемой поправкой ГФУ будет регулироваться в той же степени, что и другие озоноразрушающие вещества.

All Conventions on narcotic drugs and psychotropic substances and Conventions on illicit traffic have been ratified and fully implemented in Republic of Croatia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все конвенции о наркотических средствах и психотропных веществах и конвенции о незаконной торговле наркотиками были ратифицированы и полностью осуществляются в Республике Хорватии.

However, hazardous substances may also be released from products during use and at the end of their useful life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако химические вещества могут также высвобождаться из продуктов во время их использования или по окончании полезного срока их эксплуатации.

B A chemically unstable substance decomposes readily, while a chemically stable substance does not readily decompose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Химически неустойчивое вещество разлагается легко, а химически устойчивое вещество не разлагается легко.

The lack of national regulations on ozone-depleting substances creates implementation difficulties for some countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие национальных правил по веществам, разрушающим озоновый слой, создает для некоторых стран трудности в области осуществления Конвенции.

Offences against laws relating to poisonous chemicals or substances injurious to health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушения законов, касающихся ядовитых химических веществ или веществ, опасных для здоровья.

I pretended that I had a disorder of the skin, and asked for a little sulphur, which was readily supplied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я притворился, что у меня накожная болезнь, и попросил серы; мне ее дали.

It's a rare genetic disorder that affects the nervous system, the blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - редкое генетическое отклонение которое затрагивает нервную систему, кровь.

You know, the process of distillation is the separating of two substances by pushing them into their different volatile states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс дистилляции - это отделение двух веществ, подвергая их различным нестабильным состояниям.

Any illegal substances I should know about?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрещенные вещества, о которых мне нужно знать?

It was- it was deeper, warm, you know, like a substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была - она была глубже, теплая, понимаешь, как материя.

Are you under the influence of alcohol or any other substances this evening?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы находитесь под воздействием алкоголя или других веществ?

Confucius' ideas were a response to disorder, and they made Chinese civilisation more distinctive, more itself, even unique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учение Конфуция было ответом на беспорядок, и оно сделало китайскую цивилизацию более самобытной, более самостоятельной, даже уникальной.

Or some sort of repetitive strain disorder from copping a few big ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или всего лишь хроническое расстройство от этих больших штуковин.

It caused DDD... degenerative disc disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызвало дегенеративное заболевание межпозвонкового диска.

I just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you keep cooking this illegal substance in my neck of the woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы вы осознали, что вас ждёт, если продолжите готовить это незаконное вещество на моей территории.

Today, scientists have successfully pioneered a process that produces a substance high in protein by means of solar energy, water vapor, and chlorella algae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, ученые успешно открывают процесс, который производит вещество с высоким содержанием белка с помощью солнечной энергии, водяного пара и морских водорослей.

No way a judge classifies a personality disorder as a mental illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один судья не признает расстройство личности за психическое заболевание.

He most likely has some sort of mental disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У субъекта, скорее всего, психическое расстройство.

The phrase was that Jesus was of one substance with the Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мысль, что Иисус является частью бога.

Upon review of her complete medical file I concluded that Emily's epilepsy had evolved into a condition known as psychotic epileptic disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучив ее историю болезни я вынес заключение, что у Эмили эпилепсия переросла в заболевание известная под названием эпилептический психоз.

They are a diverse group of substances, with a range of chemical, physical and physiological properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представляют собой разнообразную группу веществ, обладающих целым рядом химических, физических и физиологических свойств.

There is a lot of cutting of factual information to leave kind of a fluffy article without much substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много сокращений фактической информации, чтобы оставить вид пушистой статьи без большого содержания.

] often given to children who by today’s standards would be diagnosed as having of autism or pervasive developmental disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] часто дается детям, которые по сегодняшним стандартам были бы диагностированы как имеющие аутизм или распространенное расстройство развития.

On an ancient ceramic vase, chocolate preparation shows a woman pouring the substance between two vessels to create the highly desired foam favored by the Maya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На древней керамической вазе приготовление шоколада изображает женщину, разливающую вещество между двумя сосудами, чтобы создать очень желанную пену, любимую Майя.

The resulting product was termed calx, which was considered a 'dephlogisticated' substance in its 'true' form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полученный продукт был назван calx, который считался дефлогистированным веществом в его истинной форме.

God is the only substance in the universe, and everything is a part of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог-это единственная субстанция во Вселенной, и все является частью Бога.

However, frotteuristic acts, as opposed to frotteuristic disorder, may occur in up to 30% of men in the general population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако фроттеристические акты, в отличие от фроттеристического расстройства, могут встречаться у до 30% мужчин в общей популяции.

The glands release a greasy substance that makes old skin cells attach to the scalp instead of falling off as they dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железы выделяют жирное вещество, которое заставляет старые клетки кожи прикрепляться к коже головы вместо того, чтобы отваливаться, когда они высыхают.

The exact cause of brief psychotic disorder is not known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точная причина кратковременного психотического расстройства неизвестна.

Mugabe biographer Andrew Norman suggested that the leader may have suffered from antisocial personality disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биограф Мугабе Эндрю Норман предположил, что лидер, возможно, страдал антисоциальным расстройством личности.

A pollutant is a substance or energy introduced into the environment that has undesired effects, or adversely affects the usefulness of a resource.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загрязнитель - это вещество или энергия, вводимые в окружающую среду, которые оказывают нежелательное воздействие или отрицательно влияют на полезность ресурса.

Since the molecule has both non-polar and polar ends, butoxyethanol is useful for removing both polar and non-polar substances, like grease and oils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку молекула имеет как неполярные, так и полярные концы, бутоксиэтанол полезен для удаления как полярных, так и неполярных веществ, таких как жир и масла.

