Supplying fuel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: поставлять, снабжать, подавать, давать, доставлять, питать, подводить, восполнять, возмещать, удовлетворять
potassium-supplying power of soils - способность почвы выделять калий из обменных форм
supplying quantities - поставки количества
after supplying - после подачи
process of supplying - Процесс подачи
kept supplying - продолжал поставлять
supplying process - процесс подачи
supplying inputs - входы подачи
means of supplying - средство подачи
ways of supplying - способы подачи
engaged in supplying - занимается поставкой
Синонимы к supplying: supply, provision, dispense, assign, provide, give, contribute, disburse, bestow, fork out
Антонимы к supplying: recalling, seizing, taking
Значение supplying: make (something needed or wanted) available to someone; provide.
noun: топливо, горючее
verb: разжигать, заправлять горючим, запасаться топливом, заправляться горючим, снабжать топливом, экипировать, возбуждать
bulk fuel coordinator - координатор поставок наливного горючего
propellent fuel - ракетное топливо
fuel tank - топливный бак
natural fuel - природное топливо
fuel feed - топливоподача
fuel creativity - топливо творчество
price of fuel - цена топлива
high fuel efficiency - высокий КПД топлива
minimizing fuel consumption - сведение к минимуму расход топлива
spent reactor fuel - отработанное ядерное топливо
Синонимы к fuel: power source, petroleum, propane, diesel, petrol, gas, gasoline, heat source, anthracite, logs
Антонимы к fuel: diesel fuel, diesel, nonfuel
Значение fuel: supply or power (an industrial plant, vehicle, or machine) with fuel.
Examples of low-order salvage include towing another vessel in calm seas, supplying a vessel with fuel, or pulling a vessel off a sand bar. |
Примерами спасения на низком уровне могут служить буксировка другого судна в спокойных морях, снабжение судна топливом или спуск судна с песчаной косы. |
Toshiba used to design and build reactors for half of Japan, also supplying those reactors with fuel. |
Toshiba конструировала и строила реакторы для половины Японии, а также обеспечивала эти реакторы топливом. |
Or perhaps more exotic fuel, such as antimatter, Supplying it with enormous amounts of power, |
Или более экзотические видеы топлива, например антиматерию, снабжающую его невообразимым запасом энергии. |
By 1993, China was supplying North Korea with 77 percent of its fuel imports and 68 percent of its food imports. |
К 1993 году Китай поставлял Северной Корее 77 процентов своего импорта топлива и 68 процентов своего импорта продовольствия. |
In 2019 there were more than 411 service stations supplying E85 fuel, comprising 85 percent ethanol and 15 percent gasoline. |
В 2019 году было более 411 станций технического обслуживания, поставляющих топливо E85, содержащее 85 процентов этанола и 15 процентов бензина. |
Посмотрите, что вы можете найти вокруг топливных баков. |
|
Brazil began implementing a project on hydrogen fuel cell buses in 1994. |
Бразилия приступила к осуществлению проектов по выпуску автобусов на водородных топливных элементах в 1994 году. |
It looks like your fleet of fighters are about to get their jet fuel. |
Похоже, ваши бойцы готовы заправиться по полной! |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Starting in January 2010 JSC «Vologda Bearing Factory , Vologda started supplying bearing products in individual packaging for retail companies. |
Начиная с января 2010г. ЗАО «Вологодский подшипниковый завод» г. Вологда начинает поставки подшипниковой продукции в индивидуальной упаковке для реализации предприятиям розничной торговли. |
Construction of fuel farms, relocation of unpaved runway, engineering small projects. |
Строительство топливохранилищ, смена расположения грунтовой взлетно-посадочной полосы, осуществление малых инженерно-технических проектов. |
The proposed solid fuel comprises a material of vegetable origin and a binder. |
Предложенное твердое топливо содержит материал растительного происхождения и связующее. |
With greater investments, it will be possible to raise farm yields, lower energy use to heat and cool buildings, achieve greater fuel efficiency for cars, and more. |
С большими инвестициями будет возможно повысить фермерский доход, снизить использование энергии на обогрев и охлаждение зданий, достичь большей топливной экономичности автомобилей и более того. |
That means Russia is now supplying far more jihadis than any country outside the Middle East and North Africa. |
Это значит, что джихадистов из числа выходцев из России в настоящее время намного больше, чем из любой другой страны за пределами Ближнего Востока и Северной Африки. |
And I've got 32 miles of fuel and 36 miles of highway before the next fuel station. |
У меня бензина на 50 км, и 57 километров шоссе до следующей заправочной станции. |
Drake's not supplying food to war-torn regions. |
Дрейк не поставляет провизию в охваченные войной регионы. |
And the hay harvest by far is our biggest single use of machinery and fuel on this farm. |
И сбор сена явно наше наибольшее единичное использование техники и топлива на этой ферме. |
I had no idea tortilla chips were such a good fuel source. They're basically pure hydrocarbons soaked in fat. |
