Substantive legislation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Substantive legislation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
основное законодательство
Translate

- substantive [adjective]

adjective: субстантивный, независимый, самостоятельный

noun: имя существительное

- legislation [noun]

noun: законодательство, законы, законодательная деятельность

adjective: законодательный

  • data protection legislation - законодательство о защите данных

  • provincial legislation - законодательство провинциального

  • municipal legislation - муниципальное законодательство

  • ohs legislation - охи законодательство

  • introduce legislation - ввести законодательство

  • valid legislation - действующее законодательство

  • mandatory legislation - обязательное законодательство

  • legislation outlines - законодательство контуры

  • legislation relevant to - Законодательство, касающееся

  • areas of legislation - области законодательства

  • Синонимы к legislation: acts, ordinances, bills, statutes, rules, enactments, body of laws, regulations, law(s), rulings

    Антонимы к legislation: annulment, cancellation, chaos, no rule, repeal, disallowance, hindrance, abatement, abolition, abrogation

    Значение legislation: laws, considered collectively.



In the decades that followed, proponents of victims' rights experienced substantial legislative success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующие десятилетия сторонники прав потерпевших добились значительного Законодательного успеха.

Appointed by the crown, the royal governors allowed the Lower House substantial latitude with its legislative agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначенные короной королевские губернаторы предоставляли нижней палате значительную свободу действий в ее законодательной повестке дня.

In the decades since, legislation and regulation of vehicular emissions has tightened substantially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсборки, которые были отключены, поддерживаются с помощью шпаргалки до момента повторной сборки.

His Government was committed to overcoming the problem and had adopted the necessary legislation and allocated substantial resources for clearance operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство настроено преодолеть эту проблему и приняло необходимое законодательство и выделило существенные ресурсы на расчистные операции.

New Castle also elects a substantial majority of the legislature; 27 of the 41 state house districts and 14 of the 21 state senate districts are based in New Castle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нью-Касл также избирает значительное большинство законодательных органов; 27 из 41 округа Палаты представителей штата и 14 из 21 округа сената штата базируются в Нью-Касле.

Legitimate expectation will not apply when dealing with a legislative decision, promises that conflict with statutory duties, and substantive promises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законные ожидания не будут применяться, когда речь идет о законодательном решении, обещаниях, которые противоречат уставным обязанностям, и существенных обещаниях.

They also elect a substantial majority of the state legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также избирают значительное большинство Законодательного собрания штата.

The 80th Congress played into Truman's hands, delivering very little in the way of substantive legislation during this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

80-й Конгресс сыграл на руку Трумэну, поставив очень мало в плане материального законодательства за это время.

Unless anyone has substantive objections, I am going to move this page to that location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у кого-то нет существенных возражений, я собираюсь переместить эту страницу в это место.

Simply put, we cannot move forward while leaving substantial masses of population behind - across countries or within.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче говоря, мы не можем двигаться вперед, оставив позади себя значительные массы людей, как с точки зрения других стран, так и нашей собственной страны.

Development of Legislation on Declaration of Assets, Liabilities and Business interests by Public and Elected Officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка законодательства о декларировании доходов, расходов и деловых интересов государственными служащими и лицами, замещающими выборные должности.

The Additional Intervention Measures Act started to apply on 1 January 2012, i.e. on the same day as the new social legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о дополнительных мерах вмешательства вступил в силу 1 января 2012 года, т.е. в тот же день, что и новое социальное законодательство.

The need for legislative protection against all manifestations of the practice of forced evictions thus seems to have found wide support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимость в законодательной защите от всех проявлений практики принудительных выселений, таким образом, как представляется, находит широкую поддержку.

Each year the Government allocated substantial resources to further promote the position of the Roma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство ежегодно ассигнует значительные средства для улучшения положения рома.

The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве.

South Africa recently circulated its very substantive working paper on the fissile material treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно Южная Африка распространила очень предметный рабочий документ по договору о расщепляющемся материале.

The Civil Code regarding family legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданский кодекс в той его части, которая касается вопросов семейного законодательства.

This isn't the time to start legislating morality or ethics, fairness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас не время издавать законы о морали, этике или справедливости.