Personality disorder must appear during childhood or adolescence and continue into adulthood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстройство личности должно проявляться в детстве или подростковом возрасте и продолжаться в зрелом возрасте.

There is no good evidence that circumcision adversely affects cognitive abilities or that it induces post-traumatic stress disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет убедительных доказательств того, что обрезание отрицательно влияет на когнитивные способности или что оно вызывает посттравматическое стрессовое расстройство.

Treating the underlying cause of the disorder may improve or reverse symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение основной причины расстройства может улучшить или обратить вспять симптомы.

It was not until 1986 that Pervitin became a controlled substance, requiring a special prescription to obtain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в 1986 году Первитин стал контролируемым веществом, требующим специального рецепта для получения.

There is a universal necessity, which is universally applicable, and a singular necessity, which applies to each singular substance, or event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует универсальная необходимость, которая универсально применима, и единичная необходимость, которая применима к каждой единичной субстанции или событию.

The concept of thought disorder has been criticized as being based on circular or incoherent definitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция расстройства мышления подвергалась критике как основанная на круговых или бессвязных определениях.

Grandin has to wear comfortable clothes to counteract her sensory processing disorder and has structured her lifestyle to avoid sensory overload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грандин должна носить удобную одежду, чтобы противостоять ее расстройству сенсорной обработки, и структурировала свой образ жизни, чтобы избежать сенсорной перегрузки.

During the Industrial Revolution in Europe, demand for alkaline substances increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время промышленной революции в Европе возрос спрос на щелочные вещества.

In caffeine-induced anxiety disorder, a diagnosis will not be made if symptoms of anxiety or panic precede the ingestion of caffeine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При тревожном расстройстве, вызванном кофеином, диагноз не будет поставлен, если симптомы тревоги или паники предшествуют приему кофеина.

Polymers almost always appear as mixtures of molecules of multiple molar masses, each of which could be considered a separate chemical substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полимеры почти всегда появляются как смеси молекул с множеством молярных масс, каждая из которых может рассматриваться как отдельное химическое вещество.

Since it is not a brain disorder, the geriatric psychologist would not help with diagnosing or the treatment of the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку это не расстройство мозга, гериатрический психолог не будет помогать в диагностике или лечении этого заболевания.

In Glen Hirshberg's novel The Snowman's Children, main female plot characters throughout the book had a condition that is revealed to be depersonalization disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романе Глена Хиршберга дети снеговика главные персонажи женского сюжета на протяжении всей книги страдали расстройством деперсонализации.

Solubility of a substance is useful when separating mixtures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растворимость вещества полезна при разделении смесей.

John Locke views substance through a corpuscularian lens where it exhibits two types of qualities which both stem from a source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Локк рассматривает вещество через корпускулярную линзу, где оно проявляет два типа качеств, которые оба происходят из источника.

Homosexuality was deemed to be a psychiatric disorder for many years, although the studies this theory was based on were later determined to be flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомосексуализм считался психическим расстройством в течение многих лет, хотя исследования, на которых основывалась эта теория, позже были признаны ошибочными.

High rates of childhood stimulant use have been noted in patients with a diagnosis of schizophrenia and bipolar disorder independent of ADHD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие показатели использования детских стимуляторов были отмечены у пациентов с диагнозом шизофрения и биполярное расстройство независимо от СДВГ.

Helminths excrete into the intestine toxic substances after they feed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гельминты выделяют в кишечник токсичные вещества после того, как их накормят.

Although the public generally associates carcinogenicity with synthetic chemicals, it is equally likely to arise in both natural and synthetic substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя общественность обычно связывает канцерогенность с синтетическими химическими веществами, она одинаково вероятна как в природных, так и в синтетических веществах.

Gestational surrogates have a smaller chance of having hypertensive disorder during pregnancy compared to mothers pregnant by oocyte donation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гестационные суррогатные матери имеют меньшую вероятность развития гипертензивного расстройства во время беременности по сравнению с матерями, беременными донорством яйцеклеток.

The Gexcon document covers a variety of substances, and there is nothing to suggest section 2.3 states methane clouds are capable of unconfined explosions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документ Gexcon охватывает различные вещества, и в разделе 2.3 нет ничего, что указывало бы на то, что метановые облака способны к неограниченным взрывам.

Substances containing gelatin or functioning in a similar way are called gelatinous substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вещества, содержащие желатин или функционирующие подобным образом, называются желатиновыми веществами.

In 1993, CCA launched the LifeLine substance abuse training program at the Metro-Davidson County Detention Facility in Nashville, Tennessee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1993 году CCA запустила учебную программу по борьбе со злоупотреблением психоактивными веществами LifeLine в следственном изоляторе округа метро-Дэвидсон в Нэшвилле, штат Теннесси.

] in a possible addition to the DSM-V of a new independent disorder such as compulsive hoarding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] в возможном дополнении к DSM-V нового независимого расстройства, такого как компульсивное накопительство.

Apollo represents harmony, progress, clarity, and logic, whereas Dionysus represents disorder, intoxication, emotion, and ecstasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аполлон олицетворяет гармонию, прогресс, ясность и логику, а Дионис-беспорядок, опьянение, эмоции и экстаз.

Following the May disorder, the East St. Louis Central Labor Council requested an investigation by the State Council of Defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После майских беспорядков Центральный Совет Труда Ист-Сент-Луиса запросил расследование Государственного Совета обороны.

Fluorescence of certain rocks and other substances had been observed for hundreds of years before its nature was understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флуоресценция некоторых горных пород и других веществ наблюдалась в течение сотен лет, прежде чем была понята ее природа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «substance related disorders». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «substance related disorders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: substance, related, disorders , а также произношение и транскрипцию к «substance related disorders». Также, к фразе «substance related disorders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information