Я и понятия не имел, что чипсы из лепешки так хороши для розжига в основном, это углерод полный жира |
To dump the fuel you have to close the circuit for the pump. |
Чтобы слить топливо, нужно перекрыть доступ к насосу. |
And he's up to date on the condition of the fuel? |
И он в курсе состояния топлива? |
One truckload of spent fuel rods stolen by Moldovan thugs with no expertise in handling the material is hardly what I would deem a priority situation. |
Один грузовик с отработанными топливными стержнями, вероятно, украденный молдавскими головорезами, не имеющими навыков использования данного материала, сложно определить это приоритетной задачей. |
As to my supplying you with a thousand pounds, or only half that sum, I can do nothing of the sort. |
А о том, чтобы дать тебе тысячу фунтов или даже половину этой суммы, не может быть и речи. |
Fuel cells. |
Топливные элементы. |
Especially when you don't know how much fuel you got. |
Особенно, когда не знаешь сколько керосина в баке осталось |
Adding to the problems, the zip fuel program was canceled in 1959. |
В дополнение к этим проблемам в 1959 году была отменена топливная программа zip. |
However, their main profit from their patent was derived from charging a licence fee to the engine owners, based on the cost of the fuel they saved. |
Однако основная прибыль от их патента была получена от взимания лицензионного сбора с владельцев двигателей, основанного на стоимости сэкономленного топлива. |
In the new approach there are two neural networks, one of which is supplying training patterns to another. |
В новом подходе есть две нейронные сети, одна из которых поставляет обучающие паттерны другой. |
This circuit works exactly like the idle circuit, and when engaged it simply supplies extra fuel when the throttle is closed. |
Эта схема работает точно так же, как схема холостого хода, и при включении она просто подает дополнительное топливо, когда дроссель закрыт. |
The density is also an important parameter for fuel oils since marine fuels are purified before use to remove water and dirt from the oil. |
Плотность также является важным параметром для топливных масел, так как морское топливо очищается перед использованием для удаления воды и грязи из масла. |
This method is now favoured for precalciner systems, because both the kiln and the precalciner can be fed with fuel from the same system. |
Этот метод в настоящее время предпочтителен для систем предварительного обжига, поскольку и печь, и предварительный обжиг могут питаться топливом из одной и той же системы. |
LNG competes directly with compressed natural gas as a fuel for natural gas vehicles since the engine is identical. |
СПГ напрямую конкурирует со сжатым природным газом в качестве топлива для автомобилей на природном газе, поскольку двигатель идентичен. |
Scott had a shortage of fuel and was unable to melt as much water as Amundsen. |
Скотт испытывал нехватку топлива и не мог растопить столько воды, сколько Амундсен. |
It argues against the parental fallacy whereby our parents are seen as crucial in determining who we are by supplying us with genetic material and behavioral patterns. |
Она выступает против родительского заблуждения, согласно которому наши родители играют решающую роль в определении того, кто мы есть, снабжая нас генетическим материалом и поведенческими паттернами. |
This was achieved by reshaping the monocoque, and did not incur a reduction in size of the fuel tank. |
Это было достигнуто за счет изменения формы монокока и не повлекло за собой уменьшения размеров топливного бака. |
Lithium hydride containing lithium-6 is used in thermonuclear weapons, where it serves as fuel for the fusion stage of the bomb. |
Гидрид лития, содержащий литий-6, используется в термоядерном оружии, где он служит топливом для термоядерной стадии бомбы. |
Magnox fuel incorporated cooling fins to provide maximum heat transfer despite low operating temperatures, making it expensive to produce. |
Топливо Magnox включило ребра охлаждения для того чтобы обеспечить максимальную передачу тепла несмотря на низкие рабочие температуры, делая его дорогим произвести. |
Thus, the performance of a hydrogen-fueled aircraft is a trade-off of the larger wetted area and lower fuel weight. |
Таким образом, производительность самолета на водородном топливе является компромиссом между большей площадью увлажнения и меньшим весом топлива. |
Uranium from mining is used almost entirely as fuel for nuclear power plants. |
Добываемый уран почти полностью используется в качестве топлива для атомных электростанций. |
Overall, the results still suggest that using biogas can lead to significant reduction in most impacts compared to fossil fuel alternative. |
В целом, результаты все еще показывают, что использование биогаза может привести к значительному снижению большинства воздействий по сравнению с альтернативой ископаемому топливу. |
Most fuel system components are inside the tanks so that fuel will not be lost due to component failure. |
Большинство компонентов топливной системы находятся внутри баков, так что топливо не будет потеряно из-за отказа компонентов. |