And I talked to the investigators in all three cases where the allegations against Sergeant Donahue were substantiated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поговорил с теми, кто расследовал все три дела, где обвинения против сержанта Донахью подтвердились.

A man should have an abundance about him, he should be substantial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина должен иметь массу, быть внушительным!

With the proper prenatal treatment, the risks to your baby are substantially reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С правильным лечением во время беременности, риск для ребенка существенно уменьшается.

The Financial Supervisory Authority of Iceland used permission granted by the emergency legislation to take over the domestic operations of the three largest banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление финансового надзора Исландии воспользовалось разрешением, предоставленным чрезвычайным законодательством, чтобы взять на себя внутренние операции трех крупнейших банков.

In all legislative elections since the fall of the New Order, no political party has managed to win an overall majority of seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всех парламентских выборах, прошедших после падения нового порядка, ни одной политической партии не удалось получить абсолютное большинство мест.

The doctrine of substantive due process was coupled with a narrow interpretation of congressional power under the commerce clause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктрина надлежащей правовой процедуры по существу сочеталась с узким толкованием полномочий конгресса в соответствии с клаузулой о торговле.

There is no substantive evidence which suggests parenting or early childhood experiences play a role with regard to sexual orientation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких существенных доказательств того, что воспитание детей или опыт раннего детства играют определенную роль в отношении сексуальной ориентации.

The process is substantially the same as sea water reverse osmosis, but requires lower pressures and therefore less energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс по существу такой же, как обратный осмос морской воды, но требует меньшего давления и, следовательно, меньше энергии.

On 20 September 1792, the French won a battle against Prussian troops near Valmy and the new National Convention replaced the Legislative Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 сентября 1792 года французы выиграли сражение против прусских войск под Вальми, и новый Национальный Конвент заменил Законодательное Собрание.

Although JORRP rates are substantially higher if a woman presents with genital warts at the time of giving birth, the risk of JORRP in such cases is still less than 1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя показатели JORRP значительно выше, если женщина имеет генитальные бородавки во время родов, риск JORRP в таких случаях все еще составляет менее 1%.

New Jersey lawmakers are working on legislation that would make their state the second state to add this employee benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодатели Нью-Джерси работают над законодательством, которое сделает их штат вторым штатом, добавляющим это пособие для сотрудников.

It prohibited the smoking of opium, which was ingested but not smoked by a substantial portion of Caucasian housewives in America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он запрещал курение опиума, который употреблялся, но не курился значительной частью Кавказских домохозяек в Америке.

Where legislative channels have been unresponsive, some citizens have turned to the courts to address social issues more quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где законодательные каналы не реагировали, некоторые граждане обращались в суды, чтобы быстрее решать социальные вопросы.

However, oxidation was found not to be a substantial factor in failures of aluminum wire terminations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако было установлено, что окисление не является существенным фактором в отказах алюминиевых проволочных наконечников.

Most countries in Europe have experienced substantial declines in cavities without the use of water fluoridation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве стран Европы наблюдалось значительное сокращение объема полостей без использования фторирования воды.

Gels are defined as a substantially dilute cross-linked system, which exhibits no flow when in the steady-state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гели определяются как существенно разбавленная сшитая система, которая не проявляет никакого потока, когда находится в стационарном состоянии.

I am considering listing it on peer review, and I would appreciate any substantial additions anyone can make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумываю о том, чтобы включить его в экспертную оценку, и я был бы признателен за любые существенные дополнения, которые кто-либо может сделать.

This approach would require substantial up front capital investment to establish mass drivers on the Moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход потребовал бы значительных первоначальных капиталовложений для создания на Луне двигателей массы.

Injuries experienced by service members while on active duty are covered by various Department of Veterans Affairs benefits legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травмы, полученные военнослужащими при исполнении служебных обязанностей, покрываются различными законами О пособиях Департамента по делам ветеранов.

Other organizations, however, may also work towards improved global quality of life using a slightly different definition and substantially different methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако другие организации могут также работать над улучшением глобального качества жизни, используя несколько иное определение и существенно иные методы.