Producing plant ice required large amounts of fuel, in the form of coal, and capital for machinery, so producing ice at a competitive price was challenging. |
Производство Заводского льда требовало больших объемов топлива, в виде угля, и капитала для машин, поэтому производство льда по конкурентоспособной цене было сложной задачей. |
Typical products are components such as gears, splines, wheels, gear housings, pipe fittings, fuel injection housings, and automotive engine pistons. |
Типичными продуктами являются такие компоненты, как шестерни, шлицы, колеса, корпуса редукторов, фитинги для труб, корпуса впрыска топлива и поршни автомобильных двигателей. |
Fuel cost per gallon is routinely twenty to thirty cents higher than the continental United States average, with only Hawaii having higher prices. |
Стоимость топлива на галлон обычно на двадцать-тридцать центов выше, чем в среднем по континентальным Соединенным Штатам, и только на Гавайях цены выше. |
The final design was selected in December 2014, favoring a liquid-fuelled core with large solid rocket boosters over the initial solid-fuel rocket design. |
Окончательная конструкция была выбрана в декабре 2014 года, отдав предпочтение жидкотопливному ядру с большими твердотопливными ракетными ускорителями по сравнению с первоначальной конструкцией твердотопливной ракеты. |
However, these models are generally available to cost-conscious private customers whose primary concerns were price, fuel economy and basic low-cost transportation. |
Тем не менее, эти модели, как правило, доступны для экономичных частных клиентов, которые в первую очередь заботятся о цене, экономии топлива и базовой низкой стоимости транспортировки. |
The pulsejet, internal systems and warhead of the missile were removed, leaving only the wings and basic fuselage, now containing a single large fuel tank. |
Импульсный двигатель, внутренние системы и боеголовка ракеты были удалены, остались только крылья и основной фюзеляж, теперь содержащий один большой топливный бак. |
Unfortunately, higher fuel prices and performance-car insurance surcharges deterred many buyers as the interest in high performance waned. |
К сожалению, более высокие цены на топливо и надбавки за страхование автомобилей с высокой производительностью отпугнули многих покупателей, поскольку интерес к высокой производительности угас. |
Instead, the center booster throttles down shortly after liftoff to conserve fuel, and resumes full thrust after the side boosters have separated. |
Вместо этого центральный ускоритель дросселирует вскоре после взлета, чтобы сэкономить топливо, и возобновляет полную тягу после отделения боковых ускорителей. |
It is proposed as a rocket fuel in place of liquid hydrogen in order to improve tankage and thus reduce the dry weight of the vehicle. |
Предлагается в качестве ракетного топлива заменить жидкий водород с целью улучшения заправки и тем самым снижения сухого веса аппарата. |
Основным узлом активной зоны реактора является тепловыделяющая сборка. |
|
Additionally it has a second fuel tank that can be filled with 110-octane gasoline fuel, which can up it to 1,750 Horsepower. |
Кроме того, он имеет второй топливный бак, который может быть заполнен 110-октановым бензиновым топливом, которое может поднять его до 1750 лошадиных сил. |
Coal was a rare commodity in those parts, the only available fuel being wood. |
Уголь был редким товаром в тех краях, единственным доступным топливом была древесина. |
As part of its investment, United will work with Fulcrum to develop up to five alternative fuel refineries near its U.S. hubs. |
Еще более к сожалению, многие страницы все еще находятся на грани упоминания о чрезмерном использовании. |
Clarkson beat Hammond to the club, albeit with poorer fuel consumption. |
Кларксон опередил Хэммонда в клубе, хотя и с меньшим расходом топлива. |
Especially important were synthetic rubber and high octane fuel, which retained their importance after the war. |
Он использует то же самое ядро виртуализации, что и VMware Workstation, аналогичную программу с большим количеством функций, которая не является бесплатной. |
У U-20 было мало топлива, и у нее осталось только три торпеды. |
|
Once HTP begins oxidising, it is impossible to stop until the fuel is exhausted. |
Как только ПВТ начинает окисляться, его невозможно остановить до тех пор, пока топливо не будет израсходовано. |
Four were along the Yalu River, built with Chinese aid, and supplying power to both countries. |
Четыре из них располагались вдоль реки Ялу, построенные с китайской помощью и снабжавшие энергией обе страны. |
The machines, driven by steam turbines, were used for industrial purposes such as supplying air to blast furnaces. |
Машины, приводимые в движение паровыми турбинами, использовались в промышленных целях, например для подачи воздуха в доменные печи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «supplying fuel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «supplying fuel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: supplying, fuel , а также произношение и транскрипцию к «supplying fuel». Также, к фразе «supplying fuel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.