The second protest march against the extradition bill began at East Point Road, Causeway Bay and headed to the Legislative Council in Admiralty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй марш протеста против законопроекта об экстрадиции начался на Ист-Пойнт-Роуд, Козуэй-Бей и направился в Законодательный совет Адмиралтейства.

Although the legislative provisions are not automatic, breach of a statutory duty is evidence that a civil law duty has been breached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя законодательные положения не являются автоматическими, нарушение установленной законом обязанности является доказательством того, что была нарушена гражданско-правовая обязанность.

The Pyrrhonist school influenced and had substantial overlap with the Empiric school of medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирронистская школа оказала значительное влияние на эмпирическую Школу медицины и имела значительное совпадение с ней.

Legislation authorizing same-sex marriage passed in 2009, and the District began issuing marriage licenses to same-sex couples in March 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон, разрешающий однополые браки, был принят в 2009 году, и в марте 2010 года округ начал выдавать разрешения на брак однополым парам.

But after a month-long general strike, most of French people aspired to order, and the June 1968 legislative elections saw a majority of Gaullists in parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после месячной всеобщей забастовки большинство французов стремилось к порядку, и на парламентских выборах в июне 1968 года большинство голлистов оказалось в парламенте.

Viable mitigation options exist on both the supply and demand sides, but to have substantial impact, they must be initiated more than a decade in advance of peaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнеспособные варианты смягчения последствий существуют как со стороны спроса, так и со стороны предложения, но для того, чтобы они оказали существенное воздействие, они должны быть инициированы более чем за десять лет до достижения пика.

Covering his entire life from birth to the present day with substantial content on all periods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охватывая всю его жизнь от рождения до наших дней с существенным содержанием на всех периодах.

There is no substantial evidence that it was ever built or flown and it has been termed a myth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких существенных доказательств того, что он когда-либо был построен или летал, и его называют мифом.

In case the autoloader is no longer intact, manual loading is possible at the cost of a substantially longer reload time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае, если автопогрузчик больше не является неповрежденным, ручная загрузка возможна за счет значительно более длительного времени перезарядки.

Olms from different cave systems differ substantially in body measurements, color and some microscopic characteristics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Олмы из разных пещерных систем существенно различаются по размерам тела, цвету и некоторым микроскопическим характеристикам.

Predicted changes in climate over the next 100 years are expected to be substantial in arctic and sub-arctic regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогнозируемые изменения климата в ближайшие 100 лет, как ожидается, будут существенными в арктических и субарктических регионах.

I wonder whether this can be substantiated in any way?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, можно ли это как-то обосновать?

In most situations the average weight of a population will drop substantially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев средний вес населения существенно снижается.

A compulsory referendum subjects the legislation drafted by political elites to a binding popular vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательный референдум подвергает законодательство, разработанное политическими элитами, обязательному всенародному голосованию.

It was unveiled in 1970 and stood in the grounds of the Legislative Assembly of Manitoba for 23 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был открыт в 1970 году и простоял на территории Законодательного Собрания Манитобы в течение 23 лет.

The two-storeyed brick building was one of Cooktown's more substantial buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двухэтажное кирпичное здание было одним из самых солидных зданий Куктауна.

Also if a user had a substantial edit history followed by a long time gap of inactivity, this is not a reason to label the user as an SPA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, если у пользователя была существенная история редактирования с последующим длительным промежутком времени бездействия, это не является причиной для того, чтобы помечать пользователя как SPA.

White votes, however, may be counted in the total of votes, depending on the legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако голоса белых могут быть подсчитаны в общей сумме голосов, в зависимости от законодательства.

This usually would be Indirect, Non-substantial, non-pecunary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно было бы косвенным, несущественным, неденежным.

We probably should mention the introduction of new legislation specifically intended to curb the abuses of Gamergate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, вероятно, должны упомянуть о введении нового законодательства, специально предназначенного для пресечения злоупотреблений Gamergate.

I think it had an unwarranted prominence at the top, and I am not sure that claim of increasing use can be substantiated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что он имел неоправданную известность наверху, и я не уверен, что утверждение о растущем использовании может быть обосновано.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «substantive legislation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «substantive legislation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: substantive, legislation , а также произношение и транскрипцию к «substantive legislation». Также, к фразе «substantive legislation